庫卡拉恰無可奈何地望望自己那身濕透了的盔甲,庫奇科明白自己說了蠢話,急忙轉身就走。我們跟在他後麵,象一群小雞跟著一隻老母雞似的。
突然之間,隻聽庫卡拉恰喊道:
“孩子們,你們可別生我的氣……公事公辦……還有……我對你們有個請求……一個不大的請求……”我們有點納悶地互相看了看――對我們的請求?庫卡拉恰請求我們?可他接著說了下去:“別對任何人說,說我……說我不會遊泳。好嗎?”
我們爬上岸坡,順著瓦拉季斯海維街往上走去。
我母親很受人尊敬,而且對我嚴厲,但是我卻學會了抽煙。其實這也不足為奇。在我們這個街區,幾乎所有和我一般大的孩子都背著父母偷偷吸煙。值得奇怪的是教會我們抽煙的是一個和我同歲的鄉下小姑娘查查?芭拉米婭。她住在這裏的親戚家,被當作女傭人使喚。而吸煙這件大有益處的事兒則是她那個住在諾希利(格魯吉亞西部的一個村莊)村,十分寵愛她的爺爺伊萬?皮爾茨哈拉瓦教她的。每當坐在核桃樹下消閑納福的老爺爺煙鬥滅了的時候,都要把他心愛的孫女兒叫過來:
“查查,喂,查查!”
“哎,聽見啦!”
“拿個火來,孩子!”
查查把火拿了來,可是煙鬥又滅了。於是爺爺把煙鬥遞給孫女說,你給吸著吧。查查便把煙吸著。就這樣,可憐的查查就學會吸煙丁。所以,我們這些調皮搗蛋的男孩子會抽煙,竟是這個靦腆已極、心腸再好不過的小姑娘查查?芭拉米婭教給的。
在那個時代,社會對待吸煙的青少年,就象如今對待吸毒者一樣。所以你可以想見,當杜杜、伊拉查、科斯加?格列克、庫奇科,還有我,在馬爾塔大嬸家的籬笆旁吸煙吸得昏昏沉沉而被庫卡拉恰撞見時,處境是怎樣的了。
我不知道別的孩子怎麽樣,庫卡拉恰出現的那一刹那,對我來說,簡直是天崩地裂,日月無光,連一絲空氣都沒有了。我把攥著紙煙的那隻拳頭一個勁兒地往地裏捅,把嘴裏的煙連同口水一道吞下肚去,我嗆得喘不過氣,兩眼直盯著驚得目瞪口呆的中尉。我覺得,這一分鍾似乎比一年還長。最後庫卡拉恰終於開了口:
“你們這是幹什麽……幹什麽?……要坑害自己嗎?想讓你們的肺爛掉,讓煙把腦子熏千嗎?是想要早點兒死,給自己挖墳墓嗎?你們告訴我!說呀!”他說著掏出了手槍。“幹嗎要慢性自殺呢?啪啪兩槍就完事兒了!……現在我怎麽辦呢?把你們統統打死,還是給自己一槍呢!”
我們都象遭了雷擊一樣,望著庫卡拉恰,一句話也不敢說,一動也不敢動。我們好象在等待狂風暴雨和山洪暴發。但是結果什麽事也沒有。庫卡拉恰裝起手槍,一轉身就走掉了…….
這天傍晚我家前室的鈴聲響了不下十次,每響一次我的心便往下一沉。最後,當我認為暴風雨已經過去了,卻響起了第十一次鈴聲,於是我明白了,這準是庫卡拉恰。
我坐在椅子上,連站都站不起來了。是媽媽開的門。
“晚上好,安娜?伊萬諾夫娜!”
“啊,庫卡拉恰!歡迎,歡迎!請進屋坐吧!”
我感到,暴風雨馬上就要來臨,於是趕忙站起來,想從房間裏,從家裏,從城裏悄悄溜掉,總之,離開這裏的生活。
“坐著別動!”媽媽說。“你當然是有事羅?”她轉過身對手裏拿著一本厚書的庫卡拉恰說。
尉瞥了我一眼。
“怎麽,他又往河裏放毒了嗎?”媽媽問。庫卡拉恰垂下了眼睛。
“搶了銀行?”
庫卡拉恰沒有吭聲。
“殺了人?”媽媽的聲音裏含著怒意。
庫卡拉恰明白,已經到了關鍵時刻,便把書往桌上一放。
“這是什麽?”
“安娜?伊萬諾夫娜,這是蘇聯大百科全書,請允許我向您推薦一篇文章。”
“幹嗎要勞你這個駕呀?我們家有的是百科全書!”媽媽指了指滿滿登登的書櫥。
“是啊……沒考慮到這點,”庫卡拉恰笑了笑。
媽媽坐下來準備聽他說。庫卡拉恰用拳頭捂著嘴咳了一聲。
“說吧,我們正等著領教呢!”媽媽鼓勵他說。
“尼古丁!”庫卡拉恰開始說道,接著停頓了一下。刹那間我和媽媽的目光碰上了,我覺得我的眼睛仿佛被燒紅了的針尖刺痛了一樣。我低下頭眯起了眼睛,恍恍惚惚如在夢中似的。隻聽庫卡拉恰在講:“尼古丁……法國字是nicotine,它來源幹一位法國外交官日?尼古的名字,他是在一五六o年第一個把煙草帶到法國去的人……吸煙時尼古丁隨著煙一起進入呼吸道,侵入器官內部,作用於神經係統……尼古丁的作用可分兩個階段:量少時,引起興奮,量多時,會壓迫呼吸道,導至呼吸間斷,使心髒活動停頓。尼古丁是毒性最大的生物堿之一:幾滴尼占丁就能夠致命……”
庫卡拉恰打住了。
“還有什麽?”媽媽沉默了好一會兒才問。
“還能有什麽呢?這兒並沒談到辦喪事所需要的費用。”庫卡拉恰說了一句俏皮話。
“我沒問這個。碰見他在抽煙,你做了些什麽?”
“我?……我能做什麽呢?”庫卡拉恰不知所措地說。
“所以才到您這兒來……”
“他是一個人嗎?”
“別人那裏我已經去過了。而且還拿到了書麵保證。”
“什麽書麵保證?”
“喏,您看……”
庫卡拉恰從衣袋裏掏出兒張疊成四折的紙,打開其中的一張。
“我,杜杜?多勃爾季金澤,以少先隊員的名義保證,今後不僅永不吸煙,而且看都不看一眼。我向媽媽、爸爸和所有人發誓。”
庫卡拉恰把那張紙折好裝了起來。
“等拿到我們的書麵保證,同尼古丁的鬥爭就算結束了,是不是?”媽媽以明顯的諷刺口吻問道,然後站起身朝我走來。我動也沒動,因為最糟的事情已經發生,再糟也不過如此了。媽媽狠狠地打了我一記耳光,這記耳光比起庫卡拉恰在木特克瓦利河岸打我的那一下,簡直象搔了下癢一樣。
“您這是幹什麽!”庫卡拉恰抓住媽媽的臂膀說。
“放開我,我知道該怎麽辦!”媽媽想推開庫卡拉恰。
“得啦,安娜?伊萬諾夫娜,怎麽能這樣呢!要是耳光有用,那我自己……”
“這究竟是誰?……是誰害的我呀?”媽媽聲音低啞地問道。
“是誰?是您自己,安娜?伊萬諾夫娜!”庫卡拉恰安詳地說道。
“什麽?!”
“一般的規律是,孩子抽煙就因為有抽煙的父母。”庫卡拉恰還是那樣安詳。
“這麽說,應該改造的是我羅?是不是這樣?也許,還得寫一個書麵保證:‘我,安娜?伊萬諾夫娜?古裏耶利,以少先隊員的名義保證……’”
“安娜?伊萬諾夫娜,您幹嗎要這樣呢?”庫卡拉恰不高興地打斷她。“百科全書不是我編的,也不是我把煙草運到格魯吉亞來的……請原諒……”
媽媽滿臉通紅,匆匆轉過身走出了房間。不知她是生氣還是害臊。媽媽是很少紅臉的。庫卡拉恰意識到是該走的時候了,把百科全書往腋下一夾朝門口走去。他在門口站住腳瞧了瞧我,臉上帶著一種惋惜的神氣。我搶在他前頭說道:
“你是個奸細,庫卡拉恰,奸細!你這個倒黴的破警察!我恨你!”
我把當時對他的看法統統說出以後,心裏就感到鬆快了。這時我看見庫卡拉恰那張黝黑的臉變了顏色……
保爾查羅縣有一個馬哈拉澤農莊的蔬菜售貨亭,它就坐落在瓦拉季斯海維街區邊緣我家附近。售貨亭的全部工作人員隻是兩個阿塞拜疆人――阿裏和伊卜拉欣。
“你這孩子,挺想挨頓揍是不是?”他們發現我們想偷櫃台上的葵花子和李子幹的時候,總是這樣並無惡意地對我們說。
貨亭出售農莊生產的所有東西,從葡萄和葡萄酒到西瓜什麽都有,有時還賣肉,所以媽媽幾乎不用到市場去。
年長一些的阿裏同我父親的年齡差不多;伊卜拉欣比較年輕,大約十七八歲,眼睛有點斜。阿裏心情不太好,時常管伊卜拉欣叫“斜眼的狗崽子”。
現在我已根本記不得當時各類商品的價錢,但是我清清楚楚記得,買一個盧布的蔬菜,在廚房的案子上擺都擺不下,而且阿裏還說:
“孩子,你告訴媽媽,阿裏沒有零錢找,等下一回一塊找給你們……”
媽媽管阿裏和伊卜拉欣叫騙子,不過同他們的關係還不錯。他們待我們這些孩子很好,常請我們吃葵花子、杏子和李子。
七月中句阿裏和伊卜拉欣拉來一大車西瓜和香瓜堆在貨事前而。之後,伊卜拉欣整天都在誇他這批貨物。
“誰買保爾查羅的西瓜和香瓜,先嚐後買!特甜的西瓜!哎呀呀,這香瓜可真捧!”
買瓜的人絡繹不絕。可是吸引我的卻不是西瓜和香瓜。從早到晚我都杲在售貨亭旁邊,象著了魔似的盯著別在伊卜拉欣腰裏的那把黑柄的彎彎的土耳其尖刀,這刀是他讓顧客嚐瓜時,在西瓜上開口子用的。對我來說,世界上再沒有比這把刀更漂亮,更使我想得到的東西了,我白天黑夜都想著它。
是禮拜一,七月十三那個不吉祥的日子。媽媽讓我去買菜。我走到貨亭跟前一眼就看見我渴望得到的那件東西了!伊卜拉欣和阿裏正在貨亭裏麵忙活,街上寥無一人,而那把插在一個大西瓜上的刀子正在陽光下一閃一閃地發亮……
不知是誰悄悄在我耳邊說了一句:
“去,什麽也別怕……”
此後我隻記得,刀子落到了我的手裏,金字塔似的西瓜堆塌了下來,我衝進馬爾塔大嬸的院子,把刀埋在籬笆下麵。突然,我看到象是從地裏冒出來的庫卡拉恰,便愣住了
“你好,塔馬茲!”他對我打著招呼。
我本該站起來,可是反而坐下了。
“近來怎麽樣?有什麽新聞嗎?”
我本想原原本本地告訴他,可在這種時候同中尉吵嘴是愚蠢的,所以我隻是聳聳肩笑了笑,仍舊坐在那兒沒有動彈。為了說話方便,庫卡拉恰在我旁邊蹲了下來。
“你的夥伴兒都在哪兒呀?”
“不知道……有的去郊外過暑假了,有的在梯比裏斯……”
“你在這兒幹嗎?”
“等爸爸。他最近幾天就要回來。我們大概要到科布列蒂去。”
“不,我問的是你現在在幹什麽,你今天有什麽打算嗎?”
“今天?……暫時還不知道……朋友們可能來……一塊兒去韋列河或是動物園……”
“那麽沒去以前呢?”庫卡拉恰問個沒完沒了。
“回家去,”我回答。
“不等朋友們來嗎?”
“他們來了會來叫我的。”
我還抱有希望――也許他什麽也沒看見?也許他是偶然到這兒來的?也許他是在鬧了那次吸煙的事情以後,打算跟我講和來的?我站起來,大大咧咧地說了一句:
“好,我走啦……”
“坐下!趁你朋友們還沒來,咱們玩一會兒。”
“玩一會兒?玩什麽?”
“喏,就猜硬幣的‘字兒一背兒’玩吧。”
庫卡拉恰從胸前的口袋裏掏出一枚銀盧布,放在手指上從下往上一彈,攥在手裏用詢問的目光看著我。
“字兒!”我說。
庫卡拉恰鬆開了拳頭。
“你輸啦!”庫卡拉恰又把硬幣往上一拋。
“不玩啦……”我站了起來。
“等等!要不,咱們玩刀子好不好?”庫卡拉恰提議說。
“什麽?!”我一震。
“我說,咱們玩會兒刀子!”庫卡拉恰又重複了一遍。
“你幹嗎老纏著我呀?你要幹嗎?”我真想大哭一場。
“要和你交個朋友,別的不要什麽。”庫卡拉恰站起來在垃圾堆裏找了一小塊煤炭,在大門上畫了兩個圈圈――個大的套著一個小的。然後扔掉煤塊把手擦淨,從大門口量了十步,在地上畫一條線,轉過來對我說。“把刀子借給我!”
我嚇得目瞪口杲:
“什麽刀子?”
“就是你埋在籬笆下麵的那一把!”庫卡拉恰說得那麽肯定,仿佛刀子是他自己埋的一樣。
我還有什麽辦法呢?隻有把刀子刨出來遞給庫卡拉恰。
中尉滿意地點著頭把刀子端詳了一會兒,隨即把它一扔,刀子在空中畫了個孤線,正好紮在大圓圈裏。
“把它拿過來!”庫卡拉恰板著臉說。
我好不容易才把刀子拔出來送給中尉,他又扔了一次,又紮在了大圓圈裏,隨後的三次簡直是百發百中――統統插在了小圓圈的正中央。
庫卡拉恰得意地笑了笑。
“該你啦。扔五次。記著,我是四十八環――兩個九環,三個十環。”
我扔了一下,把刀子紮在離大門三米遠的一棵桑樹上了。
“瞧你扔的!”庫卡拉恰哈哈笑了起來。
“我瞄的就是那棵樹,”我昧著良心撒了個謊。
“快扔吧!”
其餘的四下還不如頭一次。刀子一下下砸在大門上,或是刀柄,或是刀背,唯獨不是刀尖。馬爾塔大嬸聞聲走了出來。
“老天爺,你們在幹什麽呀,讓我的眼睛瞎了吧!這是怎麽回事?你在教孩子幹什麽呀,你和你那民警局統統滾蛋吧,二流子!黑蟑螂!”
“積點兒德吧,馬爾塔大嬸,從你嘴裏出來的都是些什麽詞兒啊?!難道你從來都沒吃過糖嗎?”庫卡拉恰和和氣氣地對老太婆笑了笑,摟著我的肩膀,帶我走出了院子。“現在咱們讓刀子物歸原主,好不好?”
在比賽的興頭上我已經忘掉了那個該死的阿裏,可聽他這麽一說,我就象被開水燙了一下似的。
“你去還吧……”
“你為什麽不去呢?”
“我害臊!”
“沒關係,咱們一塊兒去,由我來跟阿裏說。”
我們走近菜亭,這時阿裏正火冒三丈,大發雷霆。可憐的伊卜拉欣不急不躁地聽著他的責罵。
“斜眼的狗崽予,你丟了把什麽樣的刀啊!現在讓我怎樣切瓜呀?!你說有人偷了,偷走了!我還不如養一條好狗呢,它倒還能叫一聲呀!……”
一看見庫卡拉恰,阿裏提高了嗓門兒:
“民警,你到哪兒去啦?你是怎麽管的呀,民警?!大早上在市中心,我就讓一個狗崽子給搶了!”
突然之間,隻聽庫卡拉恰喊道:
“孩子們,你們可別生我的氣……公事公辦……還有……我對你們有個請求……一個不大的請求……”我們有點納悶地互相看了看――對我們的請求?庫卡拉恰請求我們?可他接著說了下去:“別對任何人說,說我……說我不會遊泳。好嗎?”
我們爬上岸坡,順著瓦拉季斯海維街往上走去。
我母親很受人尊敬,而且對我嚴厲,但是我卻學會了抽煙。其實這也不足為奇。在我們這個街區,幾乎所有和我一般大的孩子都背著父母偷偷吸煙。值得奇怪的是教會我們抽煙的是一個和我同歲的鄉下小姑娘查查?芭拉米婭。她住在這裏的親戚家,被當作女傭人使喚。而吸煙這件大有益處的事兒則是她那個住在諾希利(格魯吉亞西部的一個村莊)村,十分寵愛她的爺爺伊萬?皮爾茨哈拉瓦教她的。每當坐在核桃樹下消閑納福的老爺爺煙鬥滅了的時候,都要把他心愛的孫女兒叫過來:
“查查,喂,查查!”
“哎,聽見啦!”
“拿個火來,孩子!”
查查把火拿了來,可是煙鬥又滅了。於是爺爺把煙鬥遞給孫女說,你給吸著吧。查查便把煙吸著。就這樣,可憐的查查就學會吸煙丁。所以,我們這些調皮搗蛋的男孩子會抽煙,竟是這個靦腆已極、心腸再好不過的小姑娘查查?芭拉米婭教給的。
在那個時代,社會對待吸煙的青少年,就象如今對待吸毒者一樣。所以你可以想見,當杜杜、伊拉查、科斯加?格列克、庫奇科,還有我,在馬爾塔大嬸家的籬笆旁吸煙吸得昏昏沉沉而被庫卡拉恰撞見時,處境是怎樣的了。
我不知道別的孩子怎麽樣,庫卡拉恰出現的那一刹那,對我來說,簡直是天崩地裂,日月無光,連一絲空氣都沒有了。我把攥著紙煙的那隻拳頭一個勁兒地往地裏捅,把嘴裏的煙連同口水一道吞下肚去,我嗆得喘不過氣,兩眼直盯著驚得目瞪口呆的中尉。我覺得,這一分鍾似乎比一年還長。最後庫卡拉恰終於開了口:
“你們這是幹什麽……幹什麽?……要坑害自己嗎?想讓你們的肺爛掉,讓煙把腦子熏千嗎?是想要早點兒死,給自己挖墳墓嗎?你們告訴我!說呀!”他說著掏出了手槍。“幹嗎要慢性自殺呢?啪啪兩槍就完事兒了!……現在我怎麽辦呢?把你們統統打死,還是給自己一槍呢!”
我們都象遭了雷擊一樣,望著庫卡拉恰,一句話也不敢說,一動也不敢動。我們好象在等待狂風暴雨和山洪暴發。但是結果什麽事也沒有。庫卡拉恰裝起手槍,一轉身就走掉了…….
這天傍晚我家前室的鈴聲響了不下十次,每響一次我的心便往下一沉。最後,當我認為暴風雨已經過去了,卻響起了第十一次鈴聲,於是我明白了,這準是庫卡拉恰。
我坐在椅子上,連站都站不起來了。是媽媽開的門。
“晚上好,安娜?伊萬諾夫娜!”
“啊,庫卡拉恰!歡迎,歡迎!請進屋坐吧!”
我感到,暴風雨馬上就要來臨,於是趕忙站起來,想從房間裏,從家裏,從城裏悄悄溜掉,總之,離開這裏的生活。
“坐著別動!”媽媽說。“你當然是有事羅?”她轉過身對手裏拿著一本厚書的庫卡拉恰說。
尉瞥了我一眼。
“怎麽,他又往河裏放毒了嗎?”媽媽問。庫卡拉恰垂下了眼睛。
“搶了銀行?”
庫卡拉恰沒有吭聲。
“殺了人?”媽媽的聲音裏含著怒意。
庫卡拉恰明白,已經到了關鍵時刻,便把書往桌上一放。
“這是什麽?”
“安娜?伊萬諾夫娜,這是蘇聯大百科全書,請允許我向您推薦一篇文章。”
“幹嗎要勞你這個駕呀?我們家有的是百科全書!”媽媽指了指滿滿登登的書櫥。
“是啊……沒考慮到這點,”庫卡拉恰笑了笑。
媽媽坐下來準備聽他說。庫卡拉恰用拳頭捂著嘴咳了一聲。
“說吧,我們正等著領教呢!”媽媽鼓勵他說。
“尼古丁!”庫卡拉恰開始說道,接著停頓了一下。刹那間我和媽媽的目光碰上了,我覺得我的眼睛仿佛被燒紅了的針尖刺痛了一樣。我低下頭眯起了眼睛,恍恍惚惚如在夢中似的。隻聽庫卡拉恰在講:“尼古丁……法國字是nicotine,它來源幹一位法國外交官日?尼古的名字,他是在一五六o年第一個把煙草帶到法國去的人……吸煙時尼古丁隨著煙一起進入呼吸道,侵入器官內部,作用於神經係統……尼古丁的作用可分兩個階段:量少時,引起興奮,量多時,會壓迫呼吸道,導至呼吸間斷,使心髒活動停頓。尼古丁是毒性最大的生物堿之一:幾滴尼占丁就能夠致命……”
庫卡拉恰打住了。
“還有什麽?”媽媽沉默了好一會兒才問。
“還能有什麽呢?這兒並沒談到辦喪事所需要的費用。”庫卡拉恰說了一句俏皮話。
“我沒問這個。碰見他在抽煙,你做了些什麽?”
“我?……我能做什麽呢?”庫卡拉恰不知所措地說。
“所以才到您這兒來……”
“他是一個人嗎?”
“別人那裏我已經去過了。而且還拿到了書麵保證。”
“什麽書麵保證?”
“喏,您看……”
庫卡拉恰從衣袋裏掏出兒張疊成四折的紙,打開其中的一張。
“我,杜杜?多勃爾季金澤,以少先隊員的名義保證,今後不僅永不吸煙,而且看都不看一眼。我向媽媽、爸爸和所有人發誓。”
庫卡拉恰把那張紙折好裝了起來。
“等拿到我們的書麵保證,同尼古丁的鬥爭就算結束了,是不是?”媽媽以明顯的諷刺口吻問道,然後站起身朝我走來。我動也沒動,因為最糟的事情已經發生,再糟也不過如此了。媽媽狠狠地打了我一記耳光,這記耳光比起庫卡拉恰在木特克瓦利河岸打我的那一下,簡直象搔了下癢一樣。
“您這是幹什麽!”庫卡拉恰抓住媽媽的臂膀說。
“放開我,我知道該怎麽辦!”媽媽想推開庫卡拉恰。
“得啦,安娜?伊萬諾夫娜,怎麽能這樣呢!要是耳光有用,那我自己……”
“這究竟是誰?……是誰害的我呀?”媽媽聲音低啞地問道。
“是誰?是您自己,安娜?伊萬諾夫娜!”庫卡拉恰安詳地說道。
“什麽?!”
“一般的規律是,孩子抽煙就因為有抽煙的父母。”庫卡拉恰還是那樣安詳。
“這麽說,應該改造的是我羅?是不是這樣?也許,還得寫一個書麵保證:‘我,安娜?伊萬諾夫娜?古裏耶利,以少先隊員的名義保證……’”
“安娜?伊萬諾夫娜,您幹嗎要這樣呢?”庫卡拉恰不高興地打斷她。“百科全書不是我編的,也不是我把煙草運到格魯吉亞來的……請原諒……”
媽媽滿臉通紅,匆匆轉過身走出了房間。不知她是生氣還是害臊。媽媽是很少紅臉的。庫卡拉恰意識到是該走的時候了,把百科全書往腋下一夾朝門口走去。他在門口站住腳瞧了瞧我,臉上帶著一種惋惜的神氣。我搶在他前頭說道:
“你是個奸細,庫卡拉恰,奸細!你這個倒黴的破警察!我恨你!”
我把當時對他的看法統統說出以後,心裏就感到鬆快了。這時我看見庫卡拉恰那張黝黑的臉變了顏色……
保爾查羅縣有一個馬哈拉澤農莊的蔬菜售貨亭,它就坐落在瓦拉季斯海維街區邊緣我家附近。售貨亭的全部工作人員隻是兩個阿塞拜疆人――阿裏和伊卜拉欣。
“你這孩子,挺想挨頓揍是不是?”他們發現我們想偷櫃台上的葵花子和李子幹的時候,總是這樣並無惡意地對我們說。
貨亭出售農莊生產的所有東西,從葡萄和葡萄酒到西瓜什麽都有,有時還賣肉,所以媽媽幾乎不用到市場去。
年長一些的阿裏同我父親的年齡差不多;伊卜拉欣比較年輕,大約十七八歲,眼睛有點斜。阿裏心情不太好,時常管伊卜拉欣叫“斜眼的狗崽子”。
現在我已根本記不得當時各類商品的價錢,但是我清清楚楚記得,買一個盧布的蔬菜,在廚房的案子上擺都擺不下,而且阿裏還說:
“孩子,你告訴媽媽,阿裏沒有零錢找,等下一回一塊找給你們……”
媽媽管阿裏和伊卜拉欣叫騙子,不過同他們的關係還不錯。他們待我們這些孩子很好,常請我們吃葵花子、杏子和李子。
七月中句阿裏和伊卜拉欣拉來一大車西瓜和香瓜堆在貨事前而。之後,伊卜拉欣整天都在誇他這批貨物。
“誰買保爾查羅的西瓜和香瓜,先嚐後買!特甜的西瓜!哎呀呀,這香瓜可真捧!”
買瓜的人絡繹不絕。可是吸引我的卻不是西瓜和香瓜。從早到晚我都杲在售貨亭旁邊,象著了魔似的盯著別在伊卜拉欣腰裏的那把黑柄的彎彎的土耳其尖刀,這刀是他讓顧客嚐瓜時,在西瓜上開口子用的。對我來說,世界上再沒有比這把刀更漂亮,更使我想得到的東西了,我白天黑夜都想著它。
是禮拜一,七月十三那個不吉祥的日子。媽媽讓我去買菜。我走到貨亭跟前一眼就看見我渴望得到的那件東西了!伊卜拉欣和阿裏正在貨亭裏麵忙活,街上寥無一人,而那把插在一個大西瓜上的刀子正在陽光下一閃一閃地發亮……
不知是誰悄悄在我耳邊說了一句:
“去,什麽也別怕……”
此後我隻記得,刀子落到了我的手裏,金字塔似的西瓜堆塌了下來,我衝進馬爾塔大嬸的院子,把刀埋在籬笆下麵。突然,我看到象是從地裏冒出來的庫卡拉恰,便愣住了
“你好,塔馬茲!”他對我打著招呼。
我本該站起來,可是反而坐下了。
“近來怎麽樣?有什麽新聞嗎?”
我本想原原本本地告訴他,可在這種時候同中尉吵嘴是愚蠢的,所以我隻是聳聳肩笑了笑,仍舊坐在那兒沒有動彈。為了說話方便,庫卡拉恰在我旁邊蹲了下來。
“你的夥伴兒都在哪兒呀?”
“不知道……有的去郊外過暑假了,有的在梯比裏斯……”
“你在這兒幹嗎?”
“等爸爸。他最近幾天就要回來。我們大概要到科布列蒂去。”
“不,我問的是你現在在幹什麽,你今天有什麽打算嗎?”
“今天?……暫時還不知道……朋友們可能來……一塊兒去韋列河或是動物園……”
“那麽沒去以前呢?”庫卡拉恰問個沒完沒了。
“回家去,”我回答。
“不等朋友們來嗎?”
“他們來了會來叫我的。”
我還抱有希望――也許他什麽也沒看見?也許他是偶然到這兒來的?也許他是在鬧了那次吸煙的事情以後,打算跟我講和來的?我站起來,大大咧咧地說了一句:
“好,我走啦……”
“坐下!趁你朋友們還沒來,咱們玩一會兒。”
“玩一會兒?玩什麽?”
“喏,就猜硬幣的‘字兒一背兒’玩吧。”
庫卡拉恰從胸前的口袋裏掏出一枚銀盧布,放在手指上從下往上一彈,攥在手裏用詢問的目光看著我。
“字兒!”我說。
庫卡拉恰鬆開了拳頭。
“你輸啦!”庫卡拉恰又把硬幣往上一拋。
“不玩啦……”我站了起來。
“等等!要不,咱們玩刀子好不好?”庫卡拉恰提議說。
“什麽?!”我一震。
“我說,咱們玩會兒刀子!”庫卡拉恰又重複了一遍。
“你幹嗎老纏著我呀?你要幹嗎?”我真想大哭一場。
“要和你交個朋友,別的不要什麽。”庫卡拉恰站起來在垃圾堆裏找了一小塊煤炭,在大門上畫了兩個圈圈――個大的套著一個小的。然後扔掉煤塊把手擦淨,從大門口量了十步,在地上畫一條線,轉過來對我說。“把刀子借給我!”
我嚇得目瞪口杲:
“什麽刀子?”
“就是你埋在籬笆下麵的那一把!”庫卡拉恰說得那麽肯定,仿佛刀子是他自己埋的一樣。
我還有什麽辦法呢?隻有把刀子刨出來遞給庫卡拉恰。
中尉滿意地點著頭把刀子端詳了一會兒,隨即把它一扔,刀子在空中畫了個孤線,正好紮在大圓圈裏。
“把它拿過來!”庫卡拉恰板著臉說。
我好不容易才把刀子拔出來送給中尉,他又扔了一次,又紮在了大圓圈裏,隨後的三次簡直是百發百中――統統插在了小圓圈的正中央。
庫卡拉恰得意地笑了笑。
“該你啦。扔五次。記著,我是四十八環――兩個九環,三個十環。”
我扔了一下,把刀子紮在離大門三米遠的一棵桑樹上了。
“瞧你扔的!”庫卡拉恰哈哈笑了起來。
“我瞄的就是那棵樹,”我昧著良心撒了個謊。
“快扔吧!”
其餘的四下還不如頭一次。刀子一下下砸在大門上,或是刀柄,或是刀背,唯獨不是刀尖。馬爾塔大嬸聞聲走了出來。
“老天爺,你們在幹什麽呀,讓我的眼睛瞎了吧!這是怎麽回事?你在教孩子幹什麽呀,你和你那民警局統統滾蛋吧,二流子!黑蟑螂!”
“積點兒德吧,馬爾塔大嬸,從你嘴裏出來的都是些什麽詞兒啊?!難道你從來都沒吃過糖嗎?”庫卡拉恰和和氣氣地對老太婆笑了笑,摟著我的肩膀,帶我走出了院子。“現在咱們讓刀子物歸原主,好不好?”
在比賽的興頭上我已經忘掉了那個該死的阿裏,可聽他這麽一說,我就象被開水燙了一下似的。
“你去還吧……”
“你為什麽不去呢?”
“我害臊!”
“沒關係,咱們一塊兒去,由我來跟阿裏說。”
我們走近菜亭,這時阿裏正火冒三丈,大發雷霆。可憐的伊卜拉欣不急不躁地聽著他的責罵。
“斜眼的狗崽予,你丟了把什麽樣的刀啊!現在讓我怎樣切瓜呀?!你說有人偷了,偷走了!我還不如養一條好狗呢,它倒還能叫一聲呀!……”
一看見庫卡拉恰,阿裏提高了嗓門兒:
“民警,你到哪兒去啦?你是怎麽管的呀,民警?!大早上在市中心,我就讓一個狗崽子給搶了!”