《替换》 第1页 [侦探推理] 《替换》作者:[美]桑德拉·布朗 【完结】 第一章 “亲一下,亲一下。”玛丽娜·劳埃德朝她双胞胎妹妹做了一个亲吻的动作,“我点了一瓶义大利白葡萄酒。侍者说这酒爽口、清淡、不太甜。那傢伙是个同性恋。这不,他来了。” 吉莲坐在玛丽娜对面。侍者把灰皮诺葡萄酒端了上来。他剃光的头在玛丽娜和吉莲之间转来转去,因此把酒洒到手上。 “啊,我的天,真不可思议!” “我们是长得一模一样的双胞胎。”吉莲抢先说,省得他问。 “我真愣住了。长得这么像,真让人吃惊。” 玛丽娜沖他冷冷一笑:“如果方便的话,我妹妹想点些饮料。” 她的嗓音如同这葡萄酒一样让人觉得很舒服,这引起了他的注意。 “当然可以,”他的两个脚后跟碰了一下,“对不起,对不起。您要什么,小姐?” “苏打水。多加些冰块和酸橙。谢谢。” “我这就给您拿来,马上【注】,并给您说一说今天的特价菜。” 【注】此处侍者说的是义大利语。 “我巴不得他快点走开。”侍者一走,玛丽娜便咕哝道。 吉莲凑近玛丽娜,小声说:“马上是一个单词吗?” “真不可思议呢?” 姐妹俩都笑了。“看到你笑,我真高兴,”吉莲说。“我到这儿时你很不开心,想大发脾气。” “我确实有点不高兴,”玛丽娜承认道,“今天早上我没办法,只好开车送一位作家去机场搭乘5点58分的航班。5点58分!搞宣传促销的人专订这些鬼航班来为难我们做媒体接待的人,我知道。” “谁爱起那么早?这人有意思吗?” “她的名字我记不清了。这是她头一回出书。书名是《待孩子如宠物》。副标题是‘效果惊人’。” “让两岁的孩子就那样坐着,汪汪叫?” “我不知道。我没读过这本书,但有人在读。这本书目前在《纽约时报》畅销书排行榜上名列第三。” “你在开玩笑吧。” “我对天发誓。现在的书只要搞点噱头就一定卖得动。现在就连我也能写本书。只不过没什么有趣的事可写。”玛丽娜想了一下,“也许我可以写我一天中遇到的让人难以忍受的知名或臭名昭着的人物。但这样的话我可能会被人指控。” 这时,侍者端着苏打水和一个小小的银色面包篮走了过来。他说起食物来真是如数家珍,用的形容词比食品名还多。玛丽娜和吉莲从菜单上点了塞有小虾沙拉的鳄梨,他没好气地走了。 玛丽娜把面包篮递给吉莲。吉莲掰开25美分大小的甜饼,里面有山核桃片。 “双胞胎姐妹怎么样?你可以写写这方面的事。” “那可写的就太多了。范围应该更小些。” “双胞胎应该穿得一样,而不是不一样?” “这也许可以写。” “为了引起父母的喜爱而相互竞争?” “这更好。写写双胞胎之间的心灵感应怎么样?”玛丽娜喝了一小口,她透过酒杯的边缘看着吉莲,“心灵感应让我觉得你今天有什么心事。有什么事?” 吉莲匆匆将甜饼送进嘴里,擦掉指尖上的饼屑,然后回答:“我做了。” “做什么了?” “你知道的。”吉莲不太自然地压低了嗓音,“就是这几个月以来我一直考虑的那件事。” 听到这话,玛丽娜差点被美味的义大利进口软饼噎住。她菸灰色的眼睛与吉莲一样。她低头朝吉莲的大腿看了看。但由于桌子挡着,她没看到。 吉莲笑了:“单单看是看不出什么的。现在还没到时候呢。我从诊所出来后就直接到这儿来了。” “你?今天?就刚才?我过不了多久就可以做姨妈了?” 吉莲又笑了:“我想差不多。想想那些小东西正在做该做的事,去该去的地方,逆流而上。” “我的天,吉莲。”玛丽娜又很快喝了一小口葡萄酒,“你真做了?你做了。你就如此……自然,如此轻松。” “妇科医生将会很高兴。他胆子真大,让我放松。我哪做得到。一方面,脚蹬冷冰冰的,我无法放松。另一方面,我心里斗争了几个月了。我可不是心血来潮。” 用捐赠的精子人工授精。这几个月来吉莲一直在权衡利弊得失。玛丽娜知道吉莲对这个问题认真考虑过,但她仍然禁不住想问一问。 “你方方面面都想过了吗,吉莲?” “我想应该是的。我希望如此。尽管可能还有些方面我未曾想到。” 吉莲提到的那些可能没考虑到的方面让玛丽娜有些担心,但她只是在心里想,没说出来。 “有时我也拿不定主意。我曾想彻底打消这个念头,就当压根儿没想过,把它忘得一干二净。但我发现一旦有了这个念头就没法儿打消它。” “这是个好的徵兆。如果有什么能让我们如此念念不忘,那么它常常有正当的原因。” 第2页 “从身体上讲,那不会带来什么不好的影响。我很健康。能找到的使用其他方法受孕的书我都看了。但看得越多我就越矛盾。说实话,我曾想打消这个念头。” “后来呢?” “后来,我找不到不这么做的理由。”她开心地笑了,“所以我就做了。” “你是去沃特斯诊所做的吗?” 吉莲点点头:“他们那儿成功率很高,信誉也不错。我喜欢那位医生。他和蔼可亲,不厌其烦,把一切都解释得仔仔细细。我是在把情况了解清楚之后才做决定的。” 从她脸上泛起的红晕来看,她很高兴。 “你居然没告诉我,真没想到。如果你早说的话,我会陪你一起去的。我会抓住你的手,给你支持。” “我知道你支持我,玛丽娜。我只与你和杰姆谈起过这件事。对不起,我事先没把决定告诉你。但是玛丽娜……”吉莲用恳求的目光看着玛丽娜,她的眼眶湿润了,“请你理解,我考虑你们的意见时,心里一直想着你和杰姆的偏见。” “我——” “听我把话说完。当所有的事都说完了,做好了,你们也表达过各自的意见了,我就受孕了。如果受孕成功,我将怀孕,然后就有宝宝了,所以这个决定应该我自己来做。由我一个人来做。我曾经想告诉你,但我一旦拿定了主意,就不想让它——” “改变。” “甚至被质疑。” “我尊重你的决定。真的。”为了强调,她伸出手紧握住吉莲的手,“杰姆当时在吗?” “不在。” “我仍然不敢相信,”说着,玛丽娜又朝吉莲的肚子瞥了一眼。 “它们怎么样……?这究竟……” “昨天的尿液自测显示我正处于荷尔蒙分泌旺盛期。这意味着我将在24至36小时内排卵。我给诊所打电话约好了时间。这需要专门的医疗技术。他们用一根子宫内导管。” 吉莲把全过程都说了,玛丽娜听得入神。 “疼吗?” “一点也不疼。” “精子从哪儿来?” “你说呢?” 玛丽娜微微一笑:“我是问它来自哪一地区。” “沃特斯诊所有自己的精子库,但他们不会拿当地採集来的精子配给当地的病人。” “考虑得真周到。” “我所使用的精子来自加利福尼亚州很有名的精子库。精子今天早上才送到,放在干冰里。然后它被解冻,清洗——” “什么?” “这是一个术语。精液与蛋白质混在一起,得用离心分离机,抽入导管的是……”她笑了,“精子的浓缩物,我想你可能这么说。” “我可以想到很多笑话,还是不说为好。” “谢谢。” “你感到有些异样吗?” “一点也不。后来我睡着了。我得躺半个小时。我只记得后来护士走进检查室,让我穿好衣服,与医生一起到办公室去。医生说了他们的成功率,给我打气,说即使这回不成功也不要灰心。再后来我就直接开车来这儿了。” 吉莲显得一点也没什么,玛丽娜宽慰了许多,她盯着那张与自已一模一样的脸。 “哇,哇,真不可思议。” 她俩又将那侍者嘲笑了一番之后,玛丽娜说:“我总觉得在小纸片上尿尿需要一点技巧。” “这确实需要一些技巧,但我渐渐地已经做得挺好了。” “但老实说……”话到嘴边,玛丽娜又停了下来,摇摇手,仿佛要收回说出的话,“对不起。我什么都不该说。” 但吉莲早知道玛丽娜心里在想什么:“你是想说,你还是喜欢传统的受孕方法吧。” 玛丽娜对吉莲做了一个开枪射击的样子:“你太了解我了。” “爸爸总说我们俩长着一个脑子。” “就算我骚吧,”玛丽娜说,耸了耸肩,很夸张,“但与导管和脚蹬相比,我更喜欢鲜活的肉体。冰冷的金属怎比得上被窝里温暖的胸脯和在我腿上磨来蹭去的毛茸茸的腿,更不要说性器官了。” “求你了!不要提性器官。” “你不想念那有力的唿吸吗?让人心荡神摇的挑逗?‘哦,上帝,生活是如此美丽’的感觉?难道一点也不想吗?” “这与性爱无关。我这样做不是为了男欢女爱。我只想要个孩子。” 玛丽娜一本正经:“我只是和你开开玩笑。”她两手交叉,放在桌上,严肃地说,“最最根本的原因是你想要一个孩子。” “是的。那就是最根本的原因。” “做得好,”她说,对吉莲莞尔一笑。她若有所思,过了一会儿又说,“杰姆总是放空炮。你本可以把性爱与要孩子的愿望融合在一起的。” 这时,侍者把她们俩点的东西端了上来。食物上点缀着鲜艷的三色紫罗兰,让人捨不得吃。吉莲用叉子摆弄着沙拉上的那一小朵紫花。 第3页 “杰姆在我们认识之前早就做了输精管切除手术。” “我认为这是好事。”玛丽娜拿起酒杯,沉默了一会儿,“他这人有点呆头呆脑的。” “玛丽娜。”吉莲以责备的口气说。 “对不起。”玛丽娜有些言不由衷。吉莲也知道这一点,“但他是个没用的傢伙,不能让你快活。” “你错了。我很快活。” “真的吗?在我看来你并没有享受到爱情的甜蜜,如果我没看走眼的话。是吗?” “当然不是。因为我真的爱杰姆。” 玛丽娜扬起眉毛表示怀疑。 “真的,”吉莲坚持说,“但哪有什么关系是十全十美的呢?人总不能让每件事都尽善尽美。要求一个人让你心满意足,那不是太苛刻了吗?” “你想要个孩子。你还是孩子的时候就想要一个了。你喜欢洋娃娃,而我却喜欢熘冰。” “你还想参加速度熘旱冰【注】吗?” 【注】20世纪40年代起风行于美国,由各有5男5女的两队穿四轮熘冰鞋在有栏板的椭圆形硬木跑道上进行速度比赛,共分8节,每节12分钟,男对男,女对女,分节交叉进行。 “是的,我很生气,因为他们穿单排滚轴旱冰鞋。” 吉莲笑了:“有时妈妈要看看我们的膝盖才能把我俩分清。” “嗯,我的膝盖上有疤。”她们俩回忆起儿时的往事,都不禁笑了,但玛丽娜的笑容渐渐消失了,“如果因为杰姆无法生育而使你们俩之间有隔阂,那就让他去做输精管增补手术吧。” “我曾经提起过,但他谈也不愿谈。” “那他对你的决定有什么反应呢?” “特别好。他很支持我。事实上,当我表示怀疑时,他总是鼓励我别三心二意的。” “嗯。”听到这个回答,玛丽娜很吃惊,“唉,我都说过好多回了,他是个怪人。” “我们别再谈杰姆了。每次谈到杰姆我们总要争起来,我不希望今天有任何不愉快。对于杰姆,咱们就各退一步。行吗?” “好。” 她俩都开始吃东西,什么也不说。不一会儿,玛丽娜开口了:“我还想说一点。”吉莲发出哼哼声,但玛丽娜的声音还是盖过了她,“如果这次顺利,你确实怀孕了,这对杰姆爱不爱你是一次严峻的考验。” “这一点我也想过了。” “你要知道,吉莲,这种方法生孩子未必像理论上说的那么好。你面对的不总是柯达胶捲gg中的那种幸福时刻,更多的时候你面对的是乱七八糟的尿布。杰姆可能并不会像他所说的那样接受这个孩子。他很可能认为自己的想法没什么不对。” 她停下来喝了一口酒,决定把心里的顾虑统统说出来。她和吉莲一直就是无话不谈的。 “我有点担心孩子出生后他会改变态度。对任何一个男人来说,接受妻子与别的男人生下的孩子是件困难的事,你说呢?至少,杰姆会有一些顾虑,甚至有几分憎恨。” “我估计他会反对的,”吉莲说,“我考虑过这个问题,但我总不能把决定建立在可能性和猜想的基础上。我不能再问自己‘如果……将会怎样?’否则我就没法做出决定了。既然我已决定了,那么晚做不如早做。再过两三个月我俩就36岁了。” “你可别提醒我。” “我一直会想到我的生物钟在不停地走,我不能再不考虑年龄了。” “我理解。” 吉莲放下手中的叉子:“真的吗,玛丽娜?你真能理解吗?” 姐妹俩总是寻求相互支持。玛丽娜尊重、信任吉莲的想法,吉莲对玛丽娜也一样。 “是的,”玛丽娜慢慢地说,“我理解。我没有这种想法。我从没想过要孩子。”她笑了,有些伤心,接着说,“还好我没有这种想法。我的生意关系到我的生活,我的将来。” 玛丽娜伸出手,抓住吉莲的手。 “母性可能是我们之间惟一的区别。我觉得你有两份母性,一份是你自己的,一份是我的。如果你的母性非常强烈而你却置之不理的话那就错了。你必须对母性做出反应,否则你就不会快乐,所以你的决定是对的。” “哦,天哪,但愿如此。”虽然玛丽娜知道这次尝试对吉莲意义重大,但吉莲动情的话仍使她吃了一惊,“我很想要一个孩子,但如果……如果我的孩子不要我呢?” “什么?” “如果我的母性只是一时冲动,而我却是一个不称职的母亲,那怎么办呢?” “这不可能。” “你刚才所说的只是为了安慰我而已,玛丽娜。” “你见过我说话兜圈子吗?我说的是真话。你将会是个很完美的母亲。” “我也希望如此。”从吉莲的表情和语调可以看出她很急切。 姐妹俩都不爱哭,但吉莲差不多要流泪了,可能是因为荷尔蒙激增,也可能是因为她心底深处强烈的感情引起的。 第4页 她说:“活到现在,这是我所有决定中最重要的一个。这在将来也会成为最重要的一个决定。这对我来说太重要了,只能成功,不能失败。” “你不会失败的。”玛丽娜很肯定地说。 “我希望儿子和我在一起时会像我一样感到幸福。女儿也一样。” “他或者她将感到自己是世上最幸运的孩子。我希望你对别的事情也像对那件事一样有把握。你将是一个出色的母亲,吉莲。所以别再担心那些不必要的事情了,忘了吧。这种事不会发生的。” 姐姐对她所作的决定如此肯定,这的确使吉莲如释重负,她笑了笑,眨掉没有流出的泪珠。 “那好吧,我现在一点也不怀疑了。” “嗯,感谢上帝,我们总算把这事给解决了。”玛丽娜又举起酒杯,“我敬你,也敬现代医学。我希望那些蝌蚪【注】也在忙自己的事!” 【注】此处指精子。 她俩碰了碰酒杯。吉莲说:“就算一切都正常,我这次成功率也只有百分之二十五。单单一次可能还不行。” “在我们第一次与男孩在汽车里约会前,妈妈可没有告诉我们这个。” 母亲与她俩谈起性、性可能给她们的危害提出警告时感到难以启齿,现在回忆起这些两人都不禁笑了。 “还记得妈妈说的那些话吗?我不知道身体各部位和做爱竟然有这么多委婉语!”玛丽娜说,“但她说得很清楚:只要有那么一次就能怀上孩子。” “我们看吧。那位医生对我保证说,这些都是游泳健将。” “他真的把它们称作游泳者?” “那还有假。” 听了这个露骨的笑话,她俩都像孩子似的格格地笑了。最后,玛丽娜示意侍者拿走盘子,点了咖啡。 “谈谈捐精子的人吧?” “他是从像施皮格尔目录【注】那样的众多精子捐献者中被挑选出来的。在所有的捐献者中,他最符合我的要求。” 【注】美国的一种购物目录。 “头髮的颜色,眼睛的颜色。还有体型。” “还包括兴趣爱好、个人背景和智商。” “那你只是从目录中挑选了一个?”玛丽娜坏笑着问。 “这是一次科学过程。” “生物学过程。用临床的方式进行人类繁衍。” “对极了。” “但……” 吉莲笑了,她知道自己被套出话来。姐妹俩的心思都瞒不过对方。 “但我是个人,我的身体不是试管。我不可能像我应该做的那样完全不带感情。”她凝视着不远的地方,轻声说,“我希望在一个连名字都不知道的人的帮助下孕育一个新生命。一个孩子。一种人格。一颗心灵。那让人兴奋。我当然想知道捐献者是谁,长相如何。” “你怎么会不想呢?你当然想知道。但你一点线索也没有吗?” “没有。也许他是个医学专业的学生,只是想弄些零花钱。” “他喜欢手淫。但男人都喜欢手淫,你说呢?”玛丽娜对坐在隔壁桌子的男人使了个眼色。那人也沖她笑了笑,似乎对她的挑逗挺高兴。 吉莲看到玛丽娜与那男人交换眼神,她轻声地责怪她:“别这么放肆。” “他不知道我们在说什么。” 姐妹俩在这方面是不同的。玛丽娜喜欢把肚子里的话说出来,吉莲则谨慎得多。玛丽娜所说的和所做的,吉莲往往也想过,但她不愿说,也不愿做。她俩有同样的冲动,只是玛丽娜率性而为:她一站到高空跳板上就一头扎进水里;吉莲总是收紧脚跟,直到有足够的勇气跳下去为止。玛丽娜常羡慕吉莲的持重,而吉莲则羡慕玛丽娜的勇气。 玛丽娜不去管隔壁桌子的那位想入非非的先生,她问吉莲过多久才能知道人工授精是否成功。 “一星期后我将到那儿去验一次血。” “整整一个星期!你有什么限制吗?” “没有。我仍然每天照常忙碌。” “工作?” “今天下午我有一个约会。” “男的吗?” “女的。” “真可笑。你知道我的意思。” “我明白你的意思,的确没什么限制。事实上,医生告诉我,如果有谁愿意和我共同抚养这个孩子,他鼓励我们尽早同床。从心理上讲,这对那些尝试了许多方法都不行才使用别人的精子的不孕夫妇来说是有利的。如果他们能在人工授精手术那天就同床,也不排除——” “同床的人的精子使卵子受精的可能性。” “是的。” 玛丽娜用食指按了按太阳穴:“天啊,这就变得——” “不那么简单了。我知道。这个问题牵涉到很多方面,有无数的因素需要考虑。有伦理和宗教的问题要研究,但愿能解决。但我不后悔这样做。既然我这样做了,我也就不再想这个决定的结果。如果我这次不能怀孕,我肯定还会再去试一次。 第5页 “我想做母亲,这个想法一直很朦胧,以为那是很遥远的事,但现在正採取必要的步骤去怀孕,所以这些幻想变得更具体化了。玛丽娜,我想要个孩子,脏尿布和随之而来的一切。我非常想要一个孩子,想照顾儿子或女儿。孩子需要我的爱。孩子同样爱我。” 玛丽娜深深地抽了口气:“你想让我哭出来吗?” 吉莲眨了眨眼睛,把泪水挤了回去。她轻抚着肚子,说:“要等漫长的一星期呢。” 玛丽娜吸了口气,似乎对自己的多愁善感不耐烦:“你应该想想别的,”她说,“想些能使你分心、使时间过得快一些的事情。” “比如说?” “我在想呢。”她那细长的手指在嘴唇上弹来弹去。过了一会儿,她似乎突然来了灵感,很快又兴奋起来,“见鬼!”她拍了一下桌子,“真不敢相信我会让你去做这件事。” “什么?” “哦,想知道吗?”她叫道,突然做出了决定。她靠在桌边,兴奋地说,“今晚到我这儿来。” “什么?哪儿?” “猜猜今晚我陪同的人是谁?” “我不感兴趣。” “你肯定感兴趣。他叫克里斯多福·哈特。” “就是那个太空人?” “啊哈!你说他的名字时两眼在放光。” “如果真的在放光——不过我怀疑真的在放光——那是因为我姐姐被聘请去陪同这个大人物,我感到高兴。他不是刚结束一次太空任务吗?” “那是三个月以前的事了。是抢救一颗重要的军用卫星,听说它对世界和平至关重要。” “他来达拉斯干什么?” “来接受南方卫理公会大学【注】校友会颁发的一个奖项。他们要在阿道弗斯酒店举行的半正式晚宴上授予他一个什么杰出的奖项。”玛丽娜一脸坏笑,“想见见他吗?” 【注】在达拉斯市的北部,是美国西南部屈指可数的着名学府,创建于1915年。 “我不懂怎样做你的工作!”吉莲说,“就像你不知道怎样做房地产买卖一样。” “你的工作不好做。要知道利率、地皮和材料。我的工作不需要动脑筋。你需要知道什么呢?” “那可多着呢。” “不对。你只要傍晚时去接他,然后深夜把他送回去。” 当然,玛丽娜把自己的工作说得过于简单了。事实上,她做过几年学徒,老闆后来把公司卖给了她。在她的管理下,生意越做越大。 来达拉斯参观访问的名人,除非自己带随从,一般都由她或者她的三个经过严格培训的雇员之一负责接待,直到那人安全地离开,去下一个目的地。对客人来说,她是个司机,一个知心朋友,一个购物的帮手——或者是任何他们要求的角色。她有时也会埋怨工作无聊,但往往也只是嘴上说说而已,因为她喜欢这份工作,而她生意日渐红火也得归功于她在这方面得心应手。 但让吉莲代替她一晚上她并不担心。虽然吉莲和她一样一生中从没接待过陌生人,但在克里斯多福·哈特上校面前她不会紧张得舌头打结,因为她曾经与比克里斯多福·哈特上校更重要的人物谈过房地产生意。再说,这样做也可以使吉莲离开杰姆·亨宁斯一晚,在玛丽娜看来,这也不失为一个意外的收穫。 “你知道阿道弗斯酒店在哪儿吗?” “算了,玛丽娜。”每一个字都说得清清楚楚。 “他住在‘大厦’里。你到那儿接他,送他到市中心——” “你没在听我说话。” “我可不想听站不住脚的藉口。你还没给我一个不去的理由。” “我们不再是孩子了。大人可不玩这样的游戏。这个理由怎么样?” “我们现在仍然可以玩替换角色的游戏而不被人识破。” “当然可以,但那太离谱了。” “为什么?” “因为那么做简直是疯了。” “哈特上校根本就不知道我是谁。这么做有什么关系呢?” 吉莲仍不理会她的争辩:“我自己还忙不过来呢!我正要与一家着名的gg代理商签订一张接近300万美元的设备合同。今天下午我要和他们见面,详细讨论合同的条款。何况杰姆今晚也会来。所以谢谢你的这个想法,但我不会去。” “克里斯多福·哈特上校可是个红得发紫的人物。”她像唱歌似的逗弄她。 “你以后可以说说他的一切。” “最后一次机会了。去吧,去吧……” “不行,玛丽娜。” “那算了。” 玛丽娜皱皱眉,嘴里咕噜着说吉莲真让她扫兴。她坚持要付帐单。在时髦的餐馆外面,停车的侍者将她们的车开了出来。其中一个紧盯着她们,车尾差点碰上另一辆车。 她俩道别,这时玛丽娜又说了一遍:“错过这次机会你会后悔的。” 第6页 “还是算了吧,谢谢。” “吉莲,他可是个民族英雄!你将与他共度一晚。这也许是我将你介绍到‘神奇胸罩公司’以来能给你的最好的礼物。” “谢谢你的好意。” “哦,我明白了。你还在生气呢。” “生气?” “因为上个月我没能安排你和凯文·科斯特纳见面。吉莲,我都对你说过一千遍了,他那时忙得很。实在没办法。” 吉莲笑着向前亲了一下玛丽娜的脸颊:“我没生气。我爱你,姐姐。” “我也爱你。” “祝你与那位太空人一起过得很愉快。” 她眨了眨眼,慢腾腾地说:“相信我,我会尽我所能的。” “我要听详细情况,”吉莲刚进车又叫住她,“方方面面。” “就这么定了。我一到家就给你打电话。” 一阵狂风吹过沙漠,沙尘刮过山的表面,散落在灌木丛中。山顶上空气更稀薄、更冷,风吹得金黄色的白杨树叶瑟瑟作响。 山庄在白杨树林中与周围的环境浑然一体,即使在山下几英里的沙漠中蜿蜒的公路上驾车的司机也看不见它。房子是用从苏格兰进口的精挑细选的花岗岩建成的。在灰色的河床上流动的多彩的河与四周暗褐色和赭色的景色相得益彰。 正在祈祷的那个人把中心大楼三楼的阳台当成了露天圣殿。 他膝盖下垫着褐红色的丝绒垫子,上面的刺绣很精緻,那些金丝线和银丝线在从树林透过来的阳光下闪闪发光。 这个垫子是一个崇拜者送给他的。据说是在上世纪之交由移民从俄国带来,是那位崇拜者的祖传遗物,被视若珍宝。这是她巨大的牺牲,是昂贵的礼物。 他低着头,像个天使,浓密的金髮似乎已全白了,却如丝般光泽。他闭着双眼,念念有词,双手合拢,放在下巴下面。他似乎是虔诚的化身。似乎他在被上帝抚摸着,保佑着,接受着。 可他并没有。 宽大的玻璃门把阳台与里屋分开,一个身穿风格简洁的深色西装的男人从门后面走出来。他轻手轻脚地走近祈祷的人,将一张纸放在他膝盖旁边,将纸的一个角塞在丝绒垫子下面,防止被风吹走,然后他又像进来时那样悄悄地退出去。 祈祷的人停下来,他拿起纸条,看到上面印着的日期和时间。 是今天。不到一小时以前。 他读着纸条上列印的信息,一丝笑容划过他英俊的面庞。他那细长的手指将纸条贴在胸前,那对他来说似乎特别重要。他又闭上了眼睛,似乎欣喜若狂,朝太阳抬起头。 然而他并没有向上帝祷告,他口中虔诚地轻轻说着的名字是“吉莲·劳埃德”。 第二章 克里斯多福·哈特上校暗自看了看手錶,但这个动作并不像他期望的那样隐蔽。坐在他对面的乔治·阿博特向前靠了靠:“再要点咖啡吗?或者来杯更烈的酒?” 克里斯多福——他被航空航天局里的那些同事们戏称为酋长——笑着摇摇头:“不,谢谢,今天的晚宴前还有个记者招待会。我不能喝得神志不清。” “我们不会耽误您很久的。” 沉默寡言的德克斯特·朗特利说,他刚才一直让同伴说话。他的声音不紧不慢,从容镇定,很有分量。他不苟言笑,黝黑的脸上挤出的笑容很不自然。双眼的深陷的鱼尾纹和又薄又宽的嘴上的皱纹都使他的笑容显得怪怪的。只有他的嘴唇在笑,看上去很别扭。 见面开始后,也就是差不多一小时以来,朗特利除了往咖啡里加糖,然后定时举起考究的瓷杯喝咖啡以外就没有动过。似乎他那粗糙的黑黝黝的手稍稍用力就可以把杯托和杯子捏得粉碎。不喝咖啡时他总是将手规规矩矩地放在大腿上。 阿博特却一直坐立不安。他不停地摆弄着冰茶里的吸管,折来折去,大概有十几次,最后打了个结。他开始摆弄干净的空菸灰缸里的火柴。他在座位上动来动去,就像痔疮发作了似的。他不停地抖动着膝盖。但与朗特利不同的是,他总是满脸堆笑。 朗特利不苟言笑,阿博特曲意逢迎,酋长不知道该更怀疑谁。 他想结束这次会面,于是说:“我很感谢你们对我感兴趣,两位先生。你们要我考虑的东西已经够多了。” 阿博特紧张地清了清嗓子:“上校,我们只是希望您今天不要让我们空手而回。” “今天?”酋长问,“你们现在就要答覆吗?” “并不是十分肯定的答覆,”阿博特忙不迭地解释,“只是一个大概意向,也就是说,您最终会怎样决定。” “那不太可能。”酋长看了看德克斯特·朗特利,他的眼神仍然毫不留情,“再过几个月,我才正式退出航空航天局,连我自己也不知道那时候会干什么。”他挤出笑容,“我都不知道会住在哪儿。” “我们当然希望您能回到我们的家乡新墨西哥州,”阿博特的语调在如此安静的酒吧间显得有点太响了,“您在新墨西哥州长大,我们都把您当成自己人。” 第7页 “谢谢。”酋长的回答很干脆。他儿时的回忆并不愉快。 “我们将把总部设在圣菲【注】。如果您住在附近的话,那就很方便。” 【注】新墨西哥州首府。 “方便是方便,可没什么必要。”朗特利拉长了声调说。 “不,当然不必要。”阿博特附和着。他对朗特利唯唯诺诺。 “上校,德克斯特的意思是,您做这一工作的话,将会有很大的自由度。您可以干您喜欢干的事——只要不与我们的工作相冲突。这对我们双方都有好处。就这么简单。”阿博特好像一个急于达成二手车买卖的销售员,而他的大笑显然让人无法相信。 “恐怕没这么简单吧,阿博特先生。” 朗特利又开口了。他的声音使酋长想到了在静水中游动的蛇:“哈特上校,我感到您有些顾虑吧。” “我没有什么双关的意思【注】。”阿博特在一旁咯咯傻笑。 【注】原文中“顾虑”一词也可以作“美国印第安人居留地”解,所以阿博特这么解释。 只有他一个人觉得他的蹩脚的笑话好笑。酋长盯着德克斯特·朗特利。他们俩谁也没笑。 “对,我的确有些顾虑。” “关于这一组织吗?” 酋长想了一会儿之后才回答。尽管德克斯特并不友好,但他仍不想得罪他们。朗特利是基卡里拉阿帕切人,两根齐腰的辫子就像两段黑丝绸的穗带靠在夹克衫的翻领上。要不是他不时地眨眨眼,他一定会被错认为是西南部艺术馆的青铜像。要是换了酋长的专横的指挥官,他们也许会让朗特利把辫子盘起来。 酋长这样回答:“我的顾虑不仅仅是关于你们要成立的印第安人促进组织。” 他们正要成立的组织叫印第安人促进组织。从他们在见面前给酋长的有关这一组织的提案来看,印第安人促进组织主要为那些需要帮助的任何一个部落或居留地提供帮助,满足他们的需要,服务包括法定代理、资金筹集、游说议员支持或反对直接影响印第安人的国会法案。 一些律师和其他专业人士已承诺必要时无偿参与这一组织。 印第安人促进组织将任命酋长为组织的领头人,支付薪水给他,他将是对媒体和在华盛顿的官方发言人。 他没考虑薪水,他的第一反应不仅仅是不字,而是绝不。 他仍然尽可能不表态,说:“我听说过、也看到过一些让人忧心忡忡的事情。” “比如说呢?” “比如说,现在有些印第安人靠居留地的金属开採权、赌场和其他盈利中心而变得越来越富,但许多人仍生活在国家的贫困线以下。贫富不均,财富有时简直被有些人独占。这让我很担心。” 阿博特马上借题发挥:“那您更应该参与进来呀。您参加了,那就不同了。那也是我们的目标。” 酋长转过来看着这个表现得过于积极的人:“别的组织不也提供这样的服务吗?” “是的,他们做得很好。但我们希望做得更好,最好。您可以使我们与众不同。” “为什么非我不可呢?” “因为您是民族英雄,第一个印第安人太空人。您曾在太空中行走过!” “这不能成为我为任何人大声疾唿的理由。” “恰恰相反,哈特上校,您演讲时人们会听,尤其是女性。”阿博特说,他眨眨眼睛,让人感到不舒服。 哈特看着他,无奈地摇了摇头:“你们不知道我在公开场合会说什么就愿意邀请我吗?难道你们就不考虑我的政治倾向吗?你们也没问过我的处世哲学是什么。” “但——” 朗特利举了举手,阿博特就不辩驳了。他马上就沉默了:“让哈特先生把想法说出来,乔治。” “谢谢。”再说下去已没什么意义了,因为他已决定了。他们最好现在就知道这一点,“在我加入任何自发的公共服务团体或组织之前,我先得确认它不谋私利。其次,这一组织是对我这个人感兴趣,而不对我印第安人的身份感兴趣。” 好久谁也没说话。 最终朗特利打破了沉默:“您拒绝承认是印第安人吗?” “我不能这样做,即使我想也不行。我的绰号也因此而来。但我从没利用过我的印第安血统。我不会接受任何由于我的血统而授予的任何职位。” 阿博特又紧张地笑起来:“您是圭那·帕克的后裔,这对我们来说是极其有利的。” “他有一半白人血统。” 说到这儿阿博特没词了。一阵尴尬的沉默之后,朗特利显然知道就此打住会更好。他站起来,这下酋长发现他很矮,但他的举止让人觉得他比他本身要高得多。 他说:“我们让哈特上校一下午考虑的东西已经够多了,乔治。他今晚还要参加一个重要宴会。” 酋长也站起来。可阿博特一脸不解,似乎觉得最后仍有转机,只不过他们没能够让他知道。接着,他也站起来。 “我感谢你们的信任,”酋长一边向朗特利伸手一边说,“你们的邀请使我十分荣幸,但现在我还不能答应。” 第8页 “我们的任务就是让您答应。”他又握了握酋长的手,短促而有力,然后松开了,“我们明早接着谈如何?” “我打算一早就回休斯敦。” “我们起得很早。时间和地点由您定。” 事实上已没什么可谈了。酋长早在这次见面之前已做出了决定。他只是出于礼貌才答应见面的,而他们的游说并没有使他改变主意。朗特利很富有,不像是在居留地上艰难度日的,也不像为贫苦的人而斗争、为印第安民族伸张正义的人,但这个狡猾的老狐狸使酋长找不到一个体面的理由来回绝早餐时的见面。 “9点如何?”酋长问,带着军人的干脆利落,“就在这儿,在休闲餐厅吃早饭时行吗?” “明天见。”这个阿帕切人回答说。阿博特与酋长很快握了握手,紧跟在踱进酒吧间的朗特利身后。 快乐时间【注】的其他客人都回过头来看。德克斯特·朗特利的形象引人注目,但似乎与“大厦”的精緻的休息室里穿着考究的有钱人不太协调,尤其是他裤子上的缀有珠子和花边的围腰布。 【注】指酒吧或餐馆中削价供应饮料或免费供应餐前小吃的时间。 “他穿着戏服还是怎么回事?” 女侍者侧身朝酋长走来并这样问他。酋长朝她转过身:“不,他本来就这样穿。” “是吗?哇。”等阿博特和朗特利走远了,她笑着对酋长说。 “您要点什么吗,哈特先生?” “现在不要,谢谢。” “希望您离开之前再来坐坐。” “也许临睡前到这儿喝一杯。” “我期待着您。” 他已习惯与人调情。他曾收到非常大胆的求爱信,有时还夹着猥亵的照片。在全国各地酒店的酒吧里,他曾经把房间号码写在鸡尾酒餐巾纸上。在白宫的一次正式晚宴上,一个女人与他握手时把内裤塞到他手里。 他或多或少地以为女人对他着迷是很自然的。可这个姑娘很迷人。她有着达拉斯女孩灿烂的微笑,她是羞涩的南方美女和热情似火的女牛仔的完美结合,魅力撩人。酋长被她吸引住了。 但她真的很年轻!也许是他在渐渐变老。如果在年轻和更疯狂的时候,他一定会把她的微笑看成公开的挑逗并欣然接受。 但他已不再年轻了,他的野性也被驯化了。但无论如何,他付给她一大笔小费,马上回房洗了个澡。酒店侍者说燕尾服已烫好,放在衣柜里,与燕尾服相配的黑色牛仔靴也擦得锃亮。 穿衣时他偷闲喝了口波旁威士忌,然后狠命地刷牙、漱口。一个印第安人一身酒气出席记者招待会是不行的,你说呢? 他穿上打褶的衬衫,责怪自己发脾气,把缟玛瑙的纽扣扣好。 他大多数时候克制住自己不发脾气,但与朗特利和阿博特的谈话使他气不打一处来。 他要证明什么呢?为什么他仍觉得有必要向世人证明自己的价值呢?他没做什么让他心中有愧的事,他任何一方面都很出色: 大学里的体育运动,空军飞行训练,喷气式战斗机上的训练,打仗,太空计划。 尽管他有印第安人的血统,但他还是取得了成功。他在居留地上长大,那又怎样呢?他没有受到偏爱。他并未因此而受到特别的照顾。他觉得自己使太空计划在公众中树立了良好的形象。 他明白航空航天局不会将三次航天任务和机组人员交给一个无能的人。 但作为印第安人,他怀疑大学、空军和航空航天局使他一路顺畅只是为自身树立良好的形象。我们要对印第安孩子特别优待。 这有利于我们在公众心中的形象。 也许他所遇到的人从没有这样说过或想过。他痛恨有人可能会那样想。正如他对朗特利和阿博特所说的那样,他从没利用自己的印第安人血统去捞任何好处。 如果有人认为那是说明他不承认自己的印第安血统的话,那就大错特错了。 他往脸上喷了点淡淡的古龙香水,捋了捋又硬又黑的直发。 他身上印第安人的特徵十分明显。他有科曼切人的头髮和颧骨。 他母亲有十六分之十五的科曼切血统。要不是因为他的高外祖父,他也许会长得更像印第安人。 印第安人的地方成为州后,俄克拉荷马州狭长地带的牧场上一个瘦长的牧童迷上了高外祖母。克里斯多福·哈特遗传了他那瘦高的身材和被他的第一个情人称为“保罗·纽曼的蓝眼睛”。 就是他的眼睛成为父亲抛弃他的一个藉口。不幸的是,他也有父亲的血统。 这些回忆使他心烦。他戴好手錶,拉了拉袖口,准备妥当了。 走出房间之前他看了一下已经用传真发给休斯敦办公室的行程。 他核对了一下联繫人的名字,记在心里。 事实上,他更想从“大厦”所在的高档的龟溪区开车过去。“大厦”位于一个安静的小道,不太引人注目,所以不太有人会看到他。 凭着方向感,只要有地址,他很容易找到阿道弗斯酒店。 但颁发奖励的团体非要给他安排一个接待的人不可——“她不单单是个司机,对媒体那一套也很熟悉,当地的记者她也认识,”他们告诉说,“由玛丽娜·劳埃德为您打点一切您会感到很满意。要不然你可能会被记者团团围住。” 第9页 当他穿过酒店的门时,一个女人朝他走过来。 她穿着昂贵的黑色晚礼服,简单而雅致。阳光射在她像他一样乌黑的头髮上,形成五颜六色的条纹。她的头髮往一边梳,没有刘海,戴着太阳镜。 “你一定是劳埃德小姐。” 她伸出手:“玛丽娜。” “叫我酋长吧。” 他们握了握手,相视而笑。她问:“您的房间怎么样?您应该挺满意的吧?” “什么都有,还放了一篮子水果和一瓶香槟。他们对我真是太热情了。” “他们就是以这齣名的。” 她朝停在天篷下通道上的一辆最新款凌志车点了点头,侍者已经把车门打开了。 玛丽娜·劳埃德给了这个年轻人一笔数目不小的小费。 “路上当心一点,劳埃德小姐。”他边说边挥手告别。 “你一定是这儿的常客,”酋长说。 她笑了:“不是我,是我的几个有名的客人——他们确实很有名,”她又说,扭过头去看了他一眼,“我想奢侈一下的时候就到这儿吃午餐。坐在这儿看看别人也很有意思。这儿的玉米薄荷饼汤也棒极了。” “我知道了,等一会儿谈这个。” “您可以调节一下空调。” 玛丽娜扭头看看迎面而来的车子,如瀑布般的黑长髮在肩上发出声音,他闻到了一阵香气。 “我很舒服,谢谢。” “您什么时候到达拉斯的?” “大约今天下午两点。” “那很好。您可以放松一下。” “我去游泳了。” “不冷吗?” “不冷。我游了几圈。皮肤变黑了。” 前面是红灯,她放慢了车速停下来,回过头:“您的黑皮肤?这是印第安人的笑话,是吗?” 他笑了,因为她明白了其中的含义,更高兴的是,她这么说时并不感到不自在。“是的。”她也笑笑。但他希望她能把太阳眼镜摘下来,那样的话他就可以看见她的双眼是否与脸一样好看,特别是是否与她的嘴唇一样好看。她的嘴唇使他相信原罪。 她松开剎车,踩下油门,裙子的折边往上移了一大英寸,缩到膝盖上面。裙子和极透明的长筒袜发出性感的摩擦声。诱人的声音。她的膝盖更诱人。 “您想吃什么?” 他的眼神这才从她的大腿转向她的脸:“什么?” “我身后的冷藏柜里有瓶装水和饮料。” “哦,啊,不用,谢谢。” “他们让我为您准备好参加今晚的大型活动。您事先知道记者招待会吗?” “在二楼大厅。” 她点点头:“时间有限。记住晚宴在7点30分正式开始,所以记者招待会必须在此前结束。不管已经问过5个或是50个问题,只要您想停,就给我做个暗号。我会让您脱身,然后拉您去舞厅参加晚宴。这样的话,坏人就由我来做了。” “谁也不会相信的。” “不相信我是个坏人?” “不相信您是个坏人。” 她并不傻,这句话使她嗅到了调情的味道。她透过太阳眼镜又看了他一眼:“谢谢。” “是吉莲吗?” “嗨。杰姆。” “亲爱的,我刚听过留言,真高兴你真的这样做了。” “就在中午前。” “还有呢?” “结果一个星期后才知道。” “你什么时候决定的?” “昨天。我有些紧张,紧张得要呕吐,但最终还是挺过去了。” “为什么不打电话给我呢?我可以陪你一起去。我很愿意这样做。” “对不起,杰姆。我不想让人知道。我没有打电话给你,因为我在和玛丽娜吃午饭。我吃了很长时间,差点错过下午的约会,只有给你留电话录音的时间。” “你对玛丽娜说了吗?”还没等她开口,他就问。“你肯定告诉她了。她怎么说?” “我很高兴,所以她也高兴。” “我也是。” “我很高兴你能支持我,谢谢。” “我有件东西要给你。一个惊喜。我已藏了很久了,只等你做决定。我想给你送来。” 她听出他话里的笑意,知道他很想给她一个惊喜,但她并不想要人陪。为了不让他太失望,她说:“杰姆,我知道我们说好今晚见面,但我们能改日再聚吗?” “怎么了?不舒服吗?” “不是。我只是累了。这是……特别让人激动的经歷,超过了我的期待。直到做完手术,我才知道那是多么激动人心。” “怎么激动人心?你紧张不安吗?哭了吗?” “没那么明显。很难说清楚。” “你让我相信那是治疗不孕的手术。” “是的。” “那我不明白为什么在情感上……怎么说来着?激动人心?” 第10页 杰姆习惯于对每件事都多分析分析。但今天晚上她尤其讨厌他的分析。她尽力使自己的声音听起来没什么不开心,说:“我只想一个人待一段时间。想想这件事,还有别的事。改日再谈,好吗?” “好,改天再谈。”从他的口气中她知道他有些不开心,“我本来想,在如此重要的晚上你一定需要爱的支持。显然我错了。” 突然她很后悔将他拒之门外。为什么就不能折中一下,让他把礼物送过来呢?这也许会大大减轻她的压力。 正当她想邀请他过来时,他一点也不客气地说:“到时再打电话,吉莲。”说完便挂断了电话。 第三章 “劳埃德小姐,我把您的车停在那儿。您不用排队了。” 酋长和玛丽娜刚走出酒店,一名男侍者走过来,指给他们看停在附近的那辆凌志车。车已经发动了,酋长对车里已开着的空调感到很满意。按理说已经是秋天了,可他并不感觉到凉爽,燕尾服里汗渍渍的。 这是一个漫长的晚宴,因为每个预先安排好发言的人都超过了分配的时间。等酋长上去致受奖演说辞时连他自己都觉得乏味。他很高兴能熘出来。幸亏那位男侍者,他和玛丽娜总算躲过了从出口拥过来的人群。 他们往车子走时,对星星很着迷的那位侍者问:“太空是什么样的,哈特上校?” 他给了这个年轻人很圆滑的回答,他一直都这么说:“不在地球上。” “一定有什么样子。” “是的。” 酋长在玛丽娜给他的小费上又加了5美元。 “谢谢您,先生。您当心。” 他俩系安全带时,玛丽娜对他的演讲赞不绝口:“您实在太棒了。如果您哪天不干航天这一行,可以在公共演讲方面有所建树。” “许多过去的太空人就是这么做的。” “您在这方面有抱负吗?” “有许多选择,我在权衡。” “比如说呢?” 他解开上衣的扣子:“我们能谈点别的吗?” 她觉得有点不好意思,便说:“真对不起,我并不想打听什么。” “我不是这个意思,只是——” “我们根本没必要谈。您把头靠在垫子上,闭上双眼,休息一会儿。我应该意识到您已经说得很累了。也许您现在最不想说话。” “玛丽娜。”酋长把手从座位上伸过去,抚摸着玛丽娜的手臂,不让她再道歉,“我并不是说话说累了。事实上,我喜欢与人说话。就是不要谈我,好吗?我已厌倦谈自己了。我们能谈点别的吗?” “当然。那谈什么呢?” “性。” “那好吧,”她镇定自若地回答,“您想知道我对这个问题怎么看?” “请说吧。” “好,首先,我认为人人都应该有自己的看法。” 他笑了:“你真鬼。” “别人都这么说我。” “我可以把上衣脱了吗?” “当然可以。” 他把燕尾服脱下来,扔在后座上,解开腰带和衬衫的扣子。 “啊!好多了。” “想喝点什么吗?”她问。 “烈一点的波旁威士忌?” “我更想喝健怡可乐或是矿泉水。” “随便哪个都行。” “加在波旁威士忌里。”他们异口同声地说。接着又一起笑起来。 笑声消失了,他一本正经地盯着她:“有人在家等你吗?” 她并没有马上回答他的问题。遇到红灯时她才回过头来。她盯着他,灰眼睛是她五宫中长得最好的——简直美妙绝伦。 “为什么这么问?” “因为我想请你喝一杯。有理由拒绝我吗?” 她摇摇头,转过身,继续开车。 “好,那么,你愿意和我喝一杯吗?” “酋长,您肯定知道媒体接待和干色情那一行是不同的,不是吗?” 要不是看到她说完后与他逗笑着,他真担心自己的话过分了,冒犯了她。他将手放在胸口:“我并没有暗示说你不专业。”他自己找台阶下,说,“哦,我这么说也不恰当,是吗?” “不恰当。”她笑着说。 他松了口气,说:“谈谈你的工作吧。” 她先大概说了一下,然后细细说来:“我大多数时间开车满城跑,保证客人以放松、良好的状态参加约会和记者招待会。我尽量不让客人受到一路上常有的随时可能发生的混乱状况的影响。” “比如说?” “交通阻塞、安排突然取消、突然有新的安排、客人不舒服,任何可能想到的事。有时时间表排得很紧,我根本没时间去逛。所以我把这些东西都随身带着,”说着,她示意后座上的贮藏柜,“我甚至还备有急救箱、针线盒和擦手棉。” “擦手棉?” “有一次,我接待一位电视女主角,她有与别人握手的恐惧症。每次握完手她都要洗手。” 第11页 “是谁?” 她将头靠在垫子上,斜眼看着他:“如果我把您的秘密说给别的客人听,您愿意吗?” “我没有秘密。”但他的一脸坏笑露馅了。 “行了,”她懒洋洋地说,“不过擦手棉用来擦沾在深色衣服上的电视化妆品也不错呢。” “没开玩笑吧?呵,你每天都能长见识。” “我也是跟着别人学的。保证客人受到应有的礼遇,他们所到之处都受到——不论他们是否应该如此——隆重的接待,这也是我的职责。” “这一点我可以证明。” 她沖他笑笑:“你对我今晚的安排应该还满意吧。除了晚宴上的讲话以外,别的您就别管了。” 他喜欢听她说话,所以继续问问题。他知道开车接送或安排好记者招待会后她的任务并没有完成。 “如果客人需要陪同——那我就陪一下。我很善于听别人说话。我会带他们去他们想去的任何地方:餐馆、游乐园、音乐会、电影院。我的一位老主顾,一个作家,每年春天都要来为他的书作宣传,他喜欢玩撞球。他这样做可以摆脱烦恼,放松放松。他每次来我们都一起玩。” “我想你总是让他赢吧。” “确实如此!” 酋长笑了:“你不讨厌这些分外的小事吗?” “你会把招回头客并带来新顾客的事称为‘分外事’吗?消息传起来很快,尤其在那些经常旅行的作家中。当然我们做陪同的人之间也会交换对名人们的看法。谁为人不错,谁有些古怪,谁需要提防。” 他看着她的侧面。在他之前肯定也有人发现她很迷人。对一个出门在外的人来说,整天坐在这么小的车子里,在她旁边,难免感到诱惑:“有时,你得掌握好界限,我的意思是,什么是分外事,什么不是。” “脱衣舞夜总会和酒吧那种地方我是绝对不去的。我不会为他们找妓女或是男妓。如果他们想找,那是他们自己的事。”她看了他一眼,“这么说吧,一次我接待一名男演员,在去酒店的路上他想对我动手动脚。我停下车,把他撵了下去,让他自己想法子回去。” “后来呢?” “他向谁去诉苦?他妻子是他的经纪人。也就是他妻子让我接待他的。另外,碍于面子,他也不会说被我断然拒绝。” 酋长和她都笑了。 “提示我一下。” 她犹豫了一会儿,然后说:“是个中年男人。” “我想得到50个提示,是戏剧演员,电影演员还是电视演员?” “电影演员。” “这样范围就缩小了。他的名字的首字母是什么?” 她摇摇头:“说出来的话就太简单了。” “他想碰你什么地方了?” 她羞涩地看了他一眼。 “腰以上还是以下?就告诉我这么一点吧。” “酋长!” “那好吧。那我可就要胡思乱想了。” 她瞪了他一眼,但仍然是开玩笑地:“上身。” “嗯。如果男人那样的话,你不能责怪他。” “我说了他一顿。我想方设法让客人心满意足。当然必须是合情合理的需要和愿望。” “哦,天啊。” “什么?” “我想提个要求。”当她看着他时,他说,“我希望你认为它是合情合理的。” “杰姆!” “我没能事先给你打电话,别生气,”他急忙说,“我得见你,吉莲。因为我们上次不欢而散,我更要见你。” “上次的事也让我不开心。” “那么我可以进来吗?只待一会儿,我保证不会待太久。” 见到他并不让她觉得特别高兴。她痛恨他招唿也不打一声,说来就来。杰姆习惯了想来就来,而吉莲觉得这样侵犯了她的隐私,但她从没跟他提起过。但此刻,他站在门口温柔而恳切地沖她微笑。前门口显然不是谈论性格缺点的地方。她走到一边,示意他进来。 “正如你所看见的,我没想到来访的是一位先生。” “你看上去可爱极了。我喜欢你不化妆的样子。” “那你该去查查视力了。” 他轻声地笑着,将吉莲搂进怀里,温柔地吻她。他知道吉莲情绪不好,深情地吻她的话会自讨没趣的。他停下来,看着吉莲的头巾。 “连这头巾我也喜欢。” “我在将头髮定型。” 尽管还没到9点,她已换上了睡衣——棉的平脚短裤和与之相配的上衣。这一套很舒服,但算不上好看。杰姆衣冠楚楚,更让她相形见绌。即使穿着卡其裤和球衣,他仍然像往常一样精神。 杰姆搀着她的手走进客厅,让她坐在身边的沙发上:“今晚我必须来。我不想明天再把礼物给你。必须在你授精的当天就给你。”他伸进口袋,拿出一个丝绒珠宝盒。 “杰姆!你在电话里说‘惊喜’,我以为只是鲜花或者巧克力。但没想到是这个。你就不能在我化验完血、确认怀孕之后再给我吗?” 第12页 “我想让你知道我始终都在你身边。不管这次怀孕是否成功,我都要与你相伴。我想从一开始就关心小宝宝。” 她看了珠宝盒一眼,这一刻她的心似乎停止了跳动,真怕他此刻求婚。但再一看,那盒子是长方形的,并不像放戒指用的盒子那样方。杰姆打开有铰链的盒盖,她松了一口气,兴奋地叫起来。 “喜欢吗?” “真漂亮,杰姆。” 金色的链条细细的,但一颗镶着一串红宝石的心形挂件挂在上面是没有问题的。 “我觉得与你的肤色很配。” “好看极了。真的。” 他把挂件从盒里拿出,挂在她的脖子上,扣住搭扣,然后搂住她的肩,将她转过身,看着她,很高兴:“太漂亮了。去照照镜子。” 他拉着她走到梳妆檯的镜子前。挂件的确很漂亮,映着她的肌肤闪闪发光。吉莲朝杰姆所在的方向转过身,摆了一个漂亮女郎常摆的姿势:“我漂亮吗?” “你很迷人,而且性感,尽管你头上还包着头巾。你怀孕时也会像现在这样迷人、性感的。” “当我鼓得像个热气球时还会漂亮吗?” 他一只手放在吉莲的下腹,另一只手挽着她的腰,将她拉过来:“即使那时你同样漂亮。”他吻了吻她的脖子,轻轻地说,“吉莲,今晚我要你。让我留下来吧。” 他的手滑到她的大腿间,吉莲抱歉地笑了笑,表示拒绝:“对不起,杰姆。” “怎么了?” “别要求我让你留下来,因为我不想拒绝你。” “那就不要拒绝吧。”他说,又朝她靠过去。 杰姆正要把她搂进怀里,但她就是不肯,不过她仍用手抚摸着杰姆的脸:“今晚我不能和你在一起。这很难解释。我无法在电话里让你明白,现在也一样。” “我知道为什么,”他粗着嗓门嚷道,“今天你和玛丽娜一起吃午饭了。” “这跟玛丽娜有什么关系?”她没好气地说。 “你得告诉我。每次你见她,看到我就没什么好脸色。” “不是这样的。” “那究竟是怎么回事?” “我就是开不了口。” “说说看。” 停了一会儿。她说:“刚刚做手术就同床不太好。” “书上说医生鼓励夫妻手术后同床。” 吉莲很吃惊,他居然知道医生的建议。他一定研究过这个问题。 “你说得对。医生们确实鼓励夫妻们在手术后同床——” “我们是夫妻。” “但我们不是多年来一直尝试受孕的夫妻。” “所以,我们一直在躲躲闪闪的。”他微笑着,很有魅力,两手搂着她的腰。 “这是我的私事,杰姆,”她一边说一边推开他的手,“今晚我没心情,这对你不公平,我们俩谁也不会愉快。”她将手放在他的嘴唇上,不让他往下说。“求你了。我需要你的谅解。就依我吧。我不想一起睡。” 杰姆不情愿地吻了吻她的手指和鼻尖:“好吧。我不那么做的话会让你讨厌我。我回家沖个凉,也许得沖两回。我想,我得习惯你因荷尔蒙分泌而引起的情绪波动,不是吗?” “我想你会的,”她回答,沖他微笑,“我们可以明天见。” “午饭?” “明天上午给我打电话。我看一下安排,看能不能一起吃午饭。但肯定是明天。” 她送他到门边,他轻轻吻了她一下:“项鍊真的很漂亮。”她一边说一边摸着脖子上的项鍊。 “你真漂亮。我爱你。” “我也爱你。” 第四章 “墨西哥玉米卷吗?” 酋长装煳涂,他问:“你认为我会向你要什么呢,玛丽娜?” 她看出他在竭力忍住坏笑:“反正不是玉米卷。” “我很喜欢吃快餐。现在饿死了。” “晚餐不合你胃口吗?” “我没法吃,所有的人都和我说话,让我签名。我们现在可以停车吗?” “玉米卷很容易买到。” “这么晚了,能找到还在营业的地方吗?” “还不到10点。” “是吗?”他看了看手錶,确定一下时间,“唉。晚宴似乎总要拖时间。” 几分钟后,车子开进了一家连锁快餐店的停车场。尽管已经过了正常的晚饭时间,但这儿的生意仍然很红火。 “想开进去还是走进去?” 在快餐店前,等候的车子排起了长龙,而餐厅里面倒不那么拥挤。他说:“我没什么不能让别人看见的,你呢?” 她在停车场的空位上停下。两人下了车,朝门口走去,她说:“我也是,只是我们穿得太正式了。别人看到的话,肯定会呆呆地看着我们。” “幸好人多,不会引起注意。”说着,他搂住她的腰,将她拉过来,他们就这样并肩往前走。 第13页 上帝,这感觉实在妙极了!她从不对男人痴笑,忸怩作态,嗲声嗲气,但现在感到自己小巧、优雅,充满女人味,她因此而高兴。从她走出酒店大门的那一刻起,她就一直在想与他如此靠近是什么感觉。她没想到他这样有男人的魅力。 他接着那个玩笑往下说,他的鼻子轻轻摩擦她的头髮:“我敢说,人人都会对我们俩说三道四。” 他们差不多走到近门口时,一个男人手拿着一份外卖从里面朝门走来。他先到达门边,恭敬地为他们开门,然后站到一边。酋长还在用鼻子摩擦着她的头髮,开玩笑地发出低吼声。他心不在焉地对开门的男人道谢。 他们正要穿过门时,那个男人突然叫道:“劳埃德小姐?你是吉莲·劳埃德小姐吗?”她停下来转身看着他。 他穿着宽松的卡其裤,难看的t恤衫和橡胶拖鞋。他头髮很少,金黄色的长头髮。眼镜架在鼻樑上,却滑了下来。他把眼镜往上推了推。他说:“我想就是你。” 酋长看看她,又看看眼前的这个陌生人,一下子摆出护花使者的样子,把她搂得更紧了。 她不知所措地笑笑,结结巴巴地说:“对——对不起,我不……” 她没认出他,这让他很难堪。他抑制住强烈的感情,圆喉结更突出。 “我叫戴尔·戈登,在沃特斯诊所工作。” “哦,是的,想起来了。你好。” 他看看她,然后看看酋长。由于他们站得很近,他看到酋长搂着她。他呆看了几秒钟,又看着她,一脸迷惑,像受到伤害似的。 她也不知道为什么当时一下子变得很尴尬。她灵机一动,结结巴巴地说:“今晚好像每个人都想吃玉米卷。” “哦?”戴尔·戈登好像已经忘记了在什么地方。她指了指他手中的外卖。他仍不解地看了看,这才结结巴巴地说,“哦,是的。我叫了份快餐。” “那你好好享用。” “你也一样。” 酋长轻轻地将她向前推了推。他们继续往餐厅里走,加入了买东西的长队。 “他是你的朋友?”他问,“刚才他叫你什么来着?” “显然他把我当成我的妹妹吉莲了。这种事常发生。在这种情形下,费口舌去解释倒不如假装我就是她。” “你们就长得这样像吗?” “我们是双胞胎。” 他突然变得毫无表情:“你在开玩笑吧。” “不。我的确有个双胞胎妹妹。” 他看看她的头髮,她的脸,又看看她的嘴唇。他盯着她看,她因此而脸红。他看着她的眼睛,轻声说:“两个女人怎么可能都长着一样的灰眼睛?” 她对他微笑,问:“您这么说算是夸奖吗?” “哦,是的。为了不让你误解我的意思,我说得再清楚些,劳埃德小姐。你很迷人。” “谢谢,哈特上校。” “我很难想像,吉莲……?”她点点头,“她和你一样迷人。” 他俩的眼神交织在一起,深情对望了很长时间,直到负责点食物的小姐问:“您好。今晚想吃什么?” 酋长似乎一下子清醒过来。他清了清嗓子:“想吃点什么,玛丽娜?” “你是请我吃晚餐吗?” “那还用说。” “那随便吧。我都喜欢。” 当他点食物时,她回头看了看他们进来的那扇门。那个自称为戴尔·戈登的人已经走了。但她仍然感到胆颤心惊——就好像她刚刚穿过蜘蛛网,也好像一个有口臭的人在对着她的后颈吹气。 然而,当酋长打开他在“大厦”套间的门,让她在他前面走进去时,她已经把这事忘得一干二净了。 “我很高兴您提议去吃点东西,因为我也饿了。我晚饭也没吃饱。”就像在家里一样,她脱掉鞋,在客厅里走了一圈,打开檯灯,“真好吃。” 他俩把食物放在咖啡桌上,打算聚餐。她打开包装袋,把食物分了;而他在吧檯给两人各倒了一杯酒,在他来之前,那儿就放满了他喜欢喝的那种牌子的波旁威士忌。 “要加水吗?” “再加点冰,谢谢。” 他两手端着酒杯走到茶几前,将一杯递给她,然后蹲下来,在她对面坐下来。他举起酒杯:“为增加的脂肪和高胆固醇干杯。” 她与他碰了碰杯,喝了一小口:“嗯。也为这美酒干杯。” 他们开始大吃,随即又嘲笑自己狼吞虎咽的样子。由于玉米卷的壳太脆,一不小心就会破,他们只好用手指将奶酪、生菜和香肉聚集起来。 “你可能觉得我一个月没吃东西了吧,”他说,“或者是刚完成一项任务。其实我一下太空梭就吃了点东西。” “太空食物没这么好吃吗?” “还可以,只是……它……你知道……” 她全神贯注地听着,直到他的话音消失了,她也没有意识到自己在用舌头拼命舔大拇指。而他关心的是这个。他注意的是她,而不是太空人在太空梭上吃的食物。 第14页 她觉察到自己的窘态,脸刷地一下红了,把手放到大腿上。 “我的手指被划破了,”她没好气地说,“我想是被纸袋划破的……盐进去了……或者别的什么东西弄得我……” 她也不说话了,因为他根本没在听。他只是看着她嘴在动,却全然不顾她在说些什么,事实上,她也一样。她看到他看着她的嘴巴,顿时感到肚子像失重似的,尽管已吃了许多东西。 好一会儿,他才朝她看:“我们说到哪儿了?” 戴尔·戈登朝自己的车走去,把外卖的食物扔进废物箱。他很难受,一点食慾也没有了。 他想吐,一头栽进车里,一屁股坐在驾驶座上。他双臂弯曲,放在方向盘上,出着冷汗的前额靠在双臂上,使劲吸了一口气,这样好把呕吐的感觉压回去,泪水不断地从眼睛里落到紧握的双手上。 他出了一身冷汗。今晚的确不冷,但没有暖和到让人大汗淋漓的地步。在吉莲和那个又高又帅的男人带着外卖走出餐馆之前,他的t恤衫已湿透了。他们有说有笑地上了凌志车,然后她驾车而去。 戴尔·戈登急忙摸出发动机钥匙,发动了汽车,紧跟着他们。 开了没多久,就到了一家富丽堂皇的酒店前。他曾经听说过这家酒店,可从未来过。虽然圣诞节还没到,但入口处的树干上都已挂满了彩灯。阶梯式的喷泉映着灯光一闪一闪。 那辆凌志车开上了圆形车道。戴尔·戈登慢速开过去,向最深处驶去。他来了个三点调头。他看到停车侍者为他们开门,他们正向白色天篷下的酒店入口走去。 吉莲·劳埃德正与男人一起走进酒店。这个男人明目张胆地搂着她,好像她是他的。而她也顺水推舟。哦,不,她似乎愿意他那样搂着她。 这让戴尔·戈登绝望了。 “是什么感觉?”酋长吃完东西,靠在沙发上,跷起一条腿,手里拿着高杯酒酒杯,放在膝盖上。 她看着他的手,看他有力的手指随意地握着酒杯的边缘。好大的手。她回过神来,问他:“您指什么?” “有双胞胎姐妹。” 她把最后的包装袋和餐巾纸收好后塞进空袋里:“您知道,当别人问您太空是什么样时,您的感觉如何?” “难以回答,你厌倦了别人这样问吗?” 她笑了笑:“可以这么说。” “对不起。” “这个问题经常有人问。原谅您。” “那好。你那样看着我时,我什么都可以原谅你。” 他的音调很亲密,因此她压低了声音说:“我现在是怎样看您的?” “跟我演讲时你看我一样。” “我当时很礼貌地、聚精会神地听。” “你当时直截了当地暗示我。” “我当时并没有用任何特别的眼神看您。” “不,你是那样看着我的。” “倒不是我不肯承认,上校,您怎么会想像我在看着您?” “你肯定知道,看着你的腿我就没心思说话。” “当时我的桌子和座位都是指定的,”她反驳道,“我选那个座位倒不是因为它正对着您。” “但你很好地利用了这个位置。” 她耸了耸肩,没有明确表态:“我坐着时总是双腿交叉。” “穿高跟鞋吗?” “通常是。” “穿黑色的短裙?” “没那么短。” “短得让我想入非非。” 她假装有点生气:“我是个正经的女人,哈特上校?” “你完完全全是。” “您的眼神并不让我感到自己是个正经的女人。” “哦,原来现在我的眼神是这样的。” “这叫做以其人之道还治其人之身。” “那好吧。我是怎么看你的?我的眼神使你想到了什么?” “让我想到了夏天炎热的晚上,我是一只冰淇淋筒。” 整个房间顿时充满了性慾的冲动。他向前靠了靠,将酒杯放在桌子上:“玛丽娜?” “嗯?” “我们会睡在一起吗?” 她心头一阵兴奋,屏住气说:“我可不能坏了我的名声。” “我也是。” 她轻轻地笑着:“但人人都知道您是一位风流情种。” “人人都知道你不让男人沾上边儿。” 她犹豫了只一心跳的工夫,然后回答道:“不是。”她慢慢地站起身,绕过茶几,就站在他前面,“不管您向谁提起我的名字,他们都会说我这人很感情用事。凡是我认为对的事总会去做。” 他仍然坐在地上,但眼神却跟着她,打量着她的身材,声音沙哑地问:“什么才算对呢?” 戴尔·戈登的公寓只比外面暖和一点儿,但今晚他一进门,单人房里一股霉臭味便扑面而来。 还在珍珠港事件的10年前,这个可以停放一辆汽车的分隔开的停车库被改成了住房。自从第一次装修以来就没怎么维修过,只有安在窗子上的空调体现出一点现代气息,它夏天吐出潮湿的冷气,冬天吐出潮湿的暖气。不巧的是,它安装在房间里惟一的窗子上,这不但违反了消防的规定,也不利于通风。结果,戴尔·戈登喘着粗气,被吸进干瘪的体内的空气污浊、闷臭。 第15页 他剥下汗衫,扔在那张被褥凌乱的窄床上,两手在几乎凹陷的胸口上勐擦,拂去从苍白的皮肤和突出的肋骨上渗出的汗珠。他的乳头因突然遇冷而竖起,颜色鲜红,四周围着一圈又直又长的黄毛。 他发狂似的在杂乱不堪的房屋里走动,点亮一枝枝蜡烛。他将厨用火柴伸向烛芯时,手抖得厉害。他一次次重点,烛芯包上了一层厚厚的炭灰。他习惯让蜡烛一直烧着,直到燃尽最后一滴蜡。 无数枝蜡烛散发出热和烟,使屋子里的空气更令人窒息。但戴尔·戈登全不在意,他踢掉橡皮胶鞋,褪下卡其布裤子和内裤。 他赤身裸体,在一座粗糙的神龛前扑通跪下,膝盖磕在光秃秃的水泥地上,发出像砸核桃一样的声音。戴尔·戈登没有在意地上发出的声响,也未顾及随之而来的疼痛。他的伤痛来自感情和精神上,但却是实实在在的痛楚,好像地狱里的所有妖魔都进入了他的身子,穿过他的五脏六腑,想挣扎着爬出来。 他一直坐在车里在酒店门前等,直到看到那辆凌志车驶出“大厦”的车道。车里只有吉莲·劳埃德一个人。她与那个又高又黑,除了一双蓝眼睛以外看上去是一个十足的印第安人男人快活了几个小时后开车回家了。 戴尔·戈登并不在意那个男人。他甚至不需要知道他的名字。 他是谁并不重要。重要的是吉莲与他在一起干了些什么。戴尔·戈登并没有以自身的性经歷作为参照,但他从照片和电影中知道孤男寡女在一起干不出什么好事来。 每当他的脑海中浮现吉莲淫荡的调情的画面,想到她匀称的双腿竟缠绕着那个男人,那个男人就像发情的动物一样扑在她身上的时候,他的泪水就夺眶而出。 他在祭坛前嚎啕大哭,像是要勐烈地摧毁他瘦弱的躯干,他的骨头似乎也发出声响。他虔诚而痛悔地祈祷着,因为这不是吉莲一个人的失败。这也是他的失败。他惨重地失败了。 对他来说,忏悔是不够的。为了弥补惨败,他得惩罚自己。 他举起铺着带有流苏饰布的小箱子,把这个有三个抽屉的箱子当成祭坛。他打开其中的一个,里面放着一根皮鞭,由很多根条带组成。他右手紧握着皮鞭的满是被汗弄脏的软柄,很快祈祷了几句,就开始抽打自己的背。他一遍遍地抽,直到鲜血从背嵴流到地上。 他晕了过去。 过了好一会儿,他动弹了几下,发现自己躺在溅满鲜血的地上,膝盖弯曲到胸前,浑身在颤抖。他费力地站起来,跌跌撞撞地走进洗手间,那儿只与房间的其他地方用旧窗帘隔开。他沖了个凉。他没在伤口上涂药膏,而是拿起祭坛上的一块毛巾擦地上的血迹。 屋里乱糟糟的。他把房间搞得一团糟。但毛巾擦下的血痕使他想到了耶稣的血:他钉死在十字架上的时候血流了下来。他知道,把自己与德高望重的先知和殉教徒们相比,那是不知天高地厚,但他还是从中获得了一些安慰。 鞭打只是他自我惩罚的第一步。他还得向加百列教主认错。尽管这很丢脸,但他必须告诉加百列教主,他辜负了他的信任,没能完成任务。 他两眼流着眼泪,爬到电话机旁,苍白的双手紧握着话筒。一想到必须做的事他心里就直打哆嗦。现在已经很晚了,也许他该等到明天早上。 不,时间与此事无关。加百列教主一直都在工作,他从不感到累。圣殿的电话是全天有人接听的。另外,加百列教主还曾命令他有好消息马上报告。坏消息也一样。 那个电话号码对戴尔·戈登来说已能烂熟于心,那天上午他还打过。那个电话让他欣喜若狂。他说交给他的任务已经顺利完成了。哦,他是多么自豪啊! 可现在……事情却弄成这样。 他听着电话里空洞的嘶嘶声,知道电话接通了,他的心怦怦直跳。铃响过五声之后,与戴尔·戈登的骯脏的住处相距甚远的、位于山顶的那个山庄里有人接电话。 “和平与爱,我能为您做些什么吗?” 第五章 看样子这一天会潮湿得让人感觉压抑。已是气温凉爽的季节了,但湿度还是很高。戴尔·戈登又汗流不止。汗水的盐分使他后背上的伤口一阵刺痛,但他不去管它。 他沿着人行道,像个优秀而坚决服从命令的士兵,一往无前,脑子里只想着自己的使命,全然不顾会遇到的障碍。破晓时分,万籁俱寂,只听见他不正常的唿吸声,可他自己却听不到。 他一路摸黑往前走。月牙儿只露出西面的地平线一点点,太阳一个小时之后才会升起。但尽管摸着黑,戴尔·戈登却走得很稳健。虽然他从没来过这地方,他却知道该怎么走。 他觉得在神的指引下脚步才如此稳健。加百列教主曾保证说,他一路上都会很顺利、稳妥的,与以往一样,加百列教主料事如神。他有神奇的魔力,即使他人不在也能凭他的意念来施展魔力。 他让所有邻居的狗都乖乖地安静下来,没有一只狗叫出声而引起人的警觉。 戴尔·戈登并没有把吉莲的地址写在纸上,因为他早已熟记在心了。他的目光总是锁定前方,一直走到她家门口,他才像军人一样转过身来。 第16页 这是一幢一层楼的房子。风格很传统。表面是砖头的,木贴面是白色的,前门是深色的:蓝色,可能是绿色,甚至可能是黑色。 在黑暗中看不清楚。院子料理得很好。 她真该在门廊上装一盏灯以防窃贼,戴尔·戈登边想边从前面的走道进去。他并不害怕被吉莲和她的邻居们发现,因为加百列教主曾保证说,他绝对不会失手,他深信不疑。 走过三个宽的、不高的台阶就到了前门,两旁盆栽的菊花正开着呢。他窝起手,放在眼前,从门上的第三扇扇形窗往里看。 他只看见房间里面发出一束蓝白色的光,其他地方一片漆黑。 他推了推前门,锁住了。他走出门廊,挨个地试房子正面的窗户。 试了三扇窗以后,他果然发现有一扇没上锁。 “如果她家安装了报警系统或者警报响起来,那你得在邻居和警察赶来之前利索地动手。” 加百列教主什么都考虑到了。 戴尔·戈登在卡其裤上擦了擦手汗,鼓起腮帮子,作了几次短促的吸气、唿气,酷似奥运会上举重运动员要举起槓铃前一样。 但这么小心并没什么必要:他急忙拉起窗户的时候,没有报警器响起来。他站在那儿一动不动,听周围有什么动静。半分钟过后,他没听到什么,便撑起身子从窗子里钻进去。 他已经习惯于黑暗了,所以四周的一切他都看得清清楚楚。 他站在客厅里,气味很好闻,似乎是鲜花和香草的味道。他循着香味走到茶几,那上面放着一个水晶碗,里面有干花办和肉桂枝。他俯下身,深吸了一口怡人的香气。他住过的地方没有一处像这样装饰的。他真想多留一会儿,但他必须在天亮前完成使命。于是他站起来,向周围扫视了一番。 他真希望能开灯,好看见房间里别的东西。他渴望自己能徜徉于吉莲每天都碰到的东西中间。桌上零乱地散放着一些书、杂志和相架,但由于太暗,他看不清楚照片里是谁。他想拿一张留念,这样他就拥有她的东西了。但他很快便打消了这个念头。那是偷窃,而他并不是小偷。 他小心翼翼地挪动着脚步,以免撞到家具。由于脚步放得很轻,所以硬木地板没有嘎吱作响。他循着透过前门看见的灯往厨房走去。这是炉子上的脱排油烟机上的一盏灯。他想把它关掉,但又觉得开着也没什么要紧。 他正要走出厨房,却看到长檯面上有一只玻璃杯,里面大约有两大汤匙液体。他伸手去拿,又犹豫了一下,加百列教主曾告诉过他不要碰任何无关的东西。 但加百列教主永远都不会知道的,不是吗? 戴尔·戈登拿起杯子,喝起来,原来是清水。即便如此,他喝了之后还是觉得有点晕。想到自己喝的是吉莲喝过的水,他的嘴唇和舌头碰到了她碰过的地方,他陶醉了。这对他来说仿佛是一次宗教性的体验。他心跳加快,就如同听到加百列教主布道的录音。 对他来说,这也是肉体的体验。他把杯子的边从里到外舔了个遍。他的唿吸越来越急促,最后竟然喘着气。在内裤里面,他感觉到躁动,他知道那是性冲动,是不该有的。 停下来!他在做什么?他可不能分心,落人邪恶的骚货吉莲·劳埃德设下的陷阱。他放下杯子,转过身,抑制住冲动。他轻快地走回第一间房间,调整了一下情绪。 餐厅和厨房的对面是客厅,从客厅走过去是漆黑的过道。过道里有三扇门。吉莲肯定睡在其中一间。戴尔·戈登把自己想像成一个影子,轻手轻脚地走进了过道。 第一间房间里放着一张写字檯,一台电脑,几个文件柜,一台传真机。墙上挂着一块软木公告板,上面贴满了便条和名片。这是吉莲在家里的工作室。 第二间房间比较小,是一间整洁的卧室。床罩是浅色的,床头叠着一条老式被子。房里还放着一把安乐椅,一张圆桌,桌布与床罩很协调。这显然是客人房间。他继续往里走。 戴尔·戈登天生对气味很敏感,用不着走进最后一间房间他就知道吉莲在那儿。他闻到她洗髮水的味道。他能品尝到她由于睡觉而变热的皮肤的香味。 屋里虽然很暗,但现在他习惯了黑暗,可以清楚地看见她。或许是因为这一点,或许是因为一直庇护着他的神的指引提高了他在夜间的视力。 他的心一阵狂跳,并不是出于恐惧或是焦躁,而是兴奋。能与她这样接近使他异常兴奋。她是个尤物,至少在……之前她仍然是。 他不愿再往下想,要不然他肯定会变得大怒。一想到那个高大的男人虐待她,在她身上乱摸,亵渎她的身体,他就会难过。如果他想到她抓着那个男人,快活地淫叫,与他一起快活,他一定会呕吐。 她趴着睡,脸的一侧贴在枕头上。他看到她脸的半边、一只眼睛和一只小巧的耳朵。虽然听不到她的唿吸声,但他却仍能嗅出其中的味道。她黑色的秀髮散在枕头上,呈扇形,如丝般光洁。 床边的地板上放着两件衣服。他俯身将衣服捡起来。是睡衣裤。那前扣短上衣是无袖的。他抚弄着那曾经覆盖过她乳房的柔软棉布,又将它放在脸上,深深地吸气。想到她赤裸裸的肌肤摩擦着这块棉布,她的胸部赋予它新的形状,他有些晕乎乎的。这柔软的布会让乳房的轮廓清清楚楚,孩子会在这儿吮吸乳汁。 第17页 可现在没有孩子。 他伤心地将裤子放在床尾,但又拿起短裤,在双手之间轻轻地挤捏。虽然他知道在凉爽的房间里短裤上不可能仍留有她的体温,但他想像它仍然是暖暖的。她下身那地方温暖而微湿。他把短裤翻过来,放在裤裆里摩擦起来。 尽管隔着衣服,他还是感到欲望被唤起了。对戴尔·戈登来说,这是难得有的兴奋。在初中体育课上别的孩子剥去他的内裤,嘲笑他那玩意儿小得可怜,从那时起,他就开始诅咒两腿间的那讨厌的玩意儿。小便时他也不愿去碰它。即使一遍遍擦洗,直到把它洗干净,他也不愿去握它。 那些清晨,当他一觉醒来,意识到自己遗精了,床单又给弄脏了,他因此感到羞耻,就如同有一次被母亲发现他每天夜里在床上做坏事一样。她让他打自己,直到他流血,不再有那些龌龊的想法和行为为止。 加百列教主同意他母亲的做法。 满足肉体的欲望是错误的。他得保持自身的纯洁,因为肉体的快乐是应该受到诅咒的。加百列教主曾这样告诫过他,而戴尔·戈登此时才真正理解这句话。因为如果他稍不留神,他所体验的这种快感就会冲垮理智的闸门,让他无法完成任务。 但用吉莲·劳埃德的内裤摩擦自己让他感到很舒服。事实上他难以让自己不这么做,禁不住像动物发情似的发出叫声,但内心又充满着圣徒的羞愧。 正是他的叫声吵醒了吉莲。 她睁开眼睛,但并没有马上动。她似乎想弄清楚自己在哪儿,是什么吵醒了她。她似乎感觉到他在那儿,她吓得翻过身去。 她尖叫起来。 这并不能算是尖叫。她的声音很微弱,没有叫出来。似乎她的喉咙被卡住了,叫声无法出来,一大半被卡在喉咙里。 “你好,吉莲。” 她倒抽一口气:“你来这儿干什么?” 她认出他来了!她现在知道他是谁。她认出了他的脸。 而他感到很骄傲,因为他是她死前看到的最后一个人。 第六章 “玛丽娜·劳埃德小姐在吗?” 玛丽娜从睡梦中被吵醒,撩开被子,抓了一件长袍裹在身上,跌跌撞撞地走出卧室,本能地走到门前。她只想让门铃不再响下去。 她睡得迷迷煳煳,花了好几秒钟才确认自己不是在做梦,确实醒着,笔直地站着,面前站着两个身穿制服的达拉斯警察。她睡眼惺忪地朝外望去,看到了停在车道上的警车。 “你是玛丽娜·劳埃德小姐吗?” 她把散在脸上的一缕头髮移到一边:“是的。对不起,我是……你们要干什么?” “我是刘易斯下士,这位是卡尔特拉内下士。” “出什么事了吗?” “我们可以进屋吗?” 突然间,她睡意全消,因为警察不会这么早就来敲门推销他们慈善舞会的门票。如果有房子着了火或者醉鬼打扰了邻居,或是发生别的什么紧急情况,那么警车上的警灯应该亮着,而警察也该声嘶力竭地下达命令。 不,他们并不是来提醒她有什么灾难。灾难已经发生了。他们到这儿来,一定是因为已发生了什么不幸的事,否则刘易斯下士和卡尔特拉内下士不会要求进屋,不会不愿看她的眼睛。 “出什么事了?”她紧抓着门框,“告诉我。” 刘易斯伸手去扶住她,却被她挥手回绝了。她退回门厅。他们跟着她走了进去。卡尔特拉内关上门,而刘易斯小心翼翼地朝她走过去:“你最好坐下来,劳埃德小姐。” “我不想坐。我只想知道出什么事了,你们来干什么?” 她惊慌失措地看着他们。显然,他们觉得还是直截了当地告诉她为好。刘易斯,也就是调查小组的发言人说:“你的妹妹……她的家里,呃,出了点事,可能是在昨晚,也可能是在今天早晨。我们还无法确定。” “她没事吧?” 卡尔特拉内看着自己那双耐穿的鞋的鞋尖。刘易斯则捂着嘴咳嗽,但最后他终于鼓起勇气看着她:“不,小姐,恐怕并非如此。今天早上她被发现已死了。” 这话就好像有人用槌子重重地敲她的肺。她勐吐一口气,膝盖软了下来。刘易斯伸手去扶她,这次她没有拒绝,就在椅子上坐下。房子在她眼里都歪了,她感到一阵噁心,耳根像着了火一般发烫,眼前一片漆黑。 她总算没昏过去,但唿吸有些断断续续。刘易斯让卡尔特拉内给她倒杯水,而对卡尔特拉内来说,离开客厅去厨房,倒可以让他松口气。 她捂着嘴,手上直冒汗,手指冰凉,颤抖着。眼里满是泪水,她是因为受惊而不是伤心流泪。这太突然了,她还来不及伤心。 她不敢相信这是真的,这实在不太可能发生。她真希望这只是个噩梦,她会从噩梦中醒来。快让我醒来。如释重负之后,她会谢天谢地:这只是一场噩梦而已。也许今天白天她还会做些蠢事来彻底忘记这场噩梦。但明天她就会忘得一干二净。 如果不是噩梦,那是个可怕的错误也行,警察可能找错了地方,找错了人,是他们犯了个严重的错误。这样的话,她会因达拉斯警察局告诉她无中生有的噩耗而控告它。 第18页 不,不,等一等。她会给达拉斯警察局的每个部门送一个礼品篮,里面装着水果、奶酪和夏令香肠,因为她庆幸是他们搞错了。 她泪眼模煳地看着眼前的警官,问是不是真的,此时她才意识到有关噩梦和错误的假想只是幻想而已。 “你妹妹的一个邻居知道她每天都起得很早。今天早上7点半左右她到你妹妹家借些咖啡。她按了好几下门铃。劳埃德小姐的车停在那儿,所以她确信你妹妹一定在家。她知道备用钥匙放在哪儿,所以她就开门进屋了。她发现你妹妹躺在卧室里。” 卡尔特拉内端了一杯清水走过来。刘易斯将水递给她。因为害怕吃什么都会吐出来,她一口也没喝就把水放在靠近椅子的茶几上。 刘易斯接着说:“那个邻居把你的名字告诉给调查的警官,他让我们来通知你。” “她死了?”她摇着头,仍然搞不懂,“怎么死的?” 刘易斯尴尬地看了看同事,但他们俩谁也没有勇气说什么。 “告诉我,”她的声音变得沙哑,语气不容争辩,“你刚才说……你说有什么麻烦。是什么麻烦?是火炉吗?她是窒息而死的吗?是心脏病发作还是过敏反应?到底是什么?” 刘易斯说:“哦,不,小姐。好像是兇杀。” 她又喘起来,突然唿了一口气。 “对不起,劳埃德小姐,我想不出什么婉转的方式来告诉你。你的妹妹被人残忍地杀害了。” “残忍?”她又问了一遍,声音微弱。 “侦探们已经到达现场。事故调查组也正往那儿赶。” 她突然站起来:“我要到那儿去。” “别冲动。”刘易斯急忙说,赶紧拦住了她,“你妹妹的尸体要被带走——” “我要到那儿去。” 她冲进卧室,解开衣带,脱下长袍和睡衣。她从橱里抓起牛仔裤和衬衫,穿在身上,两脚蹬进运动鞋,抓起钱包和汽车钥匙就走。 不到两分钟她就赶上了走到前门的两位警察。 刘易斯看到她手里拿着车钥匙,便提出让他来开。 “我自己开。”她边说边将他推到路旁边。 “劳埃德小姐,你现在这样子不能开车,这会危及你和别的司机。也许一位朋友会来——” “哦,那好吧。你来开。现在就走!” “房子是案发现场,你要记住这一点,”他说,“你不能进去。” “到时最好有人拦住我。” 从玛丽娜的住处到吉莲的住处花了整整11分钟,他们记录了行车时间。但今天这个时候学校周围很拥挤。卡尔特拉内一声不吭,开得比交通标志规定的限制速度慢,所以原本不长的距离花的时间是以往的三倍。 刘易斯在车上压阵,一路上问了玛丽娜好几次:“你还好吧,劳埃德小姐?” 她不吱声。她显然不会好,他知道。既然知道她心情不好,又何必让自己觉得她心情好呢?她之所以没有唿天抢地,只是因为她没力气来承受强烈的情绪波动。她怔住了,麻木了,哭也哭不出,什么事都做不了,只想呆呆地往窗外看。她想着刚才警察对她说的发生的事情,但就是无法理解。这不可能。绝不可能。 对别人来说,今天又是另一番景象。母亲们催促着孩子去上学。上班族的夫妇急急忙忙地商量一天的安排,然后吻别。退休的人们在一起看晨报或者看电视新闻。 除了她以外每个人都像往常一样生活,他们没有受到任何伤害,不会关心她的事情。她憎恨人们无视她的痛苦。她的生活已经经歷了一次巨大的、无法逆转的变故。从此以后,一切都与以往不同了。妹妹,她的双胞胎妹妹,再也见不到了。难道谁也没有意识到这一点吗?谁也没有停下来,看一看这悲惨的一幕,真是大错特错。 她憎恨他们没把今天当作特殊的日子来对待,她也羡慕他们一无所知。她真希望时间能倒流,让人不开心的只是计划被打乱,丝袜被钩破或是指甲被弄坏。她想回到昨天,昨晚,一小时以前,那时她还幸福安详地睡着,全然不知噩耗将降临到她头上。 她又陷入美好的遐想之中。但当车子转弯驶进兇杀案发生的街区时,一切又都破灭了。街上横七竖八地停着几辆救护车和警车,房子有漂亮的白色百叶窗和有光泽的黑色大门,四周被拉上了黄色的警用萤光带。身穿制服的警察各自忙碌着,或是走来走去,看起来很忙碌。邻居们在两旁的人行道上三三两两地聚在一起。 有几个人在接受警察的讯问。 “到现在为止还没找到目击证人。”刘易斯告诉她,他注意到她看的方向。 街上很拥挤,警车只得慢慢往前开,后来卡尔特拉内只得停下来。 “你就不能按一按喇叭吗?”她不耐烦地问。 “对不起,劳埃德小姐。我知道这很不幸,但案发现场总会吸引很多人。” 一个孩子骑着自行车从他们面前经过,还做了一个前轮高举的特技动作,她再也受不了了。 “哦,看在上帝的分上,”她喊道,“让我下车吧。” 第19页 刘易斯察觉到她已失去自控,便示意卡尔特拉内把车开到靠近人行道的地方停下来。他刚下车打开后门,她便一把推开他,向吉莲的房子冲过去,也不顾周围的人好奇地看着她。 她低头钻过萤光带,几名警察朝她冲过去,朝她大喊,让她停下。她全然不顾,跑过草坪,冲进前门,到了门厅。厅里的三个警察拦住她,不让她继续往里走。 “我一定要见她……放开我!” 刘易斯气吁吁地跑进来:“这是被害人的姐姐。” “是双胞胎!”她纠正道。她觉得自己像一个疯女人在怒吼。 “我要见她。请让我进去。我一定要见到她。” “但你现在确实不该进去。”一个穿着便服的人向她走来,亮了亮证件,“高级下士劳森,刑案组。” “让我进去。求你,求你了。” “你想知道她是否真的死了,这一点我理解,劳埃德小姐。相信我,她的确死了。” “那让我看看她。” 他摇摇头,语气不容争辩,但十分平稳:“专家们正在搜集证据。里面的人越少,”他说着,很快指了指大厅最里面的卧室,“案发现场保存得越好,越有利于我们搜集证据,进而查出兇手。你想知道是谁杀了吉莲,是吗?你也想知道其中的原因,是吗?” 侦探的这一技巧直接引用自基础心理学。显然他对付暴力事件中情绪过于激动的家属很有一套。不管如何,他冷静的态度使她的情绪平静下来。她不再拼命挣脱拦住她的警察。 劳森就像催眠师一样控制了她的眼神。要不是在这个时刻,他不可能控制得了她,但理智地来想,她意识到需要一个人来控制自己。她希望有一个人重新使她的生活有秩序,而现在被突如其来的噩耗弄得一团糟。 “我们会齐心协力弄个水落石出的,是吗?”他问。 她点点头。 “那就对了。我希望抓住兇手,控告他,绳之以法,我们最好不要把案发现场弄乱,否则兇手就会逍遥法外。” “我不想……”她停下来,难过地咽了一口口水,“我不想让兇手逃脱。我希望将他捉拿归案,绳之以法。” “这么说的话,我们的目标是一致的。”他很快做了个手势,拦着她的几个警察小心地松开手,后退了几步。 她双手十指交叉紧握,竭力控制住自己:“你知道发生什么事了吗?” 他指了指客厅:“我们还是先坐下来。我有些问题要问问你。” 她往卧室看去,一个技术人员正在门框上撒粉获取指纹,正好挡住了她的视线。也许她自欺欺人地认为无论自己看到什么都会保持镇静。尽管在电视和电影里看到过类似的镜头,但遇到这残酷的事实时她不知道怎么办才好。这样的情形比她所想像的或者电影所描绘的都糟。每一次感官刺激都是如此逼真与强烈。除了她头一回看到的场面和听到的声音之外,还有使她噁心的生疏的气味。 她刚在沙发上坐定,劳森就问她要吃点什么。她摇摇头。 “也不想喝点什么吗?” “不用了,谢谢。” 侦探在沙发的软垫椅上坐下:“我们要通知谁吗?” “我的——”她的泪水夺眶而出。一会儿她的眼泪干了,接着又泪水盈眶,顺着脸颊滚下来,鼻涕也开始流出来。劳森示意一个女警察给她拿些纸巾。她马上就拿了一盒过来。 她抹去泪水,清清鼻子:“我正想说,你该给我妹妹打个电话。你知道我们——曾经——亲密无间。” 他神情严肃地点点头:“你的父母呢?” “已去世了。” “还有别的兄弟姐妹吗?” “没有,”她说,清了清嗓子,“只有我们俩。” 侦探皱了皱眉表示遗憾:“我知道,这对你来说很残酷,劳埃德小姐。你会被要求去认尸。” 她深深地咽了一口唾沫,点头表示理解。 “发现她出事的那个邻居能一眼就将她认出来。你与她长得实在太像了。” “她是怎么死的,侦探?”她一时记不起他的官衔,而他也没有予以纠正。 劳森给她的第一印象是他身强体壮。他结实得很,夹克绷得很紧,似乎短了那么一两英寸,小了一号。他的平顶髮型使头看上去方方正正。他的脖子很粗,眉毛又浓又密。 他年轻时可能是个运动员,是橄榄球场上的线上球员或是个摔跤运动员。他人高马大,似乎不近人情。他的眼神是厌世的,愤世嫉俗的。但他态度和蔼,充满了同情。 “实话告诉你吧,劳埃德小姐。这是一起兇杀。她被一把利器所杀,可能是一把刀。” “她被人捅了?” “被捅了好几刀。” 她呜咽着,双臂交叉抱住了自己,弯下腰,身体前后轻微地摇动。她挤着眼睛,泪水不住地往下流。 “对不起,”侦探小声说,“你真的不需要有人在这儿陪你吗?” 她使劲地摇头:“她被强姦了吗?” 第20页 “正在检查尸体,正在拍照。要运到验尸房后才会做全面尸检——” “侦探,”她打断他的话,“她被强姦了吗?” “我的确无法告诉你。她似乎没有受到性攻击,但请你理解,现在我们没有把握。” “谢谢你如实告诉我。” 劳森在软垫椅上挪了挪,从胸前的口袋里拿出笔记本和笔。 “你愿意回答我几个问题吗?” “当然。我会尽我所能提供帮助,但必须现在吗?” “我们对兇手的犯罪动机了解得越早,就能越早知道从何处入手寻找嫌疑犯。” “我怎么知道兇手的动机?” “我们先会调查你妹妹的日常生活,她的朋友,熟人,工作习惯等等。” 她点点头表示理解,抹干眼泪,抽了抽鼻子,做了个小小的手势,让他开始。 “你知道她有什么冤家对头吗?” “没有。” “有爱吃醋的前夫吗?” “她还没结婚哪。” “有爱吃醋的以前的情人或男友吗?” “没有。” “以前相处不和的员工或者怀恨在心的同事?” “她与每个人都相处得很好。” “就你所知。” “劳森先生,如果她有仇人,那我会知道的。” “她什么事都与你说吗?” “是的。” “甚至她私生活的细节?” “我不能断定她什么事都告诉我,但她内心深处的秘密却瞒不过我,就像我的秘密瞒不过她一样。只要说一个字,哪怕是在电话里说,我们就能猜出对方的心思。我能体察到她是否为某件事或某个人而烦恼。我们有……心灵感应。我的确能看出她的心思。双胞胎就是这样。” “我听说过了。她曾经提起过有人跟踪她吗?” 她嘆了口气。他难道不在听她说话吗? “没有。” “有人使她不自在吗?有人对她大献殷勤而让她讨厌吗?” “没有。” “你就想不出谁与她结怨吗?” “想不出。” 他将手中的钢笔轻轻敲着笔记本,牙齿咬着腮帮的里侧。 “什么?”她问。 他在软垫椅上挪了挪:“我们认为这不是一起偶然的兇杀案。不是一般的入室抢劫。什么也没动过,什么也没丢,过一会儿你可以和我们一起去看一看我说的对不对。我们还在床头柜上发现了一串红宝石项鍊。它放在那儿很显眼,窃贼不可能看不见。” “这是杰姆的礼物。他是昨晚带来的。” “杰姆?” 侦探竖起耳朵,朝周围正听他们说话的警察使个眼神。 “杰姆·亨宁斯。”她吃惊地摇摇头,“我不敢相信我都没提到过他。我把他忘得一干二净。我并没有想——” “他是谁?” “是她昨天见的那个人。” “男朋友?” “是的。” “你能给一个能联繫到他的电话号码吗?” 她警觉地看看四周的警察:“可以,但……但杰姆不可能与此事有关。” “但我们也总得通知他,对吗?如果他昨晚来过这儿,我们得找他谈谈。” 她说出杰姆·亨宁斯受僱的股票经纪公司的名称:“在纽约股票开市之前,他很早就会到那儿。” “那他现在应该到了。”劳森派卡尔特拉内给他打电话,“你就让他过来,别说出什么事了。” 她看着这位身穿制服的警察拿着手机离开。她走到劳森旁边:“这太残忍了,你说呢?” “你妹妹死得很惨,劳埃德小姐。这是我认为兇手的动机不是偷盗钱物的另一个原因。小偷被抓住的话,一定会惊慌失措,夺门而逃。他会下意识地做出反应,狗急跳墙而杀人。没有任何预谋。” 她朝卧室里看了看,平静地说:“难道事实不是这样?你认为那是有预谋的吗?” 他严肃地点点头:“我认为你的妹妹……是被人盯上的,而兇手不是情急之下才下手的。有证据可以证明这一点。” “什么证据?” 卡尔特拉内走进来,终于开口说话:“亨宁斯先生正往这儿赶。” 劳森点头,示意他已经听到那位警官所说的话,但他的眼睛一直看着她:“你妹妹和亨宁斯先生是什么关系?” “他们只是男女朋友而已。” “他们恋爱多久了?” “让我想想……”她心算了一下,“差不多有一年了吧。” “他们感情好吗?” “你是不是要问他们是否同床共枕?”她不耐烦地问。他点点头。她说:“他们之间的确有性关系。难道这跟案子有关吗,劳森先生?” “也许。亨宁斯这人怎样?” 第21页 “怎样?事业成功,非常成功,英俊潇洒。” “什么种族?” 她不解地看着侦探:“我不太清楚。你是问亨宁斯是爱尔兰人还是英格兰人,对吗?老实说,我不觉得这与案件有什么关系。” 她显得有些不耐烦。 “你能肯定亨宁斯是你妹妹惟一的男朋友吗?” “什么意思?” “你认为他这人爱吃醋吗?” “我不知道,也许吧。你为什么这样问?劳森侦探——” 她讲到一半,听到放尸体的轮床发出短促刺耳的声音,沿着走廊推过来,越来越近。她紧抓着安乐椅不让自己倒下。尸体装在一只有拉链的袋子里,用带子固定在轮床上。 “我要看看她。” 劳森建议她先让法医将尸体带回市中心的警察局,以便正式确认死因。 “我要看看她。” 劳森犹豫了许久才勉强地同意。他站在她身旁,而她向轮床走去,这时轮床正推近出口处。劳森朝一旁的医疗人员点了点头,他们拉开拉链,只露出脸。 她的脸一动不动,丝毫没有血色,就像蜡做的一样。那可能是她的脸,只是惨白的皮肤上有棕色的斑点。她一开始不知道那些斑点是怎么回事,后来才意识到那是干的血迹。 事实给她的打击实在太大了。 她感到双脚软下来:“我想吐。” 第七章 “劳埃德小姐?”一个女警察轻轻地敲洗手间的门,“你没事吧?” 没事?我能没事吗?上帝,我当然不可能没事。她没有把这句挖苦的话说出来。毕竟这位女士也是好心。 “我没事,”她回答道,“我一会儿就出来。” 她想吐却吐不出,现在不感到噁心了,但她感到不管是身体还是情绪都空荡荡的。她往脸上和脖子上撒了点冷水,用清水漱了漱口,洗了洗手。她面色苍白,但她想不出一个原因。 她一打开洗手间的门,那位女警察就同情地沖她微笑:“你想找谁吗?” “是的。我要见劳森侦探。” 女警察陪她走回到中间的房间。劳森正跪在一扇窗户前面,另一个警察在向他报告说外面发现有脚印。 “我们将撒粉。我们已经取好了脚印。我们正在收集泥土样本。” “厨房里的那只杯子呢?” “已经打包装起来了。” 劳森站起身点了点头,揉了揉似乎有关节炎的膝盖。那位女警察走过来:“劳埃德小姐想和你谈谈。” “当然可以。” 当他走过来时,她已准备与他争辩:“我想看看卧室。” 他摇摇头:“我认为你不能那么做。” “你说过,有证据证明吉莲是被蓄意谋杀的。如果让我看见你所谈论的东西,或许能提供线索。” “我们将拍照片。” “为什么让我等着看照片?” “并不雅观。” “我不是一个胆小的人,我知道场面会很血腥。我看到她脸上的血迹。你已不止一次地告诉我她被捅了几刀。我有心理准备。” “我说的并不全面。”他朝下看,几秒钟后才怀着歉意看着她的眼睛,“我没有告诉你,因为我觉得这些已够你受的了。” 他究竟隐藏了什么呢?事情会坏到什么地步?她逼视着他,一言不发,要求他和盘托出。 “卧室的墙上有一些字。” “字?” “显然,他——根据我们在窗外发现的脚印判断,嫌疑人是男性。他似乎用毛巾蘸上你妹妹的血,在墙上乱涂了一些……呃,一些脏话。” 她的胃里翻江倒海,但她已做好了最坏的准备。如果她看不到那最坏的一幕,那么从这一刻起她脑海里就会出现想像的一幕。 她想看到究竟是怎么回事,而不是胡思乱想。它必须是真切的,不是抽象的。为了面对它,她也得亲眼看看。她希望在心里和潜意识里将这一幕淡忘。如果她现在不直面的话,她将无法忘记。没有看见的恐怖画面会一直萦绕在脑海里。 “我得看看我妹妹在哪儿、是怎么死的,侦探。” 案发现场调查小组已完成了工作,将工具搬进面包车里,然后离开了。现在案发现场由这个侦探负责。所以案发现场的出入权全由劳森决定。 这个成熟、老练的侦探深沉地凝视着她的双眼,而她坚定的目光表达了她的决心。他嘆了口气,就像争论的一方自知赢不了,只好乖乖让步。 他示意她沿着走廊走,然后在卧室的门口停下来,等她赶上他。她走进房间,做好了最坏的准备。 事实上,对她来说,要做到看现场时情绪不激动也很容易。因为在此之前她没有类似的经歷。她没有能用来作比较的参照。这次可怕的兇杀是她从没有经歷过的,所以怎么也让她无法接受。 她很震惊,犹如栽进了冰冷的水中。她呆若木鸡,不过这倒也保护了她。因为所有的感觉都僵住了,所以她并不觉得痛苦。一看到妹妹死在上面的那张床,她所有的感觉都没有了。只有这样,她的情感才能承受这场打击。 第22页 现场被拍照之后,床单和枕套都取下来装进口袋送到刑事实验室化验去了。但床垫中央的那摊血迹还没有干透。 她呆看着,眼睛一动不动,吓坏了。 “我们猜想兇手就站在你现在站的地方,”劳森说,“那儿的地板上有点散泥,一定是他从外面带进来的。她当时很可能在睡觉。” “我想也是。”她的声音轻得听不太清楚。 “她被发现时趴在床上,赤条条的。这正常吗?她平时也这样睡吗?” “我想是的,但并不总是这样。” “我们在床上找到一件睡衣上装,但睡裤还没找到。” 她望着他,希望他继续说下去,可他却朝其他地方看。她的手臂上和手上没有因搏斗而留下的伤痕。兇手似乎下手很快,那倒不会让她很痛苦。 她的眼神从床垫移到床头柜。那上面撒满了粉以获取指纹,红宝石挂件上也有。她看看劳森,她有问题要问。 “说吧。”他说。 她拿起项鍊,握在手中。 墙似乎在尖叫,想引起她的注意。她不可能没有注意到墙。 字写得很大,也很整齐,只是有几个字下面滴了一长条血。兇手似乎不紧不慢地写下了这几句留言: 婊子 不要脸的东西 骚货 她目不转睛地看着这些字,琢磨着是哪个神经错乱的人写的,谁竟然会这样发泄心中的怒火,这么丧心病狂。 接着,她又看了一遍,猜想其中的含义。 只一心跳的工夫,她明白了其中的含义。就像一道耀眼的强光突然照射过来,她一下子明白了。她蒙住眼睛,吓坏了,大叫道:“啊,我的上帝,啊,我的上帝啊!” 她转过身,想离开房间,却与劳森撞了个正着。 “劳埃德小姐?出什么事了?怎么回事了” “哦,我的上帝!”她尖叫道,“本该是我!本该是我啊!” 她跌跌撞撞地走进走廊,竭力摆脱他的搀扶,但由于他身强力壮,没有让她挣脱。走出房间,他就让她靠住墙。她闭住双眼,泪水仍然止不住。她咬住下嘴唇,不让自己哭出声来。 劳森扶住她的肩,轻轻地摇她:“告诉我,这些话怎么了?它们是什么意思?” 前门又传来争吵声—— “让我进去。是你们通知我到这儿来的。出什么事了了”杰姆·亨宁斯想冲破身穿制服的警察组成的人墙。 “你是亨宁斯?”侦探劳森大声问。 “你是谁?” 其他警察听从劳森的手势,站到一边,让杰姆·亨宁斯走进来。 他几个大步冲到劳森面前。劳森向他出示了证件:“达拉斯警察局。” 杰姆一头雾水,他绕过侦探,抓住她的手:“看在上帝的分上,吉莲,你怎么这么苍白。你没事吧?究竟出什么事了?” 她正想开口,劳森先插话了:“吉莲被救护车带走了。” “救——为什么?”杰姆的目光迴转过来看着她,“玛丽娜?出什么事了?吉莲出事了吗?”——谁也没有说什么——“谁能告诉我究竟出什么事了?”他尖叫起来。 “我很抱歉地告诉你,亨宁斯先生。”杰姆看着侦探,“吉莲死了。她今天早上被发现死在卧室里。” 他嘴巴张得大大的,却没发出任何声音。他跌跌撞撞地向后退了一两步,目瞪口呆地看着他们,不相信这是真的。然后,他又看着仍然拥在前门口的警察,希望他们能告诉他这不是真的。 他终于喘了口气:“这不可能。” 他们阴沉的表情让他相信这确实是事实,因为他捂着嘴,几秒钟后才把手放到下颌。 “你不想坐会儿吗,亨宁斯先生?” 他摇摇头:“你说她被……被谋杀了?”他的眼神在他俩之间移来移去,没等他俩反应过来,他就向前冲过去。 “站住。” “杰姆!” 他们没能拦住他,也没能让他停下。但当他走到卧室的门口时,他突然停下来:“哦,上帝。”他呜咽着,“哦,不。”他双手抱住了头。 “杰姆,对不起。” “玛丽娜……?什么……?” 她走到他身后,把手放在他的肩上:“到这儿来,杰姆。坐在我旁边。我需要你在我身边。我们需要相互支持。” 他的啜泣声让人难受。她安慰他,总算让他的情绪稳定下来。 他们蹒跚着走进客厅,在沙发上并肩坐下。他拉着她的手,握紧,放到嘴边,亲吻着她的指关节。 “玛丽娜,我很难过。上帝,我太难过了。是你发现她的吗?” “是早晨一个来借咖啡的邻居发现的。” 她看到他眼眶中的泪水,她很感动。 劳森很体贴他们,给他们几分钟时间相互安慰。他在刚才坐过的软垫椅上笨拙地坐下,耸着宽大的肩,就像蹲在荷叶上的青蛙。 杰姆镇静了下来,用手帕擦了擦脸,然后问劳森:“出什么事了?” 第23页 他把他知道的事情简要说了一遍:“她被捅了很多刀,其中有几刀是致命的。似乎是报復。丧心病狂。” “谁会对吉莲丧心病狂呢?” “这正是我们要调查的。你告诉我们的情况也许对我们有帮助。”杰姆发呆地点点头。劳森继续说,“你最后一次与她说话是什么时候?” “昨晚。我带了一件礼物给她。是一个红宝石挂件。” “我们在床头柜上发现的。” “在我这儿,杰姆。”她摊开手。手上已留下了一个心形的印记。 杰姆从她手中拿起项鍊,苦笑道:“她戴着很好看,我走时她还戴着呢。” “那时几点?”劳森问。 “呃,我想是9点左右,”他回答道,按了按太阳穴,“你能改个时间吗?我要想一想。” “我想再问你几个问题,好吗?”杰姆不太情愿地示意侦探继续问下去,“你在这儿待了多久?” “没多久。我来的时候吉莲正要睡觉。我给了她项鍊就走了。” “给了项鍊就走了?” “大体上是这样。” 劳森沉默了一会儿,打量了杰姆一番:“这是很珍贵的首饰,亨宁斯先生。昨晚是什么特别的日子吗?” “是的。” “能告诉我吗?” “那是我和她的隐私。” “隐私。” “是的。” 劳森咬着下嘴唇,反覆琢磨着其中的矛盾:“那你来了之后就走了。9点左右。” “是。” “你刚才说,你来的时候劳埃德小姐正要睡觉,是吗?” “她很累。她那天做了很多事。她已经穿上睡衣了。” “睡衣。” “难道我没有说清楚吗,劳森侦探?还是你的耳朵有问题?”杰姆不耐烦地问,“你为什么老是重复我的话?老天,我的未婚妻被杀了——” “未婚妻?” “未婚妻?” 她和劳森异口同声地问,两人都十分惊讶。 “你们订婚了?”侦探问。 杰姆没有理他,而是看着玛丽娜,气愤不已:“玛丽娜,这本是个好消息。在这种情形下让你知道这个消息,我很难过。” “你们订婚了?”她又问了一句。 “我知道你们俩无话不说。但我和吉莲商量好暂时不告诉任何人。” “你们什么时候订婚的?” “几星期前。” “你们定好了结婚的日子吗?” “还没有。我们想一步一步来。” 他意味深长地看了她一眼。她明白他所指的是人工授精。显然,在劳森面前这不便说的:“我明白。” “要不让别人知道是很难的,”他说,悲伤地笑着,“尤其是不让你知道。” “我想也是。” “她的手指上没有订婚戒指,”劳森说,“你肯定你们正式订婚了,劳埃德小姐愿意嫁给你吗?” 杰姆沖侦探大吼:“当然是,你认为我在撒谎吗?” 劳森耸了耸肩:“你有没有呢?” “我为什么要那么做?” “一个刑事侦探更容易相信未婚夫而不是男朋友在睡觉前带着礼物来却不留下来。你是不是因为吉莲昨晚打发你回去,没让你留下而怀恨在心?” 杰姆突然跳起来:“你认为是我干的?”他喊道,愤怒地指着卧室,“我爱她。她将是我的妻子。” “杰姆。” “冷静点,亨宁斯。”杰姆怒气沖沖,劳森仍面不改色,“谁也没说你干过什么,我只是假设而已。” “你的假设是胡扯。” “我只是想澄清你的故事。” “这不是故事,是事实。” “那好。先坐下。” 杰姆火冒三丈,似乎要动手,但他还是坐下来:“他也问过你刁蛮的问题吗,玛丽娜?” “是的,我得回答一些问题。” 劳森继续问,好像杰姆没发过火似的:“你说劳埃德小姐穿着睡衣。” “是的。”杰姆轻声说,“平脚短裤和与它相配的上衣。” “被发现时她赤身裸体。” “那她睡前一定脱掉了睡衣。” “我们找到了上衣,可没找到短裤。” 杰姆的坐姿变得僵硬:“你话中的意思是侮辱我和吉莲。” “我没有暗指什么。你为什么这样急于辩护?”杰姆无声地抗拒着。 劳森接着问:“你离开后是不是直接回家了?” “是的。” “有人证明吗?” “我所住大楼的门卫。我就住在奥克朗大街旁边的一幢大楼里。我让大楼的停车侍者帮我泊车。我今天早上上班时车还停在车库里。你可以去证实。” “我会去的。” 第24页 “你没有必要这样做,劳森侦探。这只会浪费时间。” 他突然看着玛丽娜:“你说呢,玛丽娜?” 他和劳森都因她平稳的语调和说话的内容大吃一惊。连房间里站着的其他警察都停下手里的工作听她说。那个对她十分友善的女警察也满怀期待地看着她。 她对侦探说:“你没必要去询问杰姆所住大楼里的人。我可以证明他说的是真的。” “玛丽娜,什么——” 杰姆十分惊异,正想反驳,她摇摇头,让他别开口:“我知道昨晚9点你在这儿。你9点15分离开。之后……你离开之后,我洗掉了头上的护髮剂。” 他不解地盯着她几秒钟。他张开嘴,惊讶得说不出话来:“那是……” “是我,”她小声说,“昨晚和你在一起的人是我。” 他还是惊讶得说不出话来。她看着侦探,而侦探则充满惊异和疑惑地看着她。 “小时候,我和妹妹就经常玩替换角色的游戏,”她解释说,“我们捉弄保姆、老师、朋友,甚至亲戚。这是我们孩提时代玩的游戏,来检验我们是否能成功,不被发现。我们总能骗过别人。”她又看看杰姆,他也看着她,不相信是真的,“我想我们现在仍能做到。” 他终于结结巴巴地说:“可……我吻了你。” “但我只让你轻轻地吻了一下,还记得吗?” 他仍然一脸困惑:“但为什么?为什么昨晚?” 她长长地吸了口气:“这是我的主意,一时兴起想出来的馊主意。我昨天吃午饭时提议的。吉莲没同意,还讲了很好的理由。她提醒说我们不是孩子了。但我后来给她打了个电话,硬是让她答应。我骗她说我不太舒服,一直缠着她不放,直到她答应为止。和你在一起的是我,杰姆。而她去陪同我的客人了。” “你说‘陪同’,是什么意思?”劳森不解地问。 她向侦探解释了一下自己工作的性质:“昨天晚上,我负责陪同克里斯多福·哈特上校——” “那个太空人?”杰姆插话了。 她点点头:“我负责将他送到阿道弗斯酒店,替他安排好参加记者招待会,等等。”她又泪眼模煳,“吉莲替我去了,所以当我看到墙上的话时心里特别难过。” 劳森把这些线索前后串起来,慢慢地点点头:“混血儿。克里斯多福·哈特。有部分印第安血统。是吗?” “如果我妹妹的死与他有关,那么兇手本来是冲着我来的。” “等等。”杰姆怒气沖沖,“得了,我知道这事与哈特有关。这明摆着。可其他的,那些……那些污辱吉莲的话意味着什么?” 劳森抽了抽鼻子,低头看着笔记本。 杰姆的声调变得更高了:“玛丽娜,那些话是什么意思?” 他的问题是可以理解的,这样问是合情合理的。可她和劳森一样尴尬地看着杰姆。 第八章 “我真的没什么可说了。”酋长向添咖啡的侍者点头表示感谢。 他需要喝咖啡来提神。他感到天昏地暗。早上醒来时他就感到不舒服,现在还没缓过神来。他不愿意与阿博特和朗特利见面,那是浪费时间,他的心情因此变得更烦躁。 “我很失望,”阿博特说,“我想朗特利酋长也一样。” 尽管朗特利一言不发,可他目不转睛地盯着酋长的脸。他竭力避免在对方毫不留情的目光注视下变得局促不安。 “我并不是不感谢你们对我的兴趣,”他说,“真的。你们为印第安人促进组织设定的目标令人钦佩。这的确是很值得去做的事业,确实应该让公众了解他们的需要,不过……” 真他妈烦人。他不知道应该如何婉言谢绝,既不强迫自己,又不得罪他们。他痛恨非做出选择不可。现在他不愿意想这件事,他真正愿意想的是昨晚。 “我还没考虑清楚。”他敷衍说,“未来还说不清。我觉得在退出航空航天局之前没必要谈这个问题。” “但当您为将来作打算时,能否请您考虑一下我们的提议?”阿博特不失时机地说,“答应我们至少给我们一次机会,60天以后怎么样?” 酋长又只好避免做正面回答:“不管我选择什么样的道路,决定干什么事,我都希望能够独立。我没有别的意思,阿博特先生,但我——” “您不想卷进印第安人的圈子里来。” 沉默了将近半个小时,朗特利开口说话了。酋长看看朗特利。 “我没这样说过。” “但您这么多话里说的还不都是这个意思?” 酋长想他还是把想说的都说出来吧,反正他已经让他们不开心了。朗特利已经看出来他吞吞吐吐,所以还管它什么政治正确呢?现在,就在这儿,把话挑明,省得白白浪费时间。说到底,他并不欠他们什么,什么都不欠。根本用不着对他们那么客气。 “是的,朗特利酋长。我是这个意思。坦白地说,我并不想加入你们的新组织。如果你们真心实意地想办这个组织,那值得赞扬。这是一项崇高的事业,一个很好的想法。我已经有很多年没有去过居留地了。我与它没有什么关系,也不想恢復原来的关系。 第25页 “我从不把成功归功于自己的印第安血统,也从不因为失败而归咎于它。如果我成了印第安人的代言人,会像个骗子,尤其对我所代表的那些人来说。除了dna相似,我与印第安人没什么相似之处。” “换句话说,印第安人促进组织需要您,可您并不需要它。” “我并不想把话说得那么难听。” “但您说的其实就是这个意思。” 这个老头似乎一定要激怒他,让他看上去像个卑鄙小人。好极了,他也没有心情那么小心翼翼了。 “您说对了,朗特利酋长,我不想让任何人或任何组织利用我的名字,尤其是当我认为他们对我感兴趣只是出于自身考虑,是单方面的。老实说,我认为现在的情况就是这样。如果我答应您,我得不到什么好处。就像您刚才直率地讲的,您需要我,而我不需要您。” 朗特利镇静地拿下腿上的餐巾,叠起来放在碟子旁边。阿博特正要进行下一轮的争论,但朗特利沖他冷冷地使了个眼色,他没有再往下说。 “感谢您来和我们见面。”朗特利边说边站起来。 酋长也站起来,两人正好面对面。尽管他比朗特利高一头,但朗特利使他觉得自己并不高。他们听他那句“不,谢谢”时很没有礼貌,这使他痛恨他们。是他们逼他做小人的。尽管他不愿与这群人有什么牵扯,但他痛恨自己给他们留下了坏印象。 他想缓和一下局面,便说:“我尊重您的看法,朗特利酋长。也希望您能尊重我的。” 朗特利没有理会他的请求,紧紧地握住酋长的手,盯着他的眼睛。酋长想挣脱他的手,他也不知道为什么。 朗特利说:“我估计您很快将用得着我们,哈特上校。” “克里斯多福·哈特在吗?” 酋长听到有人在叫他的名字,便转过身。离他几尺远的地方,站着一个如树桩一般结实的人,那人向他亮了一下证件。 “劳森侦探,达拉斯警察局刑侦处。” 朗特利松开酋长的手,但他几乎没有感觉到。他转过去时,还以为是要签名的追星族,最近在媒体看到他,此刻恰好碰见他在吃早饭。事实上,今天的《达拉斯晨报》对昨天的晚宴大肆吹捧了一番,还附了一张他发表演说时的照片。 但眼前这个粗壮的便衣警察并没有对他着迷。他连一丝笑容都没有。站在他左右的两个身着制服的警察也一样。 侍者走到酋长身旁:“很抱歉,哈特上校。他让我请您出去一下,但他——” “可以。”酋长举了举手,让他别再殷勤地道歉。他走到侦探面前问,“有什么事吗?” “有事。” 酋长心想真应该至少再多喝一大口浓咖啡。这样他就能靠咖啡因保持点精力了。他脑子里还是煳里煳涂的。昨晚他只喝了一杯波旁威士忌,但他现在仍觉得余醉未醒。也许是由于一直在寻欢作乐、没怎么睡觉的缘故。可事实上也没多长时间呀,他还觉得不够呢。 “对不起,你是说杀人案吗?” “是的。” “你确信没找错人吗?” “你是那位太空人?” “是的。” “那我们没找错人。我想问你几个问题。” “当然可以。关于什么的?” “吉莲·劳埃德的兇杀案。” 酋长禁不住笑出声来。原来是这样啊!恶作剧。那帮傢伙! 他扫视了一下餐厅里用餐的人。其他的所有用餐的人都停下来看着他,但他一张脸也不熟悉。不过他们很快会暴露自己。恶作剧的人会从家具或盆栽的梧桐树后面跳出来,模仿他脸上傻傻的表情,笑得前仰后合。 就好像两年前的那个星期天下午,他一个人在家,安静地看着达拉斯和旧金山两队之间的全美橄榄球冠军赛。史蒂夫·杨在三分卫扔了一个50码的触地球,这时他家的门铃响了起来。 门口站着一个他从没见过的快要生产的孕妇,还有一个警察,似乎比他刚才一直看的电视里的任何一个擒抱对方的球员都要魁梧、难看。 这个女人开始大吼大叫,列举他的罪状。那声音可以把玻璃震碎,她说克里斯多福·哈特在8个月前的一次聚会上强姦了她。 他在饮料里放了药片,扑在她身上,还把性病传给了她,让她怀孕了。他还扬言说,如果她揭发他玩弄女性,他就杀了她。 她大骂了他整整两分钟,之后他总算开口了,向这个挥着警棍的警察解释说,他压根儿没见过这个女人。 但她继续恶意中伤他,其中说到的他的情况和他的体格是一般人不知道的,他不禁怀疑自己是否清白。 结果完全出乎他的意料,她撕开前面的衣服,用来假装怀孕的枕头掉了出来,还露出两个性感的乳头。一个上面写着“快乐”,另一个上面写着“生日”。 她眨眨眼睛,叫道:“给你一个惊喜!” 他在航空航天局一些爱热闹的朋友都从他的院子里的角落钻出来,笑得力气也没有了。他们带了足够的酒和食物,马上就举办了聚会。那个参与恶作剧的警察在走之前祝他们玩得开心,但不要太吵了。那个热情奔放的女人是个舞女,她留下来跳起别具特色的踢踏舞来庆祝他的生日,一直跳到其他人喝醉、无法欣赏她的舞技为止。 第26页 酋长没能看到那场比赛的最后四分之一。直到第二天,他才得知比赛结果。 现在他的第一反应就是这也是差不多的鬼把戏。他和他的朋友们总想一比高下,恶作剧可谓花样百出,把被捉弄的人弄得像个十足的傻瓜,甚至更惨。太绝了。他得告诉爱开玩笑的人。这一招可真绝了,甚至可以载入《吉尼斯纪录》。 可他的生日还有6个月才到呢。 是为了庆祝他退下来吗?可距离退下来的日子还有几个星期。另外,他们不会在休斯敦以外的地方聚会,因为大多数朋友和同事都住在那儿。 这个警察,这个劳森,似乎根本就不知道什么叫幽默。 突然,他真想收回刚才的大笑,因为他现在意识到那是不合适的。 “我会与你谈的。” 他转身正想对朗特利和阿博特表示歉意,可他们已走到出口了。朗特利瞪了酋长一眼,走出门。 “看样子,您的朋友不理睬您了。” 酋长转过身,看着侦探。这个烦人的上午,特别是他的挖苦把他气死了。他摆出指挥官的架势,用最粗暴的命令口吻说:“怎么回事?我根本不知道什么杀人案。” “先生,您想到人少一点的地方吗?”开口说话的是酒店的经理,而不是侍者,他考虑得最多的是酒店的声誉。他示意让他们到出口去。 酋长跟着经理走进一间办公室,只有他和劳森留在里面。难道穿制服的警察在外面守着是想防止他逃跑吗? 他先发制人:“你想告诉我出什么事了吗?” “吉莲·劳埃德兇杀案。” “是的,你说过了。我从没听说过这个名字。达拉斯警察局让我在公众面前不必要的难堪,我感到很气愤。” “你从没听说过——” “我刚才不是说过了吗?而且——”他突然停了下来,意识到没有律师在场就与警察谈论兇杀案是很不谨慎的,“也许我该打电话回办公室。” “干什么?” “听听建议。” “法律建议?你是要找律师吗,哈特上校?难道你有什么不可以直说吗?” 酋长咬着牙,以免骂劳森,骂他扯淡,但在那个明摆着的错误得到纠正之前,这样骂人是很轻率的,容易激怒他。 “像兇杀案这样严重的事,航空航天局不会同意我在律师不在场的情况下就接受讯问,这并不表示我有罪,或者了解犯罪的情况。这是合情合理的。航空航天局非常在意太空人们的公众形象。” “我知道,”劳森半开玩笑地说,“那请打吧。” 酋长思考了一下,也许他有点过火了。他早晨醒来时身边没人,所以心情很坏。而早餐时与朗特利的会面雪上加霜。感谢上帝,他们的事总算画上了句号。阿博特和朗特利再也不会在他的生活中出现了。但与他们的最后一次会面给他一种不祥的预感,他也说不出个所以然来。接着一个身着不合身制服的警察与他过不去,让他在公众面前出丑。难怪他会如此激动。 他想使自己的姿势看上去很随意,就将臀部靠在酒店经理的办公桌上,两个脚脖子交叉:“那么,劳森侦探,谁是朱莉——” “吉莲,姓劳埃德。今天早上有人发现她一丝不挂地死在床上。她被捅了很多刀,大多在下腹部和阴部。我们认为——猜想——大多是兇手在她死后捅的,这是姦杀。兇手蘸了她的血在卧室的墙上写了些脏话。”最后他没好气地说,“你在听我说话吗,上校?” 劳森的话的确引起了酋长的注意。他清醒,不像刚才那么大火气。他说:“对不起。真的。这……这太可怕了。但我仍然不明白你们为什么找我谈。我不认识这位女士。我从没见过——” 死一般的沉静。他慢慢地放开交叉的脚脖子,站起来。 “天哪,”他轻轻地说,“总算想起来了。玛丽娜·劳埃德的妹妹?她的双胞胎妹妹?” 劳森点点头。 酋长长长地吐了口气,用手摸了摸脖子后面。他朝附近看了看,想弄明白这个噩耗究竟是怎么一回事,弄清楚噩耗对玛丽娜的打击。几小时前他还与她一起快活,可现在却在这个城市面对她的双胞胎妹妹被杀的现实。 他眨眨眼,直到看清劳森:“玛丽娜还好吧?” “她很坚强。” “我想给她打个电话。”她的号码写在他的旅行日记中。今天早上他打了两个电话给她,却没人接。他本打算一直打到找到她为止,而不仅仅是电话留言,却没想到要在电话中弔唁。 “不是个好主意,”他从皮夹克的口袋里掏出手机时劳森说:“现在让她烦心的事已经够多了。” 他希望玛丽娜不会觉得他的电话是添乱。他希望她乐意听到他的声音。但他并不打算与这个侦探谈论玛丽娜或是昨晚他俩之间的事。他收起手机,咕哝说:“你说得对。” “你都知道她什么情况?”劳森问。 “我昨天才与她见面。我聘用了她——” “嗯,她向我解释过她的工作了。” 第27页 “她称职,能干。”他笑着,想起在记者招待会上男男女女的记者心甘情愿地围着她团团转,他笑了,“她能干极了。” 他要她再待一会儿,她答应了。他记起她当时的微笑,他不知道她此刻是否在自责,真希望决定要走的时候就走,真希望自己昨晚没有与他在一起,因为没有保护好妹妹而自责。 当然这些都是他的胡思乱想而已。但如果自己所爱的人突然死去,比如遇上意外,人们就经常带着自责感不理智地去想一些事。但兇杀?这会使人有巨大的负罪感。 他又回到桌子的边上,差不多在自言自语:“天啊,她一定伤心极了。”他又抬头看看劳森,“你知道是谁干的吗?” “还不知道。” “有线索吗?” “有一点。比如说墙上那些话。那些话与你相关。” “与我有关?” 直到现在,酋长仍然不知道为什么这个刑事侦探不找别人,偏偏找他。他一听到这个令人毛骨悚然的消息,首先想到的是玛丽娜和她的情绪。他没有把所有的细节联繫起来。但劳森的最后一句话将细节串起来。他有些明白了,但仍不太清楚。 “我从没见过吉莲,侦探。如果你不信,可以问问玛丽娜。” “事实上,是玛丽娜让我们来找你的。” 他摇摇头:“我不明白。” “你会明白的。我们会解释给你听。” “你说的我们是指谁?” “我。玛丽娜。今天两点半在市中心见面。” 他为玛丽娜感到难过,但难以理解为什么被扯进她妹妹兇杀案的调查:“今天两点半,我打算沿着45号州际公路从达拉斯开到休斯敦。” “你最好别这样做。你可能还是要被传讯回来的。” 酋长用锐利的目光看了劳森很长时间:“你直说吧,劳森。你在暗示我与这个女人的死有关吗?” 劳森转过去背对着他,朝办公室的门走去:“两点半,到市中心的警察局三楼来找我。”他打开门。果真,穿着制服的警察都站在门口,“你可以在会面之前给航空航天局的律师打电话。”他正要走,又停下脚步,转过身来,“你太容易被认出来了,躲不了多长时间,上校。如果你那么想的话就错了。” “你表现出你的信仰和忠诚,戴尔修士,大大出乎我的意料。” 戴尔·戈登在房间里与加百列教主打电话,高兴得颤抖。他过于激动,喉咙都哽住了:“谢谢。” “你确信吉莲·劳埃德的罪孽已经被洗清了吗?” 加百列教主很会用词。达拉斯的电视新闻记者们称他的这次任务是“一桩看似无缘无故的暴力案”。吉莲·劳埃德的死讯在当地所有的午间新闻中报导了。他们播放警察在她家进进出出的录像,尸体的轮床从前面的引道推向等候着的救护车。轮床推过前门时压扁了一朵盛开的鲜艷的黄色菊花。 记者站在吉莲家门前的街上,以她的家作为背景,把他的任务称为兇杀。但这位记者并不理解。几乎谁也不能理解吉莲应该被杀……洗清罪孽。 “是的,加百列教主,她的罪孽被洗清了。” “她经受痛苦了吗?” “没有。我干得很利索,就像您教导的和向我保证的那样。我感觉到了您说的力量和目标。” “干得好,我的儿子。” 戴尔·戈登由于自豪而满脸通红。以前从没人这样叫过他。 他还没生下来时父亲就不见踪影。他母亲总把他骂得狗血喷头,却从没叫他儿子。 “讲讲事情的经过吧,戴尔修士。我想和圣殿里的信徒们分享。” 圣殿!加百列教主将在信徒们面前夸奖他,这些信徒已经获得了和他同住在圣殿里的权利! 他滔滔不绝。他说话从没有这样眉飞色舞。他将事情的主要情况向加百列教主作了报告,如同执行这一任务时那么准确。除了主要情况之外,他还加了一些细节,好让加百列教主觉得他实施这个计划时多么专心。 “就你所知,你留下什么蛛丝马迹了吗?” “没有,加百列教主。” 他没有提碰过厨房里的杯子,那没有什么要紧,因为警察局没有他的指纹记录。即使发现他的指纹,也不会找到他头上。 他也没有提到墙上写的话。那只是他最后一刻的突发奇想,是他自己想到的。他的母亲经常说不堪入耳的话,很容易让人觉得自己低人一等,是个废物,应该受到严厉的惩罚。 他觉得吉莲·劳埃德应该受到伤害,应该受到脏话的污辱。不过,他难以抵挡她的吸引力。她玷污了他的身体,那是她的错。她一丝不挂地躺在床上,他光着身子靠她那么近,他忍不住碰他那龌龊的东西,摩擦着它直到它变硬。这一点他也没有告诉加百列教主。 “太棒了,太棒了。”加百列教主的悦耳的声音就像一只抚慰的手在抚摩着他的头,“你干得很漂亮,我想再给你一个任务。” 戴尔·戈登已经躺在床上,手里挥舞着沾有吉莲鲜血的刀,否则他一定不相信自己的耳朵,高兴得晕过去:“我愿为您和这个计划效劳,加百列教主。” 第28页 “我希望所有的信徒都有这种热情。” 戴尔·戈登一阵高兴,苍白的肤色变得有血色:“您想让我为您干什么?” “不是为我,”加百列教主以他一贯的谦恭说,“为这个计划。” “当然。” “在你接受这个任务之前,我得提醒你要好好想清楚,戴尔修士。这次任务很艰巨。比为吉莲·劳埃德清洗罪孽更难。” 戴尔·戈登难得像现在这样自信,觉得充满了力量,他夸下海口:“我能完成,加百列教主。不管什么任务。您吩咐吧,我肯定完成。非常乐意。” 第九章 “你喝点什么吗,玛丽娜?” “不,谢谢。” 杰姆更仔细地看着她:“每个人都这样问你,你是不是觉得烦了?” “有一点,”她淡淡一笑,承认说,“一杯饮料帮不了我什么忙。但我还是很感谢你的细心和对我健康的关心。” “谁也不知道该说什么,做什么。” “我理解。因为我也不知所措。我麻木了。” 他们比约定的时间早到了一些,被招唿到一间小房间里等劳森,就在达拉斯警察局“针对个人的刑事犯罪处”隔壁。 劳森事先为他们安排了这间房间。里面的家具让人感到不自在,有种被幽闭的感觉,但至少可以让人保持隐私。她已厌烦了人们偷偷地打量她,就如同看一个不知能否自控的人。 杰姆哭得两眼通红。其他迹象也表明他很伤心。他一向自视甚高,一直注意自己的形象。他的清高使人们敬而远之。然而今天早上他看上去很憔悴,缺乏自信。在对付这种局面时,他往日的自负不见了。 他伸手抓住她的手,将它放在他的双手间擦热:“你的手很冷,与吉莲的一样。她的手从没暖和过。我总是拿这事跟她开玩笑。” 她强咽下泪水,不想在这阴暗的地方精神崩溃:“没有她,我不知道该怎么活,杰姆。” “我也是。” “可你们俩才相处一年。她和我在娘胎里就没分开过。她就像我的一部分。她是我的一部分。” “我能想像你现在的感受。” 实际上她的感受是难以想像的,但她并不想测试谁更难过。 “你通知她的办公室了吗?”他问。 “很不幸,他们已从新闻里得知这个消息了。” “天啊,这太残忍了。” “他们都很悲痛,但很热心地提供帮助。有些人甚至比我先到事发现场。” 劳森吩咐刘易斯和卡尔特拉内送她回家之后就去找克里斯多福·哈特了。杰姆要求留下来照顾她,但她真想一个人待着,所以她上了警车。 然而让她万万没想到的是,消息传得很快,已经有许多朋友、邻居和同事前来弔唁,所以卡尔特拉内在路边找不到停车的地方。 前来弔唁的人跟着她进屋,聚集在客厅里。其中一个房地产经纪人说:“玛丽娜,你是否知道昨天吉莲谈成了最大的一笔生意?” “她在午饭时告诉我了。与一家gg代理商,是吗?” 这位年轻妇女点点头:“昨天下午她走之前我们开了一瓶便宜的香槟酒为她庆祝。她开心极了,好像站在世界之巅,战无不胜。她哪知……”话还没讲完她就哭起来,一个同事走过来安慰她。 其他人说的话也都大同小异。这么多人过来或在电话里弔唁和询问葬礼安排,这足以说明吉莲·劳埃德受到的尊敬和爱戴。 安排葬礼,她做梦也想不到。 她们的父母早在遗嘱中为葬礼做了安排。吉莲和玛丽娜笑他们老是想着死,还打趣说这么早考虑这个问题太可怕了。但父母对细节问题的考虑倒是件好事。父亲死于冠状动脉血栓症,三个月不到母亲死于胰腺癌。所以,姐妹俩只需做一些必要的文字工作。那时她俩伤心归伤心,但不需要在规定的时间里做出决定。 但现在她要操办妹妹的葬礼,想到这儿她就畏缩。“在验尸官没有检验完……尸体之前,我难以确定计划。”她告诉询问的人。 “我不知道什么时候才会好。我想杰姆应该有所考虑。” 吉莲的朋友和同事得知吉莲与杰姆订婚的消息后与玛丽娜一样感到惊讶,但在讨论葬礼安排时谈这个显然不太合适。他们表现出惊讶的神情,但巧妙地避免打听任何消息。 让她感动的是,她是吉莲的双胞胎姐姐,因而她的痛苦是无人可比的,但伤心难过的不止她一个人。有一群可以依靠的人在支持着她。 “如果需要帮忙,就打电话给我,玛丽娜。” “玛丽娜,如果你需要什么,就给我打电话。” “我会随叫随到。你知道去年我妹妹死于一场车祸。飞来横祸,太残酷了。如果想找个人说说话,就给我打电话。” 这些朋友的好意并没有让她好受些,她也不知为什么。她给他们分派了些小活,让他们觉得自己能帮得上忙,从而好受些。有人在煮咖啡,有人在守着电话,她脱身去洗个澡,换一下衣服。她走进卧室时听到他们小声地称赞她做得很好,强忍着悲痛,能做到这样真不容易。 第29页 鬼话。从外表看来,她表现得很坚强,可内心深处快崩溃了。 她将淋浴器的龙头开到最大,让水流拍打的声音盖过痛苦的呻吟。 她让自己痛痛快快地哭,直到心脏因收缩而疼痛。浴室四面贴着瓷砖,没人听到她的哭声。她哭得很厉害,因为妹妹走了,也因为她觉得是自己害了她。 她哭不动了,从浴室里走出来,想化点妆,却怎么也化不上去。 她立刻放弃了,机械地穿上衣服。每一个动作都很僵硬,就像是在看不见的催眠师的指引下机械地做需要做的事。 她连最简单的决定也不知道怎样做,不知道怎样分析问题,怎样去打理生意。她还能一躺下就睡着、香喷喷地吃饭或是参加聚会、锻鍊,或者大笑吗?生活还能给她带来快乐吗? 在妹妹的大仇未报之前这一切都是不可能的。 现在,她坐在不通气的警察局里,暗暗对自己说着她在浴室的镜子前说的誓言:一定要替妹妹报仇,她会不惜任何代价,直到最后一口气。 对兇手的仇恨就像煤在她心里燃烧。她以前并不记别人的仇。她可以坦率地说她从不痛恨谁。她会讨厌别人,有时非常讨厌,但她从没有像现在这样。她从不想看到别人断气。她对这个不知姓名的兇手的仇恨如此强烈,以至于让她感到恐惧。 “你今天有客户吗?” 杰姆的提问使她停止了恶毒的想法。 “还好,没有。” “有人替你打点生意吗?” “有。我通知他们我将有几周不去上班。他们正在看安排,做些调整。没事的。生意不会受到影响。” 杰姆激动不安地用指尖在桌上弹来弹去:“玛丽娜,我不信……” “什么?” “我不信吉莲耍了个花招,不相信她昨晚假冒你去。她不会那么冲动,心血来潮。似乎——” “似乎我这种人才会那么做。”她替他把想说的说完。 “我并没有挖苦你的意思。” “好吧。我责怪自己。如果必须重来的话,我一定不会再出这个馊主意了。” “以前吉莲也冒充过你吗?” “我说过了。小时候。” “但她从来没有冒充你接待客人,是吗?” “是的,是第一次。” “为什么是昨天晚上呢?” “没什么特别的原因,杰姆。吃午饭时我不知道怎么想起了这个主意。” 但他不会轻信她的解释:“是不是因为可以见到克里斯多福·哈特她才这样做?吉莲想见见名人?一个太空人?什么?” “不是他。是——” “别介意,”他打断她的话。“我不想谈这个。” “这真是个愚蠢、幼稚的想法,责任全部在我。” “这是你出的主意,但吉莲也有责任。她可以说不的。” 她突然大发脾气:“别再怪她了!当时这只不过是一个无关痛痒的恶作剧。她怎么会知道招来杀身之祸呢?”她突然将手从他的手中抽出来,站起身,“对不起。” “现在我把你弄得心烦了。” “我不是心烦,是生气。” “玛丽娜——” “她的死对我来说如此突然,我听不进别人指责她,杰姆。” 他很难过,抓住头髮:“你说得对,说得对。对不起。我知道你责怪自己。我不该提这事的。” “我得离开这儿。” “你到哪儿去?你不能走。我们得在这儿等劳森。” “我不是要离开大楼。我只是去一下洗手间。” “我陪你去。” “不用了,”她说,挥手让他回到椅子上去,“你留着,劳森来了就说我马上来。” “你肯定没事吗?” “我没事。” 但显然她感觉糟透了。在洗手间里,她弯着腰,两肘靠在脸盆边上,搓着前额,想减轻从她进浴室后就开始的剧烈的头痛。 几分钟后,一个女警察走了进来:“你是劳埃德小姐吗?” 她直起身子转过去。 “不好意思打搅你,但劳森侦探让我来告诉你,他已经到了。他们在等你。你好了就过去。” “我马上就来。” “你还好吗?” 她点点头:“谢谢。” “如果需要,再过几分钟也不要紧。” “我没事。”再过几分钟也不会起任何作用。她挤出笑容,拿起手提包就走。她在饮水机前停下脚步,从手提包的底部掏出一个小瓶子,倒出两粒止痛片,弯下身子,倒了点水,将药片吞了下去。 转过身,克里斯多福·哈特迎面走来。他就站在离她几英尺远的地方。 “您好。” “您好。” 他亲密地、同情地对她微笑。他向她走去,走到一半,一个人手拿便笺,走到他面前:“哈特上校吗?我是克罗下士。”他们握了握手,“我听说您今天要来。我也有一半印第安血统。我是乔克托人。您能给我儿子签个名吗?他9岁,是个太空迷。他对太空很感兴趣。” 第30页 “我过会儿来找您行吗,下士?在我离开之前。现在我与劳森侦探会面,已经迟到了。” “哦,当然。对不起……打搅了。” “没什么。会面后我很乐意为你的孩子签名。” 这人走到旁边,一脸尴尬。 他朝她转过身,气愤地耸耸肩:“真遗憾。有时他们不会挑时间。” 他跨了两大步就赶上了她。由于很近,她嗅到了他黑夹克上秋天清新的空气和阳光的味道。他身上带着外面的味道。她还没反应过来,他大拇指已经轻轻地擦过她的下巴。 她条件反射地勐一回头。 “你流眼泪了,”他说,伸手让她看他大拇指上的泪珠。他将它擦干,放下手,“玛丽娜,我……”他的视线离开她几秒钟,而后又看着她,“天哪,我不知道该对你说什么好。我很为她难过。” “谢谢。”他的话原本可以结束了,可他仍轻声地动情地往下说,“昨晚之后,你会想到我们第二次见面会在警察局吗?”他摇着头,“我不知道出什么事了。我也不知道,你为什么让这个侦探来找我,我怎么会与这事有关。在我弄清楚这些之前,我不会发表任何意见。但不管如何,我还是想让你知道,对于吉莲的死我感到很难过。太可怕了。”他无助地举起手,“这件事让我心都碎了。我只能说这些。” 虽然她竭力不让自己哭出来,但泪水还是喷涌而出。 “上帝,对不起。”他搂住她,把她紧紧地贴在自己身上,亲着她的头髮。 与他的接触使她自然地产生了两种不同的反应:她惊讶地喘气,而她的身体像僵了似的。 但他似乎并没有注意到这些,因为他温柔地、亲昵地吻了吻她的太阳穴:“这对你来说肯定想也不敢想。我难过,为你感到难过。” “你们俩可以过来了吗?” 他们分开来,转过身。劳森站在那儿,矮矮胖胖的,不修边幅,一脸的惊讶。 酋长跟着玛丽娜走进房间。劳森、航空航天局派来的陪同他的律师艾伦·伯奇门和吉莲的未婚夫杰姆·亨宁斯已经坐在里面,显得很拥挤。 酋长轻声道歉。亨宁斯只是冷冷地、爱理不理地点点头。要不是酋长心里想为什么玛丽娜好像谁也不认识的话,他也许会对亨宁斯的举止感到纳闷。 但在这种情况下,她再怎么都不为过。她爱的人刚死于残忍的、血腥的兇杀。即使她捶胸顿足,他也不会说她什么。今天早晨的消息对她的打击实在太大了,再怎么过激的行为都是可以理解的,所以尽管她如此冷漠,他觉得可以接受。 另一方面,他想表达他对她的同情。他想让她知道,他对发生的事真的很难过。但她似乎决意不朝他看。自从她走进房间,她就没正眼看他一眼。 劳森正给伯奇门看侦探们已搜集到的信息。酋长在几分钟前才见到这个律师。他很有名,戴着银边眼镜,穿着3000美元的西装,脸的左边有一块深红色的胎记,一直延伸到脖子上。他们在一楼的大厅里还没有来得及握手、交换名片就乘上电梯。 在电梯上,劳森感谢他接到传唤后这么快就赶了过来:“幸好我有空,”他简短地回答。 伯奇门直奔主题:“航空航天局只跟我说了个大概。怎么回事?” 他很反感伯奇门影射他胡编乱造,但他还是说了,跟上这位律师在这次见面中的快节奏。 “昨晚我第一次见到玛丽娜·劳埃德。她是陪我去参加在阿道弗斯酒店举行的媒体接待宴会。” “那兇杀案的被害人呢?” “我从没见过她。如果不是要我证明玛丽娜不在现场的话,我就不明白为什么把我牵扯进来。” “劳森见到你时就可以让你证明玛丽娜不在现场。在我们这次会面之前你肯定没什么要说的吗?我可不愿被对方弄个措手不及。我的当事人让我这样的话,会让我受不了。” 酋长克制住内心的怒火,生硬地说:“您先请。”他站到一边,跟着伯奇门走出电梯,走上3楼。而就在此时他看到玛丽娜在饮水机旁边。 伯奇门现在仍然单刀直入:“既然各位都到齐了,首先我想知道,为什么把哈特上校请过来。如果他的证词对案件侦破有帮助的话,那可以在我的办公室里进行。” “请等一等。”劳森说。 侦探打断了伯奇门,但酋长并不怪他。这是劳森的地盘,这次会面是他安排的。他准备以他认为合适的方式来安排这次见面。 他不愿被这个办一件案子的收入就相当于他全年收入的盛气凌人的律师牵着鼻子走。 劳森耸起肩,夹克的针线都绷紧了:“伯奇门先生,我还没有给你们相互介绍一下。” “什么意思?” 酋长和伯奇门都不明白其中的意思,他对劳森的好感顿时全部消失了:“你是不是喜欢让别人猜谜,劳森?能否请你告诉我,长官,”他瞟了玛丽娜一眼,又说,“为什么我被卷进调查?” “我想你们俩应该早就认识吧。”劳森盯着酋长,又朝玛丽娜看看。 第31页 酋长的视线从侦探转到玛丽娜身上。她也朝他看。她表情漠然,看不出她在想些什么。他真想知道,灰眼睛后面究竟在想些什么。 他又看看侦探,更为不解:“我和玛丽娜昨晚才认识。” “不,不是。”酋长正要张口辩解,劳森举起手阻止了他,显然他颇为得意,“你昨晚见到的是吉莲。” 过了一会儿,他才知道侦探在说些什么,但他仍然不明白。 “吉莲?不,侦探。我是和玛丽娜在一起。”他看了看她,希望得到证买,“告诉他。” 她凝视了他一会儿,然后慢慢地摇摇头。 劳森冷嘲热讽的提醒和玛丽娜莫名其妙的冷漠终于使他明白了,他脸色都变了。他打量着她的脸、嘴唇、头髮和身材,仔细地盯着她的双眼,确定她就是昨晚他见到的那个女人。 “是你,”他尖叫道:“是你。” “是吉莲。”她轻声说,似乎只讲给他一个人听。 他不敢相信。这不可能。与他对视的这个女人是那个……那个……往事像海啸一般在他脑海里浮现。他立刻回忆起她的每一个微笑,每次嘆息,每一种表情和神韵,每一次抚摸。他不可能认错人。这不可能。 她站起身,走到他面前,伸出手:“我是玛丽娜·劳埃德,哈特上校。昨晚应该是由我来做您的媒体接待,可我的双胞胎妹妹替我去了。” 他盯着她的手看,不知所措。后来他清醒过来,与她握手。摸上去还是那种感觉。皮肤的质地、手的大小和在他手中的样子都一样。 “我不信,”他竟然没有意识到将这话大声地说了出来,“实在太像了。” 她笑了笑:“从我们生下来起,别人都这么说。” “但你的声音,它——” “也没有人能区分出我们的声音。” 他目瞪口呆,仍然盯着她看。那头髮,那眼睛,那嘴唇都一模一样,不过昨晚她化了妆,而今天没化妆。确切点说,吉莲昨晚化了妆。 吉莲—— 她那天早上发现被杀了。 他痛苦地抽了一口气:“她死了?” 她的“复制品”伤心地点点头:“我也不敢相信。但的确如此。” 这下事情明朗了。现在他知道为什么劳森要讯问他了。他是吉莲生前见到的最后几个人之一。也许除了兇手以外,他是最后一个。 他意识到仍紧握着玛丽娜的手,便松开。她回到杰姆·亨宁斯身边。他们介绍时说他是吉莲的未婚夫吗?她的未婚夫? 酋长又饶有兴趣地看着他。他瞪着酋长,怒火中烧,如热浪般喷涌而出。他涨红着脸,体内的血液仿佛在沸腾,如同即将沸腾的水壶。 虽然只有酋长知道这件事,他应该向杰姆道歉:“我很难过,”他又说,“为你死去的心爱的人。” “你这个畜生。”杰姆吼道。 他向酋长扑过去。 第十章 没有人想到杰姆会动手。但酋长应该预料到才对,因为在此之前他已注意到杰姆强忍内心的愤怒。他从来就不喜欢惹是生非,但若是别人惹他,他也不是好惹的。他也多次与别人动手,应该知道警告的信号。 玛丽娜和伯奇门惊叫。劳森一把抓住亨宁斯的肩,想把他拉回来,但他正狠命地挥着拳。酋长躲开了前面的几拳,但最终还是被杰姆打中了颧骨。他一怒之下要还手。他向杰姆挥了一拳,但正巧这时劳森将杰姆拉开了。 “住手!马上!亨宁斯,你到底怎么回事?”侦探让他冷静下来,最终他有力的双臂控制住他。侦探推了他一下,他摇摇晃晃地后退了几步,由于重心不稳,他一屁股坐在椅子上。 劳森沖他大吼:“你再胡来,把你关起来!”说罢,他拉了拉他那件不合身夹克的折边,摸摸自己的平头,镇定下来。 “原谅我说话那么粗鲁,玛丽娜。” “这没什么。我本想说的话还要难听。”她从气势上压倒他,发疯似的问:“你知道你在干什么吗,杰姆?你怎么回事?” “我来告诉你,我为什么会这样。如果不是他,”他叫道,食指指着酋长,“吉莲就不会死。她是因为他才被杀害的。”说到最后一个字时,他的声音突然变哑了。他双手捂着脸,啜泣起来。 酋长责问起劳森:“他到底在说什么?”他责问道,“你为什么不早点将事情向我解释清楚?你肯定没有告诉过我吉莲替换了玛丽娜,否则我不会没有心理准备——” “我就是不想让你有心理准备。我得看看你的反应,得知道你了解多少。” 酋长毫不掩饰他对劳森的花招的反感:“你知道会上演一场好戏。这下你开心了吧。” 劳森并不在意酋长的讽刺:“我们会向你解释一切。但也许得在你心平气和的时候。” “不。” 玛丽娜不理会侦探的建议。酋长看到她眼睛里有泪水,也看到了她坚毅的眼神。她的两只手握得紧紧的,放在两侧。 “我想做杰姆正在做的事,”她说,“我想大哭一场。我不想呆在这儿,尤其是因为这样的原因待在这儿。谁也不想留在这儿,但如果说这次碰面能发现有用的线索,有助于找到杀害我妹妹的兇手,那么我可以以后再哭。我只是想快点结束,我们好离开这儿。” 第32页 “明白了,”侦探回答说,“我会尽量缩短时间。谢谢你能配合我。” “找到并拘捕让我们到这儿来的那个人,那就是对我的感谢。”她简短地说。 被亨宁斯打的时候,酋长颧骨上紧绷的皮肤裂开了。他用伯奇门递给他的手帕止住了血。一开始,他只顾招架亨宁斯的拳头,并没有感觉到。现在让人失去知觉的击打没有了,他开始感到疼。 脸的一侧不停地抽动。 在最后的几分钟里,他不停地回答提问。连珠炮似的提问一个比一个厉害,连喘气的机会都没有。颧骨上的伤口现在作痛,可当时并没有感觉到,而吉莲的死也与伤口一样。 一开始,他一下子被弄得晕头转向。双胞胎相互替换角色。 吉莲被杀。他一下子难以理解这么多信息。但现在他深切地感到心中的伤痛,那比脸上流血的伤口要痛得多。 她死了,这个漂亮的、让人心动的女人就这样死了,永远离开了他。只一个晚上。连一夜都不到。才几个小时。美妙无比的几小时。他想让时光倒流。他想让她回到身边。 为他几乎不认识的女人而哭泣可以说是亵渎。他不像玛丽娜那样应该为她伤心。甚至不像亨宁斯那样。所以他只能用惟一能够使用的方式来宣洩心中混乱的情绪。他怒气沖沖:“他说吉莲是因为我才被杀害的,这到底是什么意思?”他朝杰姆·亨宁斯伸出下巴。 “你脸上的伤口需要处理吗?”劳森镇静地问,语气中带着不快。 “不用了!不用。和玛丽娜一样,我也想早点结束这次会面。首先,告诉我,为什么这小子说吉莲是因为我才被杀害的。”听到自己的声音变哑了,他很惊讶。也许他内心很痛苦,他甚至不愿意对自己承认。 他看了玛丽娜一眼,惊讶地发现她正仔细地打量他,好像想知道他在想些什么。 “上校,你为什么不坐下来与我们谈谈你和吉莲在一起的那个晚上呢?” 劳森朝他指了指椅子,他谢了一声,一屁股坐下。侦探又问他脸上的伤口是否需要用什么药,但他摇摇头:“你想知道些什么?”他有气无力地问。 “在开始之前,我想和我的当事人谈谈,”伯奇门说,“我们还没单独谈过。在他回答任何问题之前,我必须和他谈一下。” 劳森考虑律师的要求,随即耸耸肩:“当然可以。我们可以休息一下,透透气。亨宁斯。玛丽娜。”他指指门,他们挨个出去了。 伯奇门拉了把椅子到酋长的椅子旁:“脸怎么了?” “死不了。您要谈些什么?” 他的语气使律师有点生气:“我要告诉你,不要在我面前摆什么谱,哈特上校。也许你是你的领域中的佼佼者,但我在我的领域中也是数一数二的。你曾经发射过火箭,也是航空航天局的宠儿。”他看了一眼酋长乌黑的头髮,“从某种意义上说。” “有什么话您就说吧。” “我要告诉你,如果你他妈的吊儿郎当的话,你就不会再舒舒服服地坐在太空人办公室里了。” 他的粗话使酋长吃了一惊。他已习惯听脏话了。大多数军人粗话、脏话不离口,但他想不到这会出自于衣冠楚楚的律师之口。 他觉得伯奇门这样说是为了引起他的重视,这招果然灵验。 “我在听。” “航空航天局的太空人的形象很清白。向来如此。当然,在太空计划的歷史上,也有些人走上了歧途,但他们的不端行为都被掩盖了。” 酋长没有对此发表意见,而很显然,谁也不想听什么意见。 “我来这儿之前,花了些时间对你做了略微的调查,”伯奇门接着说,“就我掌握的情况来看,你过去无可挑剔。无论是上级还是同事,男性还是女性,都很欢迎你。你脾气暴躁,不过来得快,去得也快,你总是知错能改,敢于承担责任。” “请别说了,我脸都红了。” 律师对酋长自以为是的回答有些不满,但仍继续往下说:“你是异性恋。未婚。但据说你与许多女人关系暖昧。你与媒体之间总是保持着良好的关系,从一开始,媒体就正面宣传你。每次你在屏幕上出现,你那好莱坞明星般英俊潇洒的形象,与生俱来的魅力,滔滔不绝的演讲,都给航空航天局增光添彩。你是他们招贴画上的形象大使,你使他们有良好的公众形象,他们也希望保持良好的形象,那样的话,纳税人就不会向议员们发牢骚,说来自国家预算的大笔经费与其花在太空项目上,特别是巨大的失败之上,还不如用来为无家可归的人建造房屋,或者拯救红杉。” “你调查得很缜密,但所有这一切都没什么意义了,因为我很快就要退出航空航天局了。” “这让我想起你最应该关心的是——你的将来。你打算干——” “还没决定。” “我尊重你的想法。我建议你不要因为一念之差而破坏你民族英雄形象,”他说,捻着手指发出噼啪声,“你享受到这一殊荣带给你的不少特权吧?” 酋长干脆地点了点头。 第33页 “你很有天赋,哈特上校。有才华。可以利用你的名声赚大钱。但老实讲,在就业市场上你的大部分卖点在于你做太空人的经歷。这比你的才能、魅力或是别的都重要,它是你兜售自己、卖个好价钱的资本。你带着航空航天局的光环出去,就用不着为你设计的未来而担心了。如果你因为什么丑事而退下来的话,你就会为此付出巨大的代价,今后,每一天都会生活在阴影之中。” 伯奇门停下来,深吸了一口气,然后继续说:“现在,我不知道双胞胎姐妹俩昨晚为什么会心血来潮,也不知道她们为什么要替换角色,我对此并不关心。我想问问你——现在——我是否应该为劳森的调查担心。” “不用。” 他盯着酋长,看了许久,这才将背靠在椅背上,明显松了一口气:“好极了。这是一条底线原则。别主动说什么。什么也别说。尽量少开口。不要谈细节。不要对他们说任何与这个女人兇杀案无关的事。明白吗?” “明白了。” 伯奇门朝门口走去,停下来,然后示意他们进去:“我只是出了好奇想问问你,你走进这间屋子时意识到再也见不到玛丽娜·劳埃德了吗?” 酋长摇了摇头。 “她俩竟这样像吗?” “难以想像。” “玛丽娜,你为什么不坐这个加座呢?” 劳森把椅子搬过去,她点头表示感谢。 每个人都坐下来之后,他便先对克里斯多福·哈特说:“你不是嫌疑犯,上校。”侦探没有说下去,想看看酋长的反应。但他没有中他的圈套。于是劳森又说,“你的脚印比我们在被害人家里发现的脚印要大得多。” 克里斯多福·哈特一言不发。玛丽娜即使从她坐的地方,也看得出他被劳森狡黠的暗示所激怒。劳森的言下之意是,要不是脚印不符,他很可能就是重点嫌疑犯。但他很聪明,侦探的激将法没起作用。 听了律师的指点之后,他现在与刚才不一样了。他看上去镇静得多,更能控制住情绪。他的态度变得冷漠。刚才他不安的蓝眼睛露出不断变化的情绪,现在他的双眼高深莫测,仍然很有神,只不过冷漠了许多。 “我们想请你说一下,上校,”劳森说,“吉莲的最后几个小时。” 酋长懒洋洋地做了个手势,让劳森继续问下去:“你们想知道些什么?” “你第一次见到她是什么时候?” 他解释他们怎样见面的,然后说了说记者招待会和晚宴:“我没想到吉莲不是媒体接待,劳埃德小姐。”他看了看她说,“她很专业。” “她很能干。请叫我玛丽娜。” 他同意了她的要求,接着开始讲晚上发生的事:“晚宴结束后,她送我回酒店。” “中途没停下来过吗?” “停过一次。我让她停下来去买些外卖的玉米卷。她很乐意,还说媒体接待就是要满足客人的需要和要求。是吗,玛丽娜?” “对。” 杰姆回到这间房间后第一次大声说话:“看在上帝的分上,我们可不可以跳过玉米卷这一段?我想跳到与墙上的脏话有关的那一段。” “墙上的脏话?”酋长看着劳森,想让他解释一下。 侦探瞪了杰姆一眼:“你可别把我的话不当回事,亨宁斯先生。”他提醒杰姆,他的警告不是说着玩的,随即他又看着酋长。 “你们买了外卖?” “是的。” “你们把它拿到哪儿呢?” “去我在‘大厦’里的房间。” “吉莲和你一起进了房间?” “是的。”他平静地回答道,“我们买的东西够两个人吃。她也说肚子饿了。我们在我的茶几旁边将东西吃完了。” “炸玉米卷店就没有空位吗?” 酋长不禁恼火了,说:“我想喝酒。酒柜里有酒。波旁威士忌,如果你也想知道的话。我喝了一杯。” “吉莲呢?” “也喝了一杯。” “她在你的房间里待到什么时间?” “我们吃完东西。我记不起她几点离开的。” “有人看到她离开了吗?” “我不知道。我没有送她出去。也许我应该那样做。” 他看到伯奇门朝他使了个警告的眼色,但由于动作很轻微,其他人不太可能察觉到。 劳森说:“你们吃了东西。你喝了一杯波旁威士忌。你们还做了些什么?” “说话。” “说话。”劳森皱起眉头,似乎在想像当时的情景,“坐在茶几旁边说话?” “你为什么不直截了当地问你一直想问的问题呢,劳森?” “那好吧。你们上床了吗?” 第十一章 他的回答很干脆:“没有。” “但有人认为你们上床了。” 劳森从他带来的黄褐色文件夹中拿出几张有光泽的长10英寸宽8英寸的照片,递给酋长。他不知道那上面是什么,所以怒气沖沖地从侦探手中一把夺过照片。但很快他的怒气就没有了。只看了第一张照片一眼,他脸色就变得难看。他伸手托住前额,痛苦地呻吟。 第34页 “哦,我的上帝。” “能让我看看吗?”伯奇门伸出手,酋长把照片递给他。 在递给律师之前,他浏览了所有的照片。他呆看着近处,然后转向她:“玛丽娜,我……”他一时间不知说什么好,只能让表情来表达他的意思。他朝着她无助地伸出张开的手,然后又有气无力地垂下来。 “什么?” 他又盯着玛丽娜一会儿,看看杰姆,杰姆几乎是吼着问他。 “什么?” “你有没有干过那些脏话里说的事?你有没有和我的未婚妻上床?” “杰姆!” “有人惹你生气了,玛丽娜?”杰姆叫道,“是他,而不是我。” “或许亨宁斯先生应该迴避一下。” 劳森没有理会伯奇门的建议,他对杰姆说:“最后一次警告了,亨宁斯。你再这样的话就给我出去。” “哦,不,我要留下来,”杰姆说,一边直摇头,“我想听这位太空人怎样为自己开脱。” “我所讲的一切都是对吉莲的姐姐说的。”酋长以威胁的口吻说,“而不是对你。” “杰姆,你能安静下来吗?”她不耐烦地问。 “我会静下来的。因为我不想错过这位太空人先生说的每一个字。” 劳森接着问他为什么有人会写这些话:“也不一定是无中生有,哈特。” “你是在问我——” “上校。”伯奇门伸出手,似乎不想让他说下去。酋长把他的手用力推到一边。 “你是说血,是吗?”他说,指着已还给侦探的照片,“你是让我对此作出解释?你希望我解释,某个变态的杂种杀人之后又在墙上用血写的字是什么意思?” 他冷冷一笑:“我不是精神病医生。我也不是他妈的什么侦探。所以我怎么会知道他为什么要写那些话呢?谁会知道呢?做出这种事来的人,”他说,又指着手里的照片,“肯定有精神病。肯定是精神错乱。你到底让我怎么解释呢?” “好了,别那么激动。” “我就是要激动。” “你昨晚与吉莲·劳埃德上床了吗?” “我刚才怎么告诉你的?” “你说没有。” “你说对了。她离开了我的房间,然后——” “那时几点?” “我说过我不知道。” 劳森扭头看着她:“她什么时候回家的,玛丽娜?” “很晚。我想在两点与三点之间吧。” 劳森又看看酋长,带着讥讽的表情:“你们可谈了很长时间。” 杰姆似乎难以控制自己。 但酋长并不畏惧。如果说他与刚才有什么不同的话,他现在更不把侦探放在眼里:“我记不得她是几点离开的。我也不知道她为什么会被杀。就这些。我说完了。” 他站起来,但劳森厉声让他坐下。伯奇门表示不满,于是律师和侦探展开了激烈的争论。杰姆用威胁的眼光看了酋长一眼,然后走到一个角落,靠在墙上。 这时候,克里斯多福·哈特目不转睛地看着玛丽娜。他的目光像雷射束一样具有穿透力。此刻他的感觉是——愤怒,内疚,绝望——感觉太强烈了。 “再问哈特上校几个问题就可以了。”劳森对律师说。 “这些问题最好与兇杀案的调查有关,侦探。” 劳森将注意力重新转移到酋长身上,问他是否注意到那天晚上有人跟踪他和吉莲。 他两臂交叉,放在胸前:“没有。但我没有注意看。我为什么要注意呢?” “她给别人打过电话吗?” “和我在一起时没有。” “她大半个晚上都和你在一起。” 酋长耸了耸肩:“有好几次我们不在一起,所以我想她可能给人打过电话。但我没看到她给别人打电话。” “那么她接到过什么电话吗?” “也没有。” “她跟谁说过话了吗?” “当然。好多人。门卫。停车的侍者。参加记者招待会的人。 晚宴上和她坐在一起的人。” “有什么可疑的人吗?有些反常的人?或是在昨晚宴会上看上去有些古怪的人?” “没有。” “她意外地碰到某个人吗?以前的同学?以前的男友?邻居或熟人?” 酋长连连摇头:“没有,没有,没有。” “昨晚你跟人发生过争执吗?她呢?” “没有,玛丽娜,”他说,突然看着她,“我知道你指望我能提供些线索。对不起。我无能为力。” “如果有什么您该记住的事,您应该不会忘记。”她苦笑着。 “即使真像劳森先生说的那样有什么不好的事情发生了,您也很可能没有注意到。她也许很巧妙地应付过去了。” “事情并非如此——”他突然打断她的话,“等一下。” 第35页 她坐在椅子上,身子往前倾:“上校?” “我想起一件事了。”他又想了几秒钟,大家都期待地看着他,他看看劳森,“的确有一个人。在卖炸玉米卷的快餐店里。我们进去时他刚要出来。他和她说了几句话,还叫得出她的名字。他叫她吉莲。” 他朝她看看:“她假装是你,装得太像了,玛丽娜。这个人叫她的名字,但她仍然镇定自若。我问她,为什么那人叫她吉莲,她解释说,他一定是误把她看作是她妹妹了。”他扫视了一下她的脸。 “我总算知道怎么会这样了。就是在那儿她向我提到了你,她的双胞胎姐姐。” “那人叫什么名字?”劳森问。 “他说过。但——” “是什么?” “见鬼,我忘记了。我当时没有注意其他人,只顾……”他瞟了杰姆一眼,他正在角落里听着。酋长收回说的那句话,继续说,“即使他说出自己的名字后,我也不敢肯定吉莲认识他。他们寒喧了一下,她搪塞说他认错了人,我也没多想。可是现在回想起来——” “什么?” “也许我错了。玛丽娜,但我觉得他使她感到不安。” “怎么让她感到不安?”劳森想知道。 酋长摇了摇头:“我也不知道。我只觉得他使她起了一身鸡皮疙瘩。事实上,我看到他也有点让我不舒服。让人感到怪怪的。” “怎么会呢?”劳森拿出笔记本,在上面写起来。 “一方面是他的长相。” “描述一下。” “高个子,皮肤苍白。很瘦。肯定戴眼镜。因为镜片很厚,所以他的双眼看上去有点变形,眼镜滑在鼻子上。但他的举止比他的长相更让人觉得奇怪。” “什么样?” “似乎……”他寻思着用一个恰当的词。“看到她在那儿,他很震惊,也许甚至还不高兴,尤其是和——”他欲言又止,瞟了杰姆一眼后才把话说完,“和我在一起。” 劳森琢磨了一会儿,说:“你确定他认为她是吉莲?” “他是这样称唿她的,”酋长回答说,“而她也没有纠正他,没有对他说自己在冒充玛丽娜。” “如果这个人因为看到吉莲·劳埃德和哈特上校在一起而不高兴,”伯奇门推测,“那你就有嫌疑对象了,侦探。” “可为什么他会因为看到我和她在一起而生气?”他又看了看杰姆,“除非他是你的朋友,误会了我们之间的关系。” “你们真是白痴。”杰姆轻蔑地说,“难道你们都没有发现他在编故事吗?他杜撰了一个不存在的人,好转移视线,他在撒谎!” 酋长突然站起身:“狗娘养的。”显然,他意识到该控制自己的情绪,收回所说的话,于是他突然转向玛丽娜,“玛丽娜,我见到这个人,而且还和他说过话。” 她盯着酋长看了几秒钟,然后看看劳森:“这应该查得出,对吗?如果这个人确实如哈特上校描述的那么古怪,也许还有其他人注意到他。” “这就是你所能提供给我们的关于这个人的情况吗,哈特?” 他用手指挠挠头髮,似乎很生气。但他没找到合适的发泄方式:“是的。我看到他的时间总共约二三十秒。” “你看到他的车了吗?” “没有。” “再给我们说一遍吧。也许你还会想起一些别的东西。” 他并不认为这一要求有必要,但当他看了她一眼后,怒气就消了:“我们进餐厅时,他为我们开门。他和吉莲说了几句,叫她的名字。我觉得她并不认识他。你理应认识的人与你说话,你却记不起他的名宇,那是很尴尬的。” “我们都曾有过这种经歷。”她说。 “但他唤起了她的记忆。” “是的,”在劳森的启发下酋长说,“他说了自己的名字,但即使你拿枪顶着我的头,我也记不起来。” “再想想。” “他说他记不起来了,侦探。”伯奇门不耐烦地说。 “伯奇门,我在问他,知道吗?” 或许他们俩最好不要说话,因为酋长似乎沉浸在记忆中。她的目光唤起了他的记忆。他的面部紧绷着,回忆忘记的细节。他的脑子像计算机。里面的信息是平常人所无法理解的——深奥的技术性的、科学性的和航空学的数据都储存在那儿,这些数据是他完成工作所必需的。他只要在需要的时候将信息调出来,就像人们从显示屏上调出一份保存的文档那样。 “即使在他说出名字之后,我觉得吉莲仍没有想起他是谁,直到……” 劳森和伯奇门都停下争论,听酋长说下去。 “见鬼,他说了什么?”他用力挤眼睛,手捏着鼻樑,“他说…… 从……”他突然睁开眼睛,“沃特斯。沃特斯。他说的就是这个。” “沃特斯!” 第36页 劳森盯着她:“那是什么地方,玛丽娜?” “沃特斯诊所。” “是什么?” “哦,上帝啊,”杰姆呻吟道,拳头在手心里不停地磨着,“我就知道人工授精是个馊主意。我一直就不同意。” 她生气地看了他一眼,不相信他说的话,但没等她开口,劳森又问了一遍,因为他觉察到玛丽娜很激动:“沃特斯诊所,”她解释说,“是专门进行人工授精的诊所。吉莲昨天去过那儿。” “排卵。”杰姆咕哝着。 劳森很惊讶:“吉莲有病?” “是的。” “为什么?” “侦探,我觉得在那儿认识她的那个怪人与此事有关。” 劳森皱了皱眉,不再问下去,然后将那些不堪入目的照片塞回淡黄色的信封:“你们都可以走了。” “你接下去打算怎么办?”她问。 “我想去证实一下那个地方,看看是否有一个长相怪异的吊儿郎当的人在那儿工作。一会儿打电话告诉你。哈特,”他接着说,“我希望在此事弄清楚之前,你不要离开本市。” “你无权在侦破兇杀案期间要求我的当事人无法按照自己的意愿去生活。”伯奇门表示不满,“这得要好几个月呢。” 劳森朝门口走去,停下脚步,对太空人说:“伯奇门说得没错。我无权强迫你待在这儿。但我想你应该会留下来的。不是因为你有义务让杀害女人的兇手落网,也不因为至今你为我们提供了确认这个神秘男人的宝贵线索。我觉得你作为一个受人尊重的人,一个英雄,出于对另一个劳埃德小姐的尊重,你应该留下宋。活着的劳埃德小姐。不是吗?” 他迈着笨拙的步子走出去,房间里空出一大块地方。 伯奇门第一个起身。他拿起公文包,点头示意让酋长朝门口走:“您先请。” 酋长没有先走,而是转向她:“玛丽娜。你失去了亲人,我非常难过。” “谢谢。这给您带来麻烦,对不起。” “与你比起来,这根本算不了什么。” “别怪我讲话不客气,”杰姆不客气地说,“你们说的时间也够长了。”他在她身后推了推,似乎想把所有的人都推出去。 伯奇门和酋长迂迴通过这个中间的房间里拥挤的办公桌,朝走廊里的电梯走去。她和杰姆跟在后面。就在伯奇门按下电梯按钮时,刚才与酋长说过话的那个便衣警察小小心翼翼地走过来,递过一本便笺,很紧张地请他签名。 这时电梯到了。 “我一会儿就下来。”酋长说,利索地与律师握手。他说他会给他的办公室打电话。伯奇门走进了电梯。 杰姆轻轻地将她往电梯里推。 她突然做出决定,说:“你先走吧,杰姆。我要先去一下洗手间。” “那好,”他说,好不容易挡住了电梯门,以免卡在中间,“我们等一会儿见。” 电梯门关上了,但她并没有去洗手间。 酋长抬头惊奇地看着她。他在便笺本上为那位警察的儿子签了个名。 “谢谢,酋长。”那人向他敬了个礼。 “没关系。祝你的儿子托德好运。”他与那个警察握了握手。 于是那个警察便如获至宝地走了。 酋长按了一下电梯的按钮:“下去吗?” “谢谢。我撒谎说,我要去一下洗手间。” “我明白。”他说,但很显然他并不明白。 他们等着电梯,两人都盯着电梯的门缝。长时间的沉默使人有所意识,感到尴尬。电梯到了,她很高兴里面没有人。他让她先进去,自己跟在后面。电梯开始下降时,她转身看着他。 “我替杰姆向您道歉。” “这不是你的错。” “我被他弄得很尴尬。他出足了洋相。” “我不会与你争执。”他沖她微微一笑,但她并没有回应。 “我也想和您单独谈谈。” 他稍微转向她:“好的。” “我想对你说,你真没种。” 他将头扭回来:“什么?” “你是个胆小鬼,哈特上校。” “第一次有人这样说我,”他不悦地说,“能告诉我,你为什么这样想吗?” “可以。”电梯门开了,已到了一楼,但她仍然站着没动,“杰姆不该动手打你,可有一件事他说对了。你撒谎了。”没等他反驳,她接着说,“你太胆小了,没有老实回答劳森的问题。” “哪个问题?” “有关与吉莲上床的那个问题。你心里明白,我知道你和她上床了。” 第十二章 酋长冲进大厦的套间,将上衣往椅子上一扔,径直走向酒柜。 他本想喝一杯波旁威士忌,却拿了一听软饮料。他拿着它来到沙发前,在垫子中间躺下来,一口气喝了半听,这才吸了口气。 并不是深唿吸。要是深唿吸的话,他也许能闻到吉莲留在靠垫上的香水味而勾起他痛苦的回忆。 第37页 他控制不住,一种让人窒息的、让人难受的声音从他体内冲出来。他站起来,将饮料放在咖啡茶几上。他坐起来,两肘撑着膝盖,手抱着头,抓着头髮。绝望就像锁子甲一样裹在他身上。他两眼紧闭,慢慢地唿气。 老天。这种事怎么会发生在他身上?为什么?他究竟得罪了哪个尊神了? 他不会哭,太空人们从不会哭。人们不会为认识才几个小时的人死去而哭泣。 他没哭,但他的喉咙感到难受。他睁开眼睛,眼睫毛好像有点湿。 他又拿起那听饮料,一边小口喝一边想与玛丽娜分手时她说的话。他费了好大劲才抑制住怒火。她指责了他一通,便匆匆离开电梯,把他骂得狗血喷头,他堂堂一个男人竟然被一个女人说得如此一钱不值。他想追上去为自己申辩,在警察局的出纳窗口前排队等候支付交通罚款的一个人冷不丁跑出来,兴高采烈地与他打招唿,他正准备与那人握手,玛丽娜却不见了。 在回酒店的路上,他试图压住被她激起的怒火。她骂他是骗子,是胆小鬼。如果这话出自亨宁斯之口,他肯定会掐死他。他有理由生气。但他却不会失去理智,因为他的良心不会让他这样做。 他自知理亏。 发发脾气不会有什么,也是常有的事。他知道怎样控制住自己。但这——不管这是什么——他不知如何对付它。他不知道为什么心烦意乱,他又怎能控制住呢? 一个漂亮的女人被残忍地杀害了。这当然是个悲剧。但他与吉莲在一起的时间那样短,他都不知道这是否值得他伤心。 无论如何,他不会对此置之不理,忘得一干二净。他留下来,并不因为劳森所说的责任和尊重。他有很强的责任感,但他没必要对达拉斯警察局负责。劳森让他为玛丽娜而留下来,这句话他还听得进去,但即使如此,这仍动摇不了他去休斯敦的决定。他将东西装入行李袋。 不,似乎有什么别的事迫使他留下来看到事情的真相。难以捉摸,他也搞不清是什么。 喝完饮料,他将空饮料听放回咖啡茶几上,然后靠在垫子上。 他决定抛开感情因素,因为感情只会将事情弄得一团糟,他想讲求实效地对待这个问题,就像解决太空梭的问题一样。他逐一分析这个谜团的每一个要素。逐一排除后,麻烦的根源会水落石出,从而找到解决问题的方法。 从一开始,在某种程度上他的怒气是情有可原的。被捲入兇杀案的调查让他很不开心,其中有明显的原因,也有隐含的原因——他这回在劫难逃了。 一生中他一直在等待如此糟糕的事情发生。他是少数族裔,正如所有的少数族裔的孩子很小时就知道的那样,他必须付出更多,努力奋斗,意志更坚强。他需要在更多方面证明自己。别人都会注视着他,从某种意义上说他如履薄冰。所以在成长的过程中,他总是预期、担心自己失却天恩。现在天恩失却了,他也用不着提心弔胆了。 再者,伯奇门和他的单独谈话也切中要害。航空航天局不会看着它风头正劲的人物惹上麻烦而不管。他过去没什么污点,可突然被调查兇杀案的警察讯问,那个被害的女人死前几个小时是与他在一起的,正是这几个小时导致了这场兇杀。不管警方讯问是什么性质,只要与它沾上边,那肯定有损自己的形象,会使形象大打折扣。 该死,这不能怪他。他做错什么了?他没有责任去解释这桩杀人案与有人看见他和吉莲·劳埃德在一起之间有什么关系。 “你们上床了吗?” 是的。他们的确上床了。他们做爱了,行吗? 玛丽娜怎么知道他在撒谎?他对劳森的直言不讳的问题断然作出否定回答时显得内疚吗?她是因为与吉莲心灵感应才识破他的吗?抑或吉莲与她说起过? 或许……玛丽娜只是猜猜,正巧猜中了。或许吉莲与玛丽娜替换角色只是为了积累自吹的资本。就他所知,她也许像许多女人收集商家的优待券一样收集男人。她想把“待办”清单上的“太空人”给划掉。 不。不。他的想法让他感到噁心。有些女人会累积性上面的得分,就像有些男人一样。对像她这样的女人来说,他是一件战利品。吉莲可不是这种女人。他很清楚,甚至不愿把她想成那种人。 事实上,他俩都有欲望。他们吃完炸玉米卷、酒意正浓时就产生了这种欲望。从她的第一次握手,她的第一次微笑,整个晚上就註定要以两人的相互挑逗而结束—— 见鬼,他不再想下去。他不愿意。他拒绝那么做。 为了转移注意力,他拿起手机。他听了一下办公室和家中的电话留言,然后用15分钟时间给那些不得不回电的人打电话。 别人问他何时回去,他为推迟返回休斯敦编了些牵强的藉口。 他们很快就会知道真正的原因的。那是早晚的事,他的名字就会出现在报纸上,与一位达拉斯妇女的兇杀案有牵连。有这条消息,媒体肯定会大肆炒作一番。头一天还获得南方卫理公会大学校友会奖励的人第二天就因为一起兇杀案而被警方讯问。在这两天之间…… 见鬼。如果现在他满脑子里想的都是昨天晚上的事,那他还是继续想下去。他一整天都在迴避这件事,从他醒来意识到她走了,直到现在。在此之前他并没有让自己去想它。 第38页 滚她妈的蛋,他从床上一骨碌爬起来时心里骂道。他有事情要做,有地方要去,有人要见面。他们分享过快乐,也做过爱。她没有一整夜睡在他身边,他因此而气恼,但这对他来说不算什么。 但他放下了男人的自尊,最终在早餐的会面前给她打了两个电话,他只听到她的电话留言,那让他很不开心。他一吃完早饭,劳森就出现了,他怎么也没想到这件让人头疼心烦的事。 既然他有时间去想,为什么不呢?也许能想起什么来,也许能发现又一条线索,某一重要的细节,这些将有利于劳森的侦破工作。 你想这件事的动机是无私的吗?他自嘲地扪心自问。一派胡言。他想这件事只是因为他愿意想这件事。仅此而已。 他靠着垫子,闭上眼睛,眼前浮现出她的身影,他坐在咖啡茶几旁边的地上。 “怎样才算对?”他曾这样问,希望她当时也有他有的那种意愿。 她将手伸到脖子后面,拉开拉链的钩子,然后慢慢地脱下衣服,让自己看上去既勾人心魄又不乏女人的优雅。她把衣服先从肩的一侧脱下,再从另一侧,然后脱到腰部,让衣服顺着屁股滑了下去,从里面走出来。 意乱情迷之中,他听到自己嘶哑的低语声:“老天。” “这该表示你同意吧?” 他没有回答,只是抱住她的腰,将她拉过来。他吻着她比基尼没遮住的部分,轻舔她的皮肤。她慢慢地蹲下身,而他的嘴顺着她的身体向上移动。当他碰到她黑色的无带胸罩时,他把手伸到背后,将它解开,然后他的嘴就凑了上去,而她的手指插在他的头髮里面。 他记不清他们是怎么从那儿到沙发上去的。他只记得他俩在垫子中间翻来滚去,他想在最短的时间里触摸到她身体的各个部位;他记得每当她的胸部靠近他的嘴唇时,他总将嘴贴上去;他记得她轻声说:“我们中有个人衣服穿得太多了。”她边说边将手伸向他衬衫的纽扣。 她让他靠着垫子,在他膝盖间跪下来。她吃力地为他解开纽扣。她责怪他,他急不可耐,要伸手去帮忙,她总是笑着将他的手挪开。当他用颤抖的手抚摸她时,她觉得眼前一黑,浑身无力。 纽扣总算全解开了。她撩开他的衬衫,身体往前倾,吻他的胸。她嘴唇的爱抚就像她的唿吸那样轻柔。她一直向下舔到他的肚脐,他有时感觉到她的牙齿轻轻地掠过,舌头在湿湿地舔着他。 此刻,他屏住唿吸,恰如昨晚她解开他的腰带,拉下裤子拉链的那一刻。她将手伸进去,坏笑着咕哝说:“难怪他们叫你酋长。” 他轻轻地叫出声,手缠着她柔顺的头髮。当她更为柔滑的嘴唇碰到他时,他只觉得体软骨酥。 电话铃响了,惊醒了他的白日梦。 他捂住脸,嘴里骂骂咧咧,一会儿他伸手拿起手机。虽然他已接起电话,铃声还是在响。他这才意识到是他房间里的电话在响。 他在沙发旁边坐下来,拿起茶几上的电话分机。 “找谁?” “是哈特上校吗?” “您是谁?” “德克斯特·朗特利。” “您有什么事吗?” 他的态度不太客气,可他才不管那么多。今天早上他已和这个老酋长把该讲的都讲清楚了。他让他们死心,他不会与他们有什么工作关系。他觉得这个意思已经说清楚了。从那以后,发生了很多事,没有一件是好事,全是伤心事。如果说他情绪很糟糕的话,那真是糟糕得不能再糟糕了。 “一切都还好吗?” “怎么会不好呢?” “上次我见到您的时候,警察来找您麻烦。” “不是什么麻烦,只不过——” “您想一想,我曾说过,您很快会需要我帮忙的。” 酋长冷嘲热讽地说:“什么,朗特利,您能预测未来?难道您有法术?” 老酋长没有作声,不一会儿,他问:“您就这样蔑视神灵吗,哈特上校?” “我看不起那些自己不做事却对别人死缠烂打的人。” “但您就是我要做的事,”他不假思索地说,“您,您做的每一件事,发生在您身上的每一件事,都与我的利益紧密相关,十分重要。” 酋长愈发生气了:“那是您的事。我昨天对您说过,今天早上又说过一遍,我不想加入你们的组织,我个人的利益与印第安人促进组织的利益是不相容的。” “您还说过,我们需要您远远超过您需要我们。” “看来您当时在听。” “我的确在听,哈特上校。您说得非常清楚。”他又不作声了,酋长正想到此为止,挂断电话,可这时朗特利又说,“我原希望今天早上之后您已经改变了主意,希望让人心烦的事情已经促使您改变主意。” 酋长后背上不由一颤。他突然觉得,自从昨天见过了朗特利和阿博特之后,他的生活就变得一团糟。 “听我说,老不死的,要是你——” “显然,您没改变主意。我会再给您一段时间想想。好好想想。再见,哈特上校。” 第39页 “等一下。”酋长沖话筒喊道,可朗特利已经挂断了。 酋长砰的一声挂上电话,开始在房间里走来走去,想弄明白。 吉莲的案子与朗特利和他的跟屁虫阿博特之间有什么关系吗?吉莲出什么事了?他们会不会牺牲一个无辜的女人来制造丑闻,再来假惺惺地“救”他?这样的话肯定会让他欠他们的情,不是吗? 凭他多年的阅歷他觉得自己猜对了。 如果事情真是这样,如果朗特利与兇杀案有关,他得赶紧告诉劳森。但他应该怎么告诉他呢,告诉他,朗特利预感自己会被牵扯进案件里吗? 没等他想好下一步该怎么做,电话铃又响了。这个梳辫子的老傢伙可真会抓紧时间,不是吗?酋长一把抓起听筒:“您还要威胁我什么吗,朗特利?” “谁是朗特利,他威胁你什么?” 原来是劳森。 “别介意。”酋长咕哝说。 “谁是——” “和我一起吃早饭的老头。是……公事,”他不耐烦地说,“一下子说不清楚。与别的事无关。你有什么事吗?” “哈特?” 这不是朗特利的声音。 “什么?” “我们找到他了。” “谁?” “你说的那个怪人。” 一两秒钟之后他才反应过来。他蹲下去,靠在沙发的边上,琢磨这个新消息。 劳森继续说:“他叫戴尔·戈登,在沃特斯诊所工作。我按照你的描述询问那儿的员工,他们说就是他。” “你讯问他了吗?他是怎么说的?” “他不在。今天一清早在电话里留言说,今天病了,不来上班了。我现在正往他那儿赶。” “希望你能找到他。祝你好运。” “我希望你也能去。” “我?为什么?” “在讯问无罪的人之前,我们得先确定,他就是与你和吉莲说过话的人。” “这就是找一群人来辨认嫌疑犯的原因吗?” “可能需要逮捕。没人看到你描述的那个怪人离开案发现场。从这个意义上讲,他在法律上并不是嫌疑犯。从正式的意义上说。” “换句话说,你让我去那儿——正式地——你找错了人的话就没有责任了。” “我知道你会理解的。我已经开进了‘大厦’的车道。你准备好了吗?” “下午好。沃特斯诊所。”一个甜美的声音说。 “您好,我叫玛丽娜·劳埃德。我想和达拉斯警察局的劳森侦探说几句话。他应该在这儿。可以与他说话吗?”一段意味深长的沉默之后,她又说,“我打过他的手机,可显然无法接通。我有急事找他。” 接待员很不情愿地说:“刚才他和另一个警察在这儿。” “刚才?” “他们大概是15分钟前离开的。” “他拘捕戈登先生了吗?” “您刚才说,您叫什么来着?” “玛丽娜·劳埃德。” “这件事我一点也不知道,劳埃德小姐。” “我妹妹是侦探正在调查的案件的被害人。他们把戈登先生抓起来了吗?” 有一点今天她突然明白:各人表达悲伤的方式不尽相同。杰姆很绝望,差不多总是走来走去,心头好像笼罩着阴云,有时情绪不稳定,比如与克里斯多福·哈特动粗。而她似乎乐意接受朋友的安慰,那些急于帮帮她的朋友们包围着她,让她像患上了幽闭恐怖症似的。为了逃避他们,她藉口要躺一会儿,又躲进了卧室。 她躺在床上,却睡不着。因为哭得太厉害,眼里像有沙砾似的,闭眼睛时也感到不舒服。她睡不着。况且,她报仇的誓言也迫使她振作起来,而不是就此罢休。 可她又能做什么呢?她不愿与厨房和客厅里的人待在一起。 他们做出了越来越多的砂锅炖肉和沙拉。她在房间里走来走去,对劳森的新进展一无所知。哪怕知道一点点也好,这让她受不了。 想到这儿,她停下脚步。她知道侦探可能不愿被她打扰,可她没想到沃特斯诊所的接待员让她碰了个钉子。 “什么?” “他们没有将戴尔——戈登先生——抓起来。他今天没有来过。他今天早上打电话来请病假。我想侦探该是从这儿去他家了。”她放低了声音,问,“他干了什么?” 她没有理会她的问题,而是问了戴尔·戈登家里的地址。 “这得查一下他的员工档案。” “对不起,我不能泄露别人的信息。” “求您了。”——但对方已挂断了电话——“见鬼。” 她坐在床沿上,低着头,下巴快碰到胸口。她实在太累了,像散了架似的,肩胛骨之间的肌肉又酸又疼。 或许她该听朋友们的话,吃一片安眠药,或者是两片,三片。 不管吃多少,只要让她没知觉就行。忘得一干二净的话,那是一种幸福。 第40页 但懦夫才会这么做。就像撒谎一样,她难过地想。当她揭穿他的谎言时,克里斯多福·哈特一脸尴尬,那多少让她出了口气。 但现在她不愿想这种事,所以她又在考虑是否要吃安眠药。 吃药能解决什么问题呢?什么也解决不了。它无法让她不去面对妹妹的死,它只不过推迟这种面对而已。况且,她现在并没有遗忘。她不应该逃避,她还有许多事要做。但她又能做什么呢?她突然有了个主意。她走到床头柜前,拉开第二个抽屉,找到想找的东西,拿出一本大书放在大腿上。 “戈登?”劳森又敲了一下他的前门。他又叫了几声却没有人应,所以他让身边的警官打戈登的电话。 基廷是新分配到刑案组的。他急于表现,尤其是在劳森这样的老警察面前。 “我已经打过两次了,没人接。” “车在这儿。”劳森问,“她怎么说?” 他指了指住在大房子里的老太太,由车库改成的公寓就是属于她的。她站在后门廊上,撑着助步架,看着他们,眼里有几分好奇和怀疑。一只波美拉尼亚狗在她的脚边直叫唤。 “她是房东,”基廷报告说,“她今天没见到他。她说他一般白天上班,6点以后才回来。他只有周末在家。工作日回家的时间不确定。” “他一个人住吗?” “是的,他没有朋友,她没见过他和别人在一起。她说他不声不响的,按时交付房租,只有当狗在他房门口拉屎时他才会抱怨几句。” “要是我是他,早把那讨厌的杂种狗毙了。” 酋长在几英尺开外听着劳森说的话,他同意劳森的话。他很爱动物,当然不主张不人道地对待动物,可这只小狗刺耳的叫声像钉子一样刺进他的耳鼓。 劳森显然已下定决心,他说:“我要进去,让她进屋。”基廷疾步走向老太太,也不管她同不同意,硬是把她带进了她的屋子。他抓起那只狗,往屋里一扔。 “哈特,你先躲一下,他可能知道我们要来了。” 酋长走到他们来时开的那辆没有标志的警车后面。这好像电影里的一样,两个侦探拿着武器,分别站在门两边。劳森又叫了一遍戈登的名字,但里面仍然没有回应。他勐地向那扇又薄又破的门踢了一脚,门摇摇晃晃地开了。 两个侦探冲进去,酋长原以为会听到一阵枪战,但只听到他们互相叫了一声,以示安全。接下来的几分钟里,公寓静极了,只听见从大楼里传来并不太响的狗叫声。 劳森走到门口:“哈特?”他示意酋长往前走。酋长看到劳森的9毫米口径的手枪已放进了皮套。 “他自杀了,”劳森说,“样子很难看,但我还是希望你看一下,确认一下身份。从他住处的样子来看,他不是个规规矩矩的人。”他转身走进房子,回头说,“什么也别碰。”他停下来,面对着酋长。 “你不容易吐,是吗?” “我在零重力飞机上都没有吐过。” “响,好,这与零重力飞机比起来就如同在海滩上玩。”劳森用轻得不能再轻的声音接着说,“今天我看到的血比我应该看到的要多,绝对是这样。” 狭小的公寓里很闷,发出肉柜的味道。原因很快就清楚了。 正如劳森提醒的那样,屋子里有许多血。 戴尔·戈登面朝上,躺在祭坛似的东西前面。他的身体呈十字,手臂直直地伸出,与肩平,掌心朝上,双脚叠在一起。他是割腕自尽的。尸体旁边还放着一把兇刀和他的眼镜。他似乎在摆好基督受难时的姿势前突然决定把刀和眼镜放在一边。他全身赤裸。 劳森看了看酋长:“是他吗?” 酋长不客气地点点头。他听到远处传来的警报声,救护车来了。 “劳森?”基廷从窗帘后面走出来。他戴着手套,拿着一条短裤,“这与你在劳埃德小姐卧室里找到的上衣是一套吗?” 劳森反感地嘆了口气:“他的纪念品。” 基廷展开短裤,让劳森和酋长都看到干了的血迹。 酋长有点作呕。他嘴里骂着,手按着眼窝,用力地揉着,似乎想揉掉看见过的染有鲜血的短裤。 劳森问基廷还发现了什么。 “还在搜查。”他把短裤装进袋中作为证据,接着到公寓的其他角落搜查去了。 为了转移注意力,酋长问:“这就是他用来杀吉莲的那把刀吗?” “上面的血迹会拿去化验,与吉莲的作对照。拿到检验报告后,我就会知道她的伤口与这把刀刃是否一致。我敢断定它们是一致的。他就是嫌疑犯。” 酋长看了他一眼,知道他有很多事没有说。 “什么?” “他是个心理变态的傢伙,”侦探皱着眉说,“在叫你进来之前,我们在这儿发现了吉莲·劳埃德的许多资料和照片。就在那里面。”他指了指被戴尔·戈登当作祭坛的箱子。 “照片?” “趁她不备时偷拍的,都是她在诊所检查室的照片。” “老天。” 第41页 “啊,是啊,”劳森说,一脸鄙夷,“他还是个宗教狂。看看这些。这儿的蜡烛比教堂里还多,还有圣像,一条带血的鞭子。十有八九是他自己的血。他还收集了许多天启的书。真是个走火入魔的傢伙。在我看来,他似乎处于矛盾之中。他是一个宗教狂,却对吉莲·劳埃德心生邪念。他难以处理好。” “尤其是看到她和我在一起之后。” “我猜是这样,”劳森若有所思地说,“他在诊所看到她时就被她迷住了,想入非非。昨天晚上他看到她和你在一起,他顿生醋意,怒不可遏。他想既然得不到她,就毁了她。” 痛苦的哭泣声使他俩都转过身去。玛丽娜·劳埃德站在他们身后。酋长从她的表情看出,她至少听到了劳森总结性的话的一部分。 侦探问她在这儿干什么。酋长搭住她的肩,想把她拉出去。 她就是不肯:“这个人就是杀害她的兇手吗?为什么?为什么?” “你不该来这儿。”劳森厉声说。 “和我一块儿出去吧。”酋长拉着她的手臂说。 “不!”她向尸体的方向跨了一步,但被他挡住了,“我要看看他的脸!” “你怎么找到这儿来的?”劳森严厉地问。 “哦,我可是动了不少脑筋才找到这儿的。我在电话簿里找到他的电话。别拦我!”她叫道,因为她在往房间里走,酋长拦住她。 她拼命挣脱:“我要看看他。我要看看杀害我妹妹的兇手。我要知道他已经死了。” “他的确已经死了。”酋长抓住她的手,“玛丽娜,别闹了。”他仍然抓住她不放,直到她似乎不再想挣脱。他看到她安静下来,便松开手。她突然倒在他的胸前痛哭。他抱住她,安慰她,也为了避免她做出过激的行为。 尖啸声戛然而止,救护车开进了车道。那条波美拉尼亚狗在救护车旁边像个粉扑似的跳来跳去,发出刺耳的叫声。那位老太太似乎吓坏了,弄不清究竟出了什么事。医护人员推着轮床从她身边匆匆经过时,她挡住他们:“戈登先生出事了?”她在后面问。 邻居们都聚集到有树阴的人行道上。他们大多已退休。身边上演的真实的戏比下午电视上的脱口秀要精彩多了。 酋长抚摸着玛丽娜的头髮:“这对你来说没有必要。你不该来。” 她挣脱出他的怀抱:“为什么我不该来?他杀了我的妹妹。” “事情似乎是这样。” “所以我应该来。”她愤怒地看了他一眼,“你才不该来。你撒谎说没有和吉莲上过床,因为你不想与她有牵连。你的意思不是明摆着嘛。为什么还要来呢?” 他解释说,是劳森请他来的。 “他坚持要我来。他准备讯问戈登,想让我来确认一下。” “你确认了吗?” “是的。不会错,就是他。” “那么你已经完成任务了。为什么还待在这儿?” 她咄咄逼人,他很震惊,很生气。他来这儿是帮忙的。他本可以想出一千种方式来度过这个宜人的秋天里的一天,而不是看着这个男人赤裸裸地倒在血泊中。 戈登自杀了,他们也收集到了证据。这案子可以结了。他已经尽力了。劳森也不再需要他了。该想一想:他在这儿干什么呢? “天知道我为什么还在这儿,”他像她一样没好气地回答说。 “但在我走之前,我得让你知道一件事。” “那是……?” “发生在吉莲身上的一切让我很难过,这远远超过你的想像。我在这场悲剧中扮演了一个角色,这让我更难过。”他低头将脸与她的脸贴得更近了,接着说,“但我很庆幸昨天接待我的是吉莲,而不是你。” 第十三章 拉米萨县是新墨西哥州最小的一个县,但它显得很辽阔,因为那儿人口稀少。 治安官马克斯·里奇觉得这挺好。 对一些人来说,透过挡风玻璃往外看,外面一片荒凉。但他不这样认为。在他看来,这儿就像娘胎里一样温暖。他土生土长在拉米萨县。除了有两年他到拉斯克鲁塞斯【注】读大学——他不太愿意回忆那段时间——和在空军服兵役之外,他一生都没有离开过这儿。他很早就退役了,没有军衔。回到拉米萨县后,他与当地的一个姑娘结了婚,生了三个孩子,一个男孩,两个女孩。他想他很可能死在这儿,葬在这儿。 【注】在新墨西哥州。 在做治安官之前的经歷和服役一样不值一提。他曾在一家五金店做过仓库保管员和售货员,后来曾有两次机会做助理经理,可他都错过了。他改做二手小汽车和小货车的买卖。可他买卖也做不来。那些年家里的经济拮据。直到7年前,他当上了副治安官后才开始好转。 他在这个职位上才干了三年,就有人鼓动他竞选治安官。他的对手对他构不成什么威胁。里奇几乎胜券在握。那年的投票比往年都少,可里奇在得票上占了优势,所有的人,包括他自己都吃了一惊。在上两回选举中,没人能与他一争高下,他认为这是因为人们都对他过去的工作感到满意。 第42页 他很喜欢治安官这份工作,不论是神气的棕色制服,还是他和三个本分的副手挤在一起工作的办公室,他都喜欢。他喜欢坐着巡逻车四处巡视,让别人挥手致意。他很高兴可以持枪。他很小时就学会了使用各种手枪。他收集了瓶瓶罐罐,他妻子原以为是回收的,可实际上他经常把这些瓶瓶罐罐拿到沙漠中去练枪法。 但在工作中他的枪法一直没有用武之地。拉米萨县的犯罪率很低。前年发生了一桩强姦案。当地的一名青少年在公路上了强姦了一名搭便车的人。她报案时案犯早就逃之夭夭。她记不清他的模样,所以警方也没能抓到他。 在印第安人居留地上曾发生过一桩杀人案。一个男人捉姦在床,将老婆和姦夫都杀了。尽管案件明确清楚,居留地上的独立警察局仍做了大量的调查工作。这是一桩明摆着的杀害两条人命的案子。里奇只需要做些文书工作。他一直让印第安人处理自己的事。他从不与他们争执,而他们也很欣赏他这种不插手的作风,希望政府部门都能像他这样。 去年秋天,有几个男孩闯进对手的学校,拔光了吉祥物水牛头上的毛,结果被逮住了。那光秃秃的水牛头十分滑稽。这几个男孩被关了几天,他们的父母不得不买个新的水牛头赔上。 里奇经常把酒鬼关起来,酒醒了才把他们放出来,或者调解夫妻之间的争吵。这就是他这个县的犯罪情况。 所以早上接到劳森侦探的电话时,他一阵兴奋。“达拉斯警察局。”这人的声音沙哑而粗重,就像老菸鬼。 “我能为您做些什么吗?” “我正在调查一起杀人案。被害人是一名35岁的白人女性。” 里奇一边听着案件的情况,一边喝咖啡:“墙上有些不堪入目的话?” “是这样的。罪犯已经找到了,可我们晚了一步。”劳森继续描述着这桩离奇的兇杀案,“所有的事都很奇怪。”侦探总结说。 “好像是这样。您好像已结案了吧。” “做些细小的收尾调查。这个名叫戈登的人是典型的孤僻的人。怪得要命,不过智商比正常人高,工作表现不错。他是一家不孕诊所的技术人员。” “不会这样吧。” “他和同事相处得还不错,只是喜欢独来独往。即使在自动咖啡贩卖机旁边也不愿与人搭讪,明白我的意思吗?除了对被害人情有独钟之外,他似乎没有什么其他兴趣爱好。他不参加保龄球联合会,不玩电脑游戏,也没加入什么宗教团体,所以才显得待别怪。” “此话怎讲?” “因为他是个虔诚的信徒。你知道加百列教主吗?” 里奇治安官笑了:“谁不知道呢?” “我就不知道。我的意思是,虽然我听到过他的名字,可在发现戈登的尸体、着手对他进行调查之前,我没看过他的电视布道,也没有听过他的布道会。” “一个杀人犯会与加百列教主有什么关系?” “这就是我希望你能弄清楚的,里奇。” 根据电话里的指示,里奇沿着狭窄的山路蜿蜒前进,向山顶的那个大山庄开去。出于职业的礼貌,他答应了劳森的要求,去问加百列教主,为什么在这个月内戴尔·戈登就给他打了10次电话。 “您为什么不自己打电话去问问他呢?”他问。 “我可以这样做。不过他可能会敷衍我。人们在电话里一般很冷淡,容易紧张,疑心重,所以不会说实话。可他们了解你。你叫能会了解到更多的信息,而且,这只是背景的和进一步的情况。” 里奇很聪明,他知道不打一声招唿就贸然去见县里的这样一位名人是不行的。整座山都归加百列教主所有,他的山庄就逶迤伸展在山上。里奇治安官可不愿冒犯这个着名的福音布道者,但加百列教主不愿别人这么称唿他。其他的电视上的布道者赋予这个词不好的含义。更何况,他与其他布道者不同,他讨厌与别的布道者混为一谈。 里奇治安官事先打了个电话,所以有人在等他。他在圣殿的入口处停下车子,警卫走到车窗前对他说:“和平与爱,治安官。” “和平与爱。”他回答说,觉得这样说有点傻。 警卫打量了他一番,检查了一下他的车后座,然后回到警卫室,打开了电动门。从那儿走到山庄的中央还有半英里路(准确说是0.56英里)。 除了主楼之外,里面还有许多辅楼,其中一些是在这儿工作和生活的员工的宿舍。有一幢楼是一所专门学校,里面有设施良好的运动场。当然,楼顶上有卫星天线的大楼是电视演播厅,加百列教主就是从这儿传送他的各种各样的节目的。 没有窗户的那幢楼是整个复杂的保安系统的指挥中心。对加百列教主这样全球知名的人物来说,这样一个系统是有必要的。 据说他从世界各地的军队和情报局里,从那些训练有素的保卫国家元首的军人和僱佣兵中挑选保卫人员。为了保证安全,必要时他们不惜牺牲生命。 加百列教王有众多追随者。一个对男女众生的精神世界有如此巨大的影响力的人自然也会招来诸多评论。他并不偏执,而是通情达理。 第43页 他生活在一个他称为“世俗的”世界。在这个世界里,痴迷其中的人什么事都做得出,有时是为了一时的快活,有时是为了引起别人的注意,有时是出于永远深锁在心中的病态心理。所以,这个大山庄的安全系统很全面,也很先进。 里奇到这儿只来过一回。他有点胆颤心惊。他知道他的每一个动作都被放置得很隐蔽的录像机监视着。他从治安官专车上下来,登上通向气势宏伟的主楼的花岗石台阶。从那一刻起,他就觉得保安大楼深处有一双眼睛盯着他。 这就好像一个有罪的人正走向天国之门。他甚至怀疑自己是否有资格进去。他按下大玻璃门右边的门铃,心不由地怦怦直跳,既激动又不安。 他能看到大理石门厅里的控制台后面坐着一名保安。 “里奇治安官吗?”声音从里奇的头顶传过来。 “是的,先生?” “请您摘下帽子,好吗?” “哦,当然可以。” 他摘下大帽檐的帽子,站得笔直。 “请进。”保安说。 当锁闭的机械装置打开时,门咔嗒一声开了。他推开厚重的门,踩在让人感到舒服的色彩淡雅的大理石上。里面播放着柔和的音乐。保安都穿着制服,很神气,不过他们友好地微笑着。 “他们在楼上等您,请乘电梯到三楼。” “谢谢。” 电梯的顶上也有摄像机。里奇尽量不让别人看出自己紧张。 他注意不把重心从一只脚换到另一只脚,注意不清嗓子。 电梯平稳、无声地上升,接着门开了,他走了出去,站在那儿的一个人向他打招唿。他认出他就是加百列教主的得力助手。他高大威勐,彬彬有礼,穿戴整洁`黑色夹克的翻领上别着一朵白色康乃馨。 “你好,里奇治安官。很高兴再一次见到你。我们有一段时间没见面了。” “汉考克先生。”那人将修剪得干干净净的手伸出来,他也伸手与他握手。 “加百列教主在等您呢。” 他们没有再说什么。汉考克陪里奇走进一个大房间,这使他想起卡尔斯巴德洞窟【注】的大房间,你得走很长一段路才能到那又深又黑的山洞。但你到了之后,就会觉得没白来。这儿也是这样。 【注】在新墨西哥州,是被地下水不断侵蚀石灰岩而形成的地下景观。 到处都是用金做的,不管装饰线脚,球形的门把手,还是铰链。 凡是能用金做的东西全是金的。灯光很暗,要不然人很容易被耀眼的光线刺瞎眼睛。 房间里的墙是宝蓝色的,他估计发亮的面料是丝绸。天花板上有一大幅画,与他在欧洲教堂里看到的画差不多。他不想呆视,但他扫视了一眼,看到了捲起的粉红色云和长着翅膀的天使。 地毯似乎比篮球场还大,桌子比火车车厢还大;而坐在桌子后面的人身材魁梧。 加百列教主笑着,示意他上前来:“里奇治安官,见到你很高兴。你要喝点什么吗?” “哦,不,不了,谢谢。”他结结巴巴地说。他在加百列教主指的椅子上坐下。这使他想到了国王的宝座,疙疙瘩瘩的靠背很高,雕刻的木头上镀了一层金。事实上并不怎么舒服。 “好。”加百列教主将细长的手指併拢,把手放在桌上,“你为什么要来见我呢?” 马克斯·里奇一生中从没有过同性恋的倾向。事实上,他也不喜欢。但他发现加百列教主长得确实英俊。宽额头,摄人心魄的绿眼睛,细长笔挺的鼻子,凹进去的牙床和方下巴破坏了圆润的嘴唇的美,一头银棕色的浓密的头髮。他的美超凡脱俗。如果加百列天使来到人间的话,他就是这样,或许还没这么好看。可能也没他穿得这么好。 里奇治安官入迷地盯着他看,清了清嗓子,挪了挪屁股,想坐得舒服一点。 “我也不想打扰您。这没什么,真的。” 加百列教主温和地看着他,眼神中有几分好奇。 “司法人员之间的关系,”里奇解释说,“就如同兄弟关系。别人找你帮忙,你总要尽力帮他。” “‘使人和睦的人有福了,’”加百列教主引用说,“‘因为他们必称为上帝的儿子。’” 里奇笑了:“不过,我看到许多人的所作所为并不像上帝的孩子。” 加百列教主也沖他笑了,露出两排洁白的牙齿:“我很崇敬维护法律的人。我能帮什么忙吗?” “今天早上我接到德克萨斯州达拉斯市打来的电话,是刑案组一个叫劳森的刑事侦探打来的。”他将劳森向他说的话一五一十地重复了一遍。 一直到他讲完,加百列教主才有所反应。他微微地耸肩:“太可怕了。我会为被害人和那个心理变态的兇手的灵魂祈祷。汉考克先生,请将他俩的名字加到今天的祷告文中去。” 里奇回过头,看到汉考克正坐在房间远处靠墙的长凳上,不由吃了一惊。他坐在那儿一声不吭,里奇还以为他已经走了。 “好的,加百列教主。” 这位布道者又看着里奇:“我仍然弄不明白这与我有什么关系?” 第44页 “嗯。”加百列教主逼视着里奇,加上椅子不太舒服,他挪了挪身子,“根据电话记录,戴尔·戈登给圣殿打了好几次电话,准确地说是10次。劳森想请您说一下情况。” “可他的案子已结案了,不是吗?” “他说他在收集详细情况。” “详细情况?” “他是这么说的。” “我讨厌细枝末节。” “我想这只是技术上的问题。” 加百列教主点点头,表示贊成:“汉考克先生,你能查一下我们的电话记录吗?” “当然可以。” 汉考克走进一间小木房,有一个流动房屋竖起来那么大。很宽的双重门后面有3台计算机监视器和一系列设备。汉考克坐在嵌入式的桌上型电脑边,开始在键盘上输入。 “你和你在达拉斯的同事算是幸运的,我们保留了所有来电的记录。”加百列教主解释说。 “没想到这会给你们带来这么多麻烦。” “没什么。你刚才说不想喝什么。既然我们要等汉考克先生把结果查出来,也许我可以劝你改变主意。” 公事办完了,也没引起什么不愉快,里奇松了一口气,他说想喝杯冷饮。 “如果这不太麻烦你们的话。” “不麻烦。”加百列教主按了电话上的一个按钮,传来了一个女人的声音,“请把冷饮车推进来。” 推车肯定是事先准备好的,要么一直放在那儿,因为加百列教主话音刚落,里奇就听到身后的门开了。 “啊,玛丽,把它拿过来。” 里奇回过头,着实吃了一惊。玛丽20岁都不到。浓密的有光泽的鬈髮落在她娇小的脸上。她穿着圣殿学校统一的宝蓝色校服。衣服的颜色衬托出她白皙的皮肤、红润的双颊和乌黑的双眸。 当她推着手推车向大桌子走去时,羞涩地看了治安官一眼,但一直看着加百列教主。 “你想喝什么,治安官?”加百列教主问。 “呃,随便。” 女孩打开一听饮料,将冒着气泡的饮料倒进装着冰的杯子里。 她将杯子和一块亚麻布餐巾递给治安官。当他从她手中接下来的时候,他含煳地道了声谢,尽量不盯着她看。 加百列教主拍了拍身体的一侧。那女孩绕过桌子,站在大椅子旁边。他一只手搂住她的腰,将她拉近,另一只手放在她肚子上,那儿因为怀孕而鼓了起来。 “玛丽是我们的一颗掌上明珠,里奇治安官,”加百列教主夸道,“你和我在一起有多久了,玛丽?” “从10岁开始。”她轻声回答道。 “我给她改名叫玛丽,因为她使我想起了文艺復兴时期圣母玛丽亚的画像。她漂亮吗?” 里奇默默地点着头,饮料却还拿在手里没有喝。 “她表现很出色,”加百列教主说,手抚摸着她,“她一直是其他孩子的榜样,是个好学生,很受老师的喜欢。事实上,教她学什么她就能学得很好。不管是什么。”他逗她玩,拉她的有弹性的鬈髮,她格格格地笑起来。接着,他将身子向前倾了倾,亲了一下她鼓起的腹部。他轻声地笑,又说,“你看,里奇治安官,我们俩感情很深。” 里奇治安官被弄得十分尴尬,他用生硬的声音回答说:“是的,我看得出。” “我希望将玛丽一直留在圣殿里,留在我身边。哦,汉考克先生,谢谢。” 助手将计算机的列印稿放在桌上。加百列教主在看列印稿的时候,仍然抚摸着玛丽的大肚子,从她丰满的胸往下,一直碰到她的大腿相交的地方,让人感到他们很亲密。女孩充满着绝对的信任和爱慕,凝视着这个福音传道者低下的头。 马克斯·里奇的心怦怦直跳,几乎跳到喉咙口。他紧握着玻璃环,杯子上有水汽。他感到震惊,但还是盯着她看,既对她反感又有得入迷。他无法转移自己的视线。 “哦,是的。戈登先生。”过了一会儿,加百列教主咕哝道,“现在我记起来了。说起来实在叫人伤心。”他握住女孩的手,放在自己的胸前,充满爱意地揉搓起来。他看着目光呆滞的客人,说,“里奇治安官,你把戴尔·戈登先生的伤心的故事告诉达拉斯警察局的劳森的话,他肯定会与我一样相信戴尔·戈登是个可怜的性变态,是个疯子。” 第十四章 吉莲被杀和戴尔自杀的两天后,劳森准备结案了。他最后的义务就是将最新进展告诉玛丽娜·劳埃德。他打开一听佩珀碳酸饮料,喝了一口,坐在“针对个人的刑事犯罪处”办公室里乱糟糟的办公桌旁边打电话。 他们拘谨地寒暄,然后他说:“化验结果证实了我们的猜想。戈登刀上的血是你妹妹的,刀柄上也只有他一个人的指纹。这与我们在窗台和厨房的杯子上收集的指纹相吻合。短裤上留下的精液是他的,而她身上没有。” 在她皮肤上发现的很厚的浴后润肤露,这表明她刚洗过澡,很可能就在睡觉之前。即使哈特说了谎,他们确实发生过性关系,可证据也被洗掉了。不管怎样,证据表明她没有受到性攻击。戈登没有强姦她。劳森觉得那个恶劣的傢伙还算手下留情。 第45页 玛丽娜说:“我对身体上的证据并不表示怀疑,劳森侦探。我和你一样相信戴尔·戈登就是杀人兇手。我想弄清楚他的动机。他为什么要杀她呢?” “我认为他死了,你的问题的答案也就说不清了。我已经根据已知的情况进行猜测。戈登有精神病,但不幸的是,有关机构并没有注意到他。他没有前科。他从没惹什么麻烦。他从不与邻居或同事争吵。他有一份好工作。事实上,他在科学方面很有造诣。他在得州大学阿林顿分校获得生物学硕士学位。 “但他这人与社会格格不入。就他的背景,我们问了许多人——老师,原来的邻居——在成长过程中他没有过男性作为榜样。他们不知道他的父亲出什么事了。他的母亲有点疯癫癫的。她是个宗教狂,在精神上虐待他,我猜她肯定也在肉体上虐待他。她所做的一切都使他的性慾被不恰当地抑制了。她几年前死了,从那以后戈登一直住在破旧的公寓里。 “不知什么原因,他迷上了吉莲。也许是因为她对他很礼貌,使他误以为她对他有好感。谁知道呢?这傢伙痴心妄想,否则为什么在死前摆出耶稣钉死在十字架上的姿势呢?总之,那天晚上他看到你妹妹和哈特在一起,他就怒火中烧,而且很有挫败感。” “用刀捅她。” “22刀。尸检报告对这一点在某种程度上是从专业角度进行分析的,不过我看了一下相关情况。这些伤口与刀刃的形状和长度一致。致命的一刀刺在喉部。这一刀割断了颈动脉,这就是为什么有那么多血的原因。另一刀刺进了她的心脏。有18刀是死后才刺的。她死前并没有痛苦很长时间。” “应该是我死的。”她轻声地说。 “你不能这样想,玛丽娜。”他将话筒从一侧移到另一侧,喝了一大口饮料。她很可能一生中都背负着这份负罪感。这不对,也不公平。对于长大了的双胞胎姐妹来说,替换角色实在太愚蠢了。 “他是怎么拍到她的照片的?”她问。 他没有把照片拿出来给她看,但他跟她说起过这些照片:“他在诊所的实验室和一间检查室之间的墙上钻了一个小孔,他就是从这个小孔里偷拍的。那儿的员工感到丢尽了脸。” “他们的确该感到丢脸。” “是的。” 有一列货运列车从他们中间通过那么长的工夫,他们谁也没说话。 他轻声地清了清嗓子:“我想在我结案之前你想知道的就这些。”他说。 “这好像不……” 被害人的家属总是不愿结案的。即使是像这样一目了然的案子,他们也不愿接受心爱的人只是因为兇手想让他死就这样死了的事实,只是因为别人的嫉妒、贪婪抑或是古怪的念头。兇手无视人命,他并不责怪家属。不过,他不想听到她像别人一样没完没了地追问。他累极了,而且手头还有三桩案子没处理。 可他喜欢玛丽娜·劳埃德,也尊敬她。她很有胆量,而他很欣赏她的这种勇气和决心。所以他鼓励她把想说的话说出来:“好像不什么?” “一个性格内向的人好像不会做出这么无法无天的事,戴尔·戈登没有这么大的勇气、胆量,请允许我这么说。他过去的所作所为有迹象表明他潜在的暴力倾向吗?” “没有,但我们追查过他和一个电视布道者通的电话。” “是哪一个?” “加百列教主。” “就是棕色头髮,露出牙齿的那个?” “是的。戈登很崇拜他,或者说是他的追随者。加百列教主的总部在新墨西哥州,被称为圣殿。戈登往那儿打过不少电话,但上个月尤其频繁。我已让治安官去调查过了。” “结果怎样呢?” “他亲自和那个布道者谈了谈,此人还记得起戴尔·戈登。现在有成千上万的人给他打电话,可他却清楚地知道治安官说的是谁。戈登好像整天给他打电话——白天,深更半夜,清早。从他的电话单上可以看得出。” “他为什么打电话给他呢?” “祈祷。大多是为了他强烈的欲望。” “性慾吗?” “加百列教主对治安官说了,治安官对我说的那些具体的细节我就不与你说了。很噁心。不管怎样,戈登在吉莲被害前凌晨一两点还给他打过电话。他对这个布道者说,他要去干件坏事。在此以前,‘坏事’指的是手淫,然后是自我鞭打。” “我的天。” “我说过,他母亲把他引入了歧途。他把对异性——在这个案子中是吉莲——的渴望和幻想看作是罪恶。也许你妹妹激起他对性的渴望,所以产生了仇恨。他觉得是她让他堕落了,使他不再纯洁,与他的对宗教的狂热是矛盾的。” “所以他从手淫变为杀人。” “这种心理很复杂。一方面他可能憎恶她,另一方面又被她弄得神魂颠倒。他看到她和哈特在一起,顿时怒从心头起。加百列教主听到戈登自杀的消息很难过,但他承认他并不惊讶。那天晚上他曾劝过戈登,但他并没有听进去。他说那天晚上戈登比往常更神经质,所以他让他的一个热线顾问几小时后再给他打了个电话。戈登说他没什么,比以前好多了,还说加百列教主的话使他燃起新的希望。” 第46页 “但没过多久,他就自杀了。” “是的。” “他的确该死,”她口气坚决地说。“如果戴尔·戈登不自杀,我也会杀了他的。” 劳森不允许别人无视法律、按自己的标准来判断是非。但老实说,他并不责怪玛丽娜这么想。 他将尸检报告放到文件中,案件算这样了结了:“我想该谈的我们都已经谈了。” “谢谢你把最新消息告诉我。” “我知道你已经将尸体火化了。” “昨天,验尸人员将尸体交出后就火化了。我事先做好了必要的文书工作。明天下午举行葬礼。”她说了地点和时间。 他是从来不参加他所办的兇杀案的被害人葬礼的,除非案子还没破,他需要在葬礼上找嫌疑人。 “我对这一切感到很难过,玛丽娜。我代表本人和警察局向你表示慰问。” “谢谢。” 挂断电话后,他又后悔自己把文件与别的准备归档的文件放在一起。结案就意味着没有必要再和玛丽娜·劳埃德接触了。在各种场合都能见到她那该多好啊。在社交场合。 当然,她是不愿再看到他这样一个又矮又胖的丑八怪的。他与她简直没法比。她对克里斯多福·哈特这种男人更感兴趣。吉莲就是这样。 哈特会驾驶太空梭,但不太会说谎。她的未婚夫可能受骗上当了,但劳森却丝毫不相信吉莲没和这个太空人上床就离开了。 哈特这种人不大会和一个女人“说话”说到凌晨两三点的。吉莲也不大会这样做。玛丽娜也不会。 劳森伸手去拿未破案的卷宗,咕哝道:“算你走运,狗娘养的。” 加百列教主躺在豪华的大床上,双手交叉放在胸前,闭着眼睛。 他只要一睁开眼就会看到天花板上的壁画,和外面一间的差不多。它们都描述了他对来世的想像。他对天堂的想像比传统宗教所想像的要淫乱得多。除了几缕阳光穿透云层以外,他床上方的这幅画可以说是罗马时代纵酒狂欢的一幅油画。 画里的女人身材匀称,脸蛋漂亮,摆着挑逗的姿势。她们穿着衣服,那是透明的。画里只有几个男人,相形之下,他们的身体并不强壮,像是阉人,而不像斗士。 基督的画像在画的中央,与加百列教主实在太像了。他又叫阿尔文·梅德福·康韦。 46年前,他出生于阿肯色州,是一个废品回收站老闆的最小的孩子。他出生时父母已有七个孩子了。他们并不太关心小阿尔文,所以他多少可以由着性子在小镇上闲逛,搞些恶作剧自娱自乐。 就是在漫无目的闲逛时他发现了一座教堂。 这座精緻的新教教堂坐落在小镇的边缘,大街和州际公路在此交汇。教堂旁边有一块整齐的墓地,中间用低矮的尖板条栅栏隔开。细长的黑色尖顶上有个小小的十字架。最好看的地方要数六扇高窄的彩色玻璃窗,高坛的两边各三扇。中间的通道两边有12张硬木长椅,通道上铺着破旧的红地毯,通向圣坛。 圣餐檯的围栏后面是讲坛。每个礼拜天上午,穿着长袍的牧师站在讲坛后面面对会众。他们胡乱地挥舞着殡仪馆赠送的纸扇,牧师教导他们该怎样生活。他告诉他们怎样捐税,怎样不靠打骂而把孩子抚养成人,怎样仁慈地对待比他们更不幸的人,怎样改掉谩骂、酗酒、赌博、斗殴的坏毛病,怎样不让自己垂涎邻居的驴、牛或是妻子。 就算镇里有牛,小阿尔文·康韦也并不知道。他甚至不知道牛是什么,但布道中的这一点并不重要。然而,关于贪慾的布道却非常重要。它改变了小阿尔文·康韦的一生。 而首先吸引这个11岁的孩子的是这个教堂的彩色玻璃窗。 那是7月的一天,外面很热,烈日当头,阿尔文正想找些事做,好消磨时间到吃饭的时候,他正好走到教堂边。他从前见过它,但从没注意过。那天一点风也没有,他觉得很无聊,停下来走过去仔细看一看。 他的脚脏兮兮的,踩在杂草里,手在抓着前一天由荨麻疹引起的水泡。他站在教堂对面的路上,心想,如果朝这些闪光的漂亮窗户扔石块会怎么样。 将会传来多么气急败坏的喊叫声啊!他会被骂得狗血喷头,十有八九还会挨他老子一顿揍。妈妈则会生气地破口大骂,骂他成不了什么事,也许21岁前会像最大的哥哥那样蹲大牢。 但他被臭骂一顿也是值得的。起码可以转移家里人的注意力,暂时不为经济拮据和他姐姐的事吵架。她的男朋友弄大了她的肚子,连人影也找不着了。如果警察送阿尔文回家,他的家人不得不将注意力转移到他身上,否则是不会这样的。 他仍在权衡恶作剧的利害得失,就在这时,教堂里传来了风琴的曲调。他壮着胆,走到马路对面,踩着热得冒泡的柏油,却不觉得疼。他悄悄地登上教堂的台阶,打开门,只留一条门缝,一股凉风迎面吹向他热得通红的脸上。 教堂里一位漂亮的女士正坐在风琴旁边,聚精会神地弹奏。 阿尔文看到一个人正从里面的侧门走向圣坛,他沿着走道将书分发给坐在长椅上的人。阿尔文后来才知道那些书叫做赞美诗集,他们把歌曲的乐谱和歌词印在上面。 第47页 “今天下午你弹得很棒,琼斯小姐。”那人说。 “谢谢您,牧师。” 牧师发现阿尔文从门缝里偷看,但他没有把他赶走。他和蔼地叫了他一声,示意他进去,还叫他“小傢伙”,拍了拍他的肩,让他礼拜天再来做礼拜。“我会注意你是否来的。” 第一次进去过以后,阿尔文定期去那儿。她为唱诗班演奏,他知道那些人叫做唱诗班,他喜欢看着她。她的手和脚同时在动。 他不知道她是怎么跟上拍子的。 担任主唱的是牧师的老婆。她胖乎乎的,脸上长了不少雀斑,有时候她一个人唱。她唱得很响,音调也很高,下巴一动一动的,但她一停下来,所有的人都会大喊,“阿门” 但通常情况下是由会众一起唱。阿尔文不会唱那些歌,但他像别人一样站起来,装模作样,动着嘴。有些人甚至不需要唱本。 他们把所有的歌词都背出来了。当募捐盘挨个儿往下传时,他们往里面放些钱。阿尔文一家赚钱实在太难了,所以教堂最让他感到惊讶的是它的敛财方式。 他的家人嘲笑他是一个狂热的基督徒,但从那年夏天以后,阿尔文每个礼拜天都去那儿,一天不落。会众拿着殡仪馆的扇子,上面有耶稣的脸——不是我们诅咒时说的耶稣,而是和上帝和圣灵一起住在天堂里的耶稣——被教堂里的小型取暖器所取代,驱除教堂里冷飕飕的感觉。 但牧师的布道才是热量的源泉。他的布道使听的人涌起一股暖流,不论是什么季节,什么温度。他的声音很有感染力。他只要一讲话,坐在长板凳上的人们就全然不觉得长凳有多硬,或是到了吃午饭的时候肚子咕咕叫。他们聚精会神地听。即使他有时谴责他们罪恶的生活方式和邪恶的欲望,他们还是爱戴他,每个礼拜天来听他更多的教诲。 阿尔文受洗成为信徒后不久的一个礼拜天,牧师义愤填膺地做了一次关于贪念的布道。阿尔文知道贪念就是想得到自己难以得到的东西。他想到了棒球手套、自行车或者可以用来猎鹿的来復枪,他的哥哥最近不知从哪儿弄来一把。 但听着听着,他意识到贪念可以延伸到许多东西,甚至女人。 而牧师就是以大卫王偷看女人洗澡的故事【注】结束了布道。尽管阿尔文并不理解所有的细节,但其中的要义他还是明白的:不能对不属于自己的女人有非分之想。 【注】根据《圣经·撒母耳记下》第十一章记载,大卫王曾经在屋顶上偷看部下乌利亚美貌的妻子拔士巴洗澡。大卫王设计使乌利亚战死,从而霸占了拔士巴。 这种事他的哥哥们能比牧师讲得简单得多。 接下去的一个礼拜,是5月的最后一天,阿尔文·梅德福·康韦12岁了。6月1日是学期的最后一天。为了庆祝暑假的到来,他去钓鱼。他走到小河边他最喜欢去的那块地方,却失望地发现附近一棵枝繁叶茂的榆树下停着一辆车。有人闯进了他最心爱的钓鱼的地方。 他认出那辆破烂、过时的车是牧师的。如果有人非得使用他的钓鱼池,他只同意给牧师用。他很崇拜有那么多人听他的话。 可正当阿尔文准备打招唿时,他听到了不像是钓鱼的声音。 第十五章 阿尔文蹑手蹑脚地走过去,看到一男一女在草地上的被褥上疯狂地干那事。阿尔文明白那是什么。大概是7岁时的一个晚上,他看到哥哥们在窃窃私语,他知道他们要去做什么坏事。晚饭后,哥哥们一起出去了,他就跟在后面到妓院。他从开着的窗户里看到他们轮流和那个妓女胡搞。 一个哥哥发现他在偷看,把他拖进来,敲了一下他的脑门,但其他哥哥却哈哈大笑,拿他开玩笑,问他懂不懂他们在干什么,而阿尔文咧嘴一笑,说这没什么。他们笑得更厉害,还和那个妓女一起给他做了个示范表演。从那以后,他就完全明白了什么叫做爱。 但他没有想到牧师也会以此为乐,也没想到会在光天化日之下,在下午干这种事。他以为他和他老婆会在晚上先祷告一番,然后躲进被窝里快活。可牧师却像他的哥哥们一样起劲。一开始,阿尔文看到牧师的白屁股一上一下,觉得很有趣。 可他注意到缠在他屁股上的那条腿的形状。像牧师的老婆这样肥胖的人不可能有这样修长好看的腿。然后他意识到缠在牧师脖子上的手臂的主人没有雀斑。 正和牧师推拉顶磨的女人不是他老婆,而是风琴手琼斯小姐。 这一发现使阿尔文觉得很不安,从那以后再也没去钓鱼。他孤独地坐在父亲的废品场后面的一辆破车里。车的底盘已经锈掉了,石茅高梁从里面长出来。褪了色的羊毛软垫又热又刺痛,可阿尔文在这儿坐了整整半天,第二天又是这样,他很生气,觉得被骗了。 牧师是个从里到外坏透了的骗子。他所做的正是他痛心疾首谴责的事。牧师比阿尔文的堕落的哥哥们好不了多少。他们酗酒、抽菸、骂人、赌博、斗殴、私通,不在乎自己是否会下地狱。 阿尔文认真地想着,是否要在这个礼拜天早晨做礼拜时在教堂里把牧师和琼斯小姐在小河边干的事说给所有虔诚的信徒听。 但他一开始被骗的感觉渐渐被对他的崇拜所取代。 第48页 牧师使每个人都相信他能直接见到上帝。牧师告诫人们,这世界上的邪恶的人在地狱里要受到水深火热的惩罚,可他在光天化日之下与琼斯小姐在河边做爱时却一点也不担心。他拥有两个世界最好的东西。入场券就在他手中。钥匙就在他手中。他已经找到幸福生活的答案。 这个道貌岸然的人潜移默化地改变了阿尔文·梅德福·康韦的一生。 他的直觉告诉过他,他一定会有所作为。以前,他不知道自己怎样才能有所作为,可现在他有了方向。他想起每个礼拜天都来的那些人因为邪恶、不够虔诚而被牧师叱责,想起他们是如何目不转睛地看着讲坛上的牧师,他们受到他的激情的感染,坐在硬板凳上一动不动,他们后来又如何在教堂的台阶上和他拥抱,说他对他们多么重要。他们给他小礼物表示感谢。他们把自己的灵魂都交给他。 牧师微笑着抓住他们的手,心安理得地接受他们的礼物和信任。牧师说的都是对的,教友兄弟。哈利路亚。阿门。 第二年8月,琼斯小姐突然离开了小镇。有人私下里说她“有麻烦了”,去了俄克拉荷马州的亲戚家。牧师的胖老婆怀了第四胎,和牧师到另一个镇的教堂去了。教堂的会众都很伤心。最后一个礼拜天他们都哭了,送给了他许多钱。 新来的牧师又老又丑。他的布道味同嚼蜡。阿尔文怀疑谁都不愿意与他上床,尤其是他骨瘦如柴的老婆。她的脸像洋李干,她的脾气似乎表明她长期便秘。 阿尔文不再去教堂了,他在钓鱼池边,在镜子前练习布道。他尽量消除演说中的地方口音,他练习声音,直到听起来像电视上的播音员。他反覆练习手势,创作煽动人心的祷告,将《圣经》的主要章节烂熟于心。 14岁时,初试锋芒的机会来了。与他同班的十年级英语班的一个女生邀请他去她的教堂参加布道会。当教堂里的会众被邀请即席赞美上帝时,他站起来,他的赞美使会众的眼睛无不湿湿的。 那晚,他们开车回家的路上,阿尔文说神召唤他马上停下来祈祷。那个女孩将车子开进了树林,他们爬上那晚她父亲借给她的小货车,同时开始祈祷。 他没有祈祷多久,神灵就驱使阿尔文将女孩的身体当作圣坛而敬拜。他将脸放在她的大腿之间,而她也一样。那个女孩回到家,心想上帝确实有魔力,而阿尔文回到家,知道自己发现了很重要的东西。 32年后,他躺在床上,床头板是金色的,他窃笑着,想起当年自己骨瘦如柴,脏兮兮的光脚上沾满黑色的柏油,与哥哥姐姐们争抢最后一块炸鸡。 如今他有专门的厨师,有健美教练来确保高营养的食物不变成脂肪,有裁缝为他做衣服,尽显他完美的体形。 他喜欢自己的身体,喜欢在绷紧的皮肤下蕴藏的力量。他的胸很宽,上面的毛就像在金水中着过色。他的手指在上面随意地划过,感受着生机勃勃的感觉。 他伸展肌肉发达的四肢,轮流让它们活动,动作很慢,有些夸张。他将手伸向天花板,仔细研究。他的双手强壮有力,可以将钢条折弯,也可以温柔地轻抱婴儿。 他正想着,手自然地往下碰到了敏感部位,嘴角不禁露出一丝微笑。他的睪丸还是如此结实,如同当年他和神迷心窍的女孩在她父亲的货车上干那事时一样。他抚摸着阳具,觉得它在充血,变长变硬。 睡在他身边的女人翻了个身,醒了过来。她坐起来,沖他微笑。她生过一个孩子,棕色的乳头很大。他倒希望它们小一点,淡红色,更纯洁无瑕,但人有时候只能退而求其次。 她蹲下来,正要骑到他身上,但他让她别那样:“这回只用你的嘴。慢一点。” 他闭上双眼,任思绪自由飘荡。他又想到了阿尔文·康韦家的哪一波基因使他如此英俊?他想。他记不清他的家人长什么样了,但在他的记忆中家里的人都长得不怎么好看。 高中毕业后他就离开家了,后来就再也没回来。他不辞而别。 有一段时间他想知道他们醒来发现他不见了会怎么想,想知道他们是否已经发现。很可能一两天过后都没发现他不见了,然后说他淹死了。这样少一张嘴吃饭。 他的父母现在十有八九都死了,但他的哥哥姐姐们肯定还活着。他们在电视上认出他了吗?没有。否则早就来向他要钱了。 他绝对是家中长得最英俊的一个孩子,他想起自己淡黄色的头髮一直被别人嘲笑。当时他很讨厌自己的头髮,可现在让他感到欣慰的是头髮的颜色并没有随着年龄的增长而变深。金白的头髮成了他的特徵。这使人把他比作米迦勒天使长【注】和使者加百列【注】,他的名字就取自使者加百列· 但这个名字是他依靠自己打工读完大学和神学院后才取的。 【注】《圣经》中的天使长之一,曾率他的使者与魔鬼撒旦战斗。 【注】《圣经》中传达上帝佳音的七大天使之一。 他本想学一些基本知识,可没想到自己会这么喜欢神学。他全身心投入,花在研究没有信仰的人的信条的时间与研究神学的时间差不多。他将为一方而征战。如果想获胜,他就得知道对方的优势。 神学院一毕业,他就在一所教堂任牧师。可他开始觉得,面对无聊的会众,自己的聪明才智会丧失。听别人诉说不幸,为孩子洗礼,看望病人,为死者下葬,他已经厌烦了这些。让人们心甘情愿地为他供应礼拜天的饭,给他东西以表示对他的爱,这些对他来说可谓易如反掌。但想把他们的女儿搞到手就没那么容易了。他註定要去更大更好的地方。为什么窝在这个小地方呢? 第49页 他去了一个大一点的城市,那儿有大一点的教堂。惟一的不同是礼拜天饭的质量和送的东西的大小。这儿的女儿们和别的任何地方的毫无二致,当然都喜欢与他上床。她们泄露使牧师堕落的秘密,使他下跪忏悔,差点放弃牧师的职位,这些让她们兴奋不已。她们喜欢扮演耶洗别【注】和大利拉【注】这样的角色,认为自己邪恶就觉得更开心。 他担任牧师的第三所教堂资金雄厚,有足够的资金在当地频道里播放礼拜天上午的仪式。他们很快获得广播时隙——用电视的行话来说——对本地广播。他很成功,因此决定不再在教堂布道,而是专职从事福音传道。为什么只局限于本州呢?为什么不走向全国,走向全世界呢? 【注】犹太王亚哈的妻子,以残忍淫荡着名,见《圣经·列王记》。 【注】力士参孙的情妇,她把参孙出卖给非利士人,见《圣经·旧约》。 接下去的事你已经知道了。 他想大声笑出来,但在口交时却笑不出来。 如今,加百列教主的教会拥有数百万美元。阿尔文·梅德福·康韦在全世界都有追随者,他们乞求为他效劳。他对大批的追随者进行头脑控制,他对人们思想的影响比国家元首都要大。 去年,他和一位教皇共同参加在比利时召开的世界宗教大会。 教皇被介绍时不像加百列教主那样受到欢唿。教皇和其他宗教领袖已经风光不再了。 加百列教主代表着未来,是新千年的希望。他的法力似乎是无边的。但更重要的是,他为了攫取更多而设计了一个绝妙的计划。 “加百列教主?” 隐藏着的内部通话系统传来汉考克先生的声音,加百列教主睁开眼睛:“什么事?” “很抱歉打扰您,您等的电话来了。您要接吗?” “等我五分钟。” “当然可以。” “我可以结束了吗,加百列教主?” 他沖那个女人笑了笑,让她把头放下:“当然。” “您今晚收取保护费吗?” “今晚不。” 浪费是自私的,但即使是有权力的人也不能整天忙碌。 他为那个女人祝福,深情地亲了亲她的脸,然后将她送回房间,她与孩子住在一起。随后,他洗了个澡,裹着白色的厚绒布睡衣。他走出卧室,走到桌子旁边。不多不少,从通知他到现在正好五分钟,他按下电话机上闪烁的按钮。 “我是加百列教主。” 即便在扬声器里,他并不担心被人偷听。房间是隔音的,每天要清查三次以防有窃听装置。他的计算机和电话系统都有安全措施,而且还经常根据最新的技术进行更新……不断地监视着,以防圣殿内部有叛徒。 寒暄了几句之后,打电话来的那个人说:“有好消息,也有坏消息,加百列教主。” 汉考克先生倒了一杯白兰地,放在他面前。他点头表示感谢。 “说吧。” “戴尔·戈登的案子正式结案了。就达拉斯警察局而言,吉莲·劳埃德的兇杀案也告破了。” “这是个好消息。” “戴尔·戈登完成了交办的任务。” “他完成得很出色。他自始至终都服从命令。但找个人替代他也不是件难事。我已经着手找了。失去吉莲·劳埃德是我们的一大损失。她似乎是个绝佳的候选人。” “这使我想到了更好的消息。”——加百列教主突然停下来——“您似乎忘记了吉莲·劳埃德档案中的一点事实。她还有个双胞胎姐姐。” “双胞胎?”虽然加百列教主的姿势放松,可心跳加快了。他已经忘记了这一点。他看她的档案时,觉得这一点毫不相干。可现在不一样! “和她长得一模一样。叫玛丽娜。” “玛丽娜。”他喜欢这个名字的声音,有点《圣经》的味道,“这件事要继续进行。我们目前有什么障碍吗?” “我想几乎没有。” “她结婚了吗?” “没有。现在还没有男朋友。姐妹俩感情很好,所以吉莲死后她很伤心。她非常需要关爱。” 加百列教主笑了笑:“对你来说是个好时机。” “我也这样想。只是有一个小小的障碍。” 加百列教主在几千英里外皱紧了眉头。他将酒杯举到嘴边,先嗅了嗅酒香,然后喝了一小口:“小小的障碍?” “是克里斯多福·哈特。” 加百列教主的眉头皱得更紧了:“关他什么事?” “我想,她对他有好感。”他的声音饱含着愤怒,说,“这个人玷污了我们最好的候选人之一。我可不愿看到另一个也毁在他手里。” “我可能弄错了。但愿是我弄错了。但我感觉到他们情投意合。我想,您可能想知道他是一个障碍,也许是惟一的障碍。” 加百列教主又喝了一口白兰地,含在嘴里,许久才吞下去。他平静地说:“我们得採取行动。” 第50页 “请您放心。” “好极了。你干得很好,我会奖赏你的,亨宁斯先生。” “谢谢您,加百列教主。” “和平与爱。” 挂断电话后,加百列教主让汉考克先生把吉莲·劳埃德的档案给他。 “她的资料在磁碟上,加百列教主。” “请列印一份给我。” 他朝电脑房走去,慵懒地喝白兰地,而汉考克先生正打开这份设有密码的文件。当她的照片出现在电脑显示屏上时,汉考克先生说,失去她是不应该的。 “您觉得她的姐姐会让人满意吗?” “亨宁斯说的话你都听到了,他应该知道。” “亨宁斯先生刚才应该告诉您了。” 他想单独看看她,所以他挥手让汉考克先生退下。他坐在显示屏幕前,看着从沃特斯诊所搜集到的信息。看到吉莲的三围时,他顿时恢復了记忆。想到她还有长得一模一样的姐姐,这就如同那昂贵的白兰地一样让他心头暖洋洋的。 他碰了碰显示屏,想像着碰到吉莲脸颊的感觉:“玛丽娜,”他色迷迷地轻声叫道,似乎在叫他的情人,“你很适合我。” 第十六章 “这么多人来可真让我有点吃惊。” 小教堂里挤满了人,只有后面还可以站。杰姆·亨宁斯回头看了看越来越多的人。 “我不明白你为什么会吃惊,玛丽娜,吉莲有大把的朋友,你不可能都认识。” “我是说这么多人来,她会感到很欣慰的。” “我第一次看到这么多鲜花。” “很漂亮,是吗?葬礼结束后,我想让人把它们送到敬老院去。家里没那么多地方放,浪费了太可惜。” “葬礼的宗教气氛让我惊讶。”他浏览了一下列印好的安排表。 她吃惊地看着他:“你是吉莲的未婚夫,却一点也不知道她是个虔诚的信徒?” “她从不去教堂做礼拜。” “但信仰对她很重要。我还以为你是知道的。她——” 杰姆不知道她为什么话说了半截儿却突然停了下来,便转过身,跟着她的视线:“他来这儿干什么?”他问,语气中流露出一丝鄙夷。 “悼念吧,我想。” 哈特和另外一些人站在后面。见到他来,她很吃惊,特别是在戈登自杀的现场与他谈话之后。那天她很不客气,他以牙还牙。 她不想再见到他。 他们的目光刚一接触,她立刻把脸转过去,又看着教堂前面。 “如果他在这儿让你不舒服,玛丽娜,我会立刻让他滚开,毫不费力。” 玛丽娜害怕杰姆会在妹妹的葬礼上惹出什么事来,她轻声喝道:“你敢!” “我只是想保护你。” “好吧,别这样。我不需要保护。” “我不是怕太空人伤害你,而是怕你太伤心。吉莲会希望我照顾你的。” 她后悔刚才对他说话太不礼貌,于是抓住他的手:“谢谢,杰姆。你对我的支持和关心简直无微不至,你不知道我多么感激你。” 他伸出手臂,搂住她,轻轻拥抱了一下:“如果你对那个太空人改变看法,我会毫不犹豫地把他轰出去。” 他们继续说,她还在想为什么哈特也来了,倒不是由于他来参加葬礼,而是因为他还在达拉斯。劳森肯定不会再找他了。现在他应该已经回到休斯敦,与吉莲的一夜情和可怕的后果与他的工作和排得满满的日程表比起来实在是微不足道。 他没必要在达拉斯待这么长时间。也许是迫于内心的负罪感才来弔唁这位死前与他睡了一夜的女人。 应该说他很受人尊敬,他并不想吸引任何人的注意。事实上,他并不张扬。他倒是尽可能使自己不那么惹人注目。由于名气大,这一尝试都是徒劳的,然而她很钦佩他能这么做。 主持葬礼的牧师走过来问玛丽娜是否可以开始。她不希望自已在这么多人面前失态,但当别人诵读悼词、唱赞美诗的时候,她还是禁不住流泪了。 吉莲的一位同事应邀前来致悼词,她说:“我们至今仍然难以接受,更无法理解,一位充满活力的年轻女性就这样被无情地从我们身边夺走了。我想,吉莲会希望我们用她的不幸每天提醒自己生活是多么宝贵和绚烂,我想,这就是她希望留给我们的东西。” “说得太好了。她说得不错,玛丽娜。”杰姆紧握她的手,轻声说。 在祝福仪式之后,她站在外面,眼看就要下雨了。她跟无数人握手、拥抱,倾听他们讲述吉莲的故事。最后连最晚离开的人也走向停车场,不愿被雨淋。 “劳埃德小姐吗?”最后一个朝她走来的是一个55岁左右的妇女,粗壮,结实,干练,面容和蔼,“我叫琳达·克罗夫特,在沃特斯诊所工作。你妹妹很可爱,我只见过她几次,我冒昧参加她的葬礼,希望你不要介意。” “一点儿也不,克罗夫特太太。您能来参加,我很高兴。” “我无法相信她就这样离开了我们。这个星期早些时候我还见过她。” 第51页 “准确地说,她在被害前一天去过诊所,对吗?” “那您知道她是我们诊所的病人?” “我知道她做了人工授精。您没有泄漏任何秘密。我和她无话不谈。” “你们俩长得实在太像了,”克罗夫特说,“我一开始在教堂里看到您时大吃一惊,觉得她被害的消息肯定弄错了。” “要是那样就好了。” 琳达·克罗夫特伸出双手,扶着玛丽娜的手臂:“我很难过,这是无法弥补的损失。” “是的。”她眼角的余光看到了杰姆。他在停车场等得不耐烦了,招手示意她上车。已经开始飘起了小雨。他撑开伞,一把鲜红的伞。自那天以后,她一看到这种颜色就会想起墙上的血字。她勉强忍住心中的战慄,说,“再次谢谢您来参加,克罗夫特太太。” “我想沃特斯诊所的悲剧不止这一个,继安德森婴儿案之后。哦,天哪!希望我没有耽误别人跟您说话。”琳达·克罗夫特为了解释她为什么会突然岔开话题,她朝一个高大、正离开的人点点头。 “恐怕我耽搁了他同您说话。他一直在徘徊,在等我说完。我不该这么唠叨个没完。” 克里斯多福·哈特走在人行道上,他不管下在身上的小雨。事实上他根本没注意到下雨了,心里只想离开。走过杰姆身边时,他看也没看他一眼,大步流星地走到一辆时髦的双座跑车的驾驶门旁边,用钥匙圈上的遥控器打开车门,然后探身坐到低矮的座位上,他发动引擎,一熘烟走了。 “……几个月前的婴儿拐骗案,玛丽娜?” “对不起,您说什么?”她盯着她。哈特一直在等着想和她谈谈?他会说些什么呢? “被人从医院里拐走新生的婴儿?”琳达向她指了指哈特又继续说,“安德森夫妇也是我们的病人。我并不是泄漏什么隐私。新闻里报导过了。这对夫妇多年来一直想怀孩子,最后採用人工授精。我们医术高超的医生第二次手术成功了。他们是我见过的最幸福的一对。然而孩子出生后第二天就被偷走了。” “我想起来了。婴儿后来找到了吗?” “我没听说过。”琳达神色忧虑,说,“我不该提起这件事的。您的痛苦已经够大了。上帝保佑您,劳埃德小姐。” “那人是谁?”杰姆扶她上车时问,“我还以为她不想让你走呢。” “她叫琳达·克罗夫特。” “你的朋友吗?” “我从没见过她。她在沃特斯诊所工作。她说吉莲是个很不错的人,她想来告诉我,她对我失去亲人感到难过。” 杰姆漫不经心地点点头:“你看到他了吗?” “他,你是说酋长吗?” 他朝她看看:“这么说他现在叫‘酋长’?” 她疲倦地扭扭脖子,让紧张了很久的肌肉放松放松:“人人都叫他酋长,杰姆。甚至媒体也这样。我没跟他说话。” “他在旁边转悠了一会儿。” “但他还是放弃了,然后走了,也许这样最好。我们之间已没什么可说的了。他从停车场一熘烟将车开走,看来现在很可能在去休斯敦的路上。” 那让她觉得遗憾。她在他走之前没能与他说几句,这让她十分失望。她想为……而道歉,为一切事情,从一开始的替换角色到上次见面时她泼妇似的对待他。 但道歉只是她寻找机会与他在一起的理由之一,她不愿意承认别的原因,所以她对杰姆说:“不,一句话也不说就走那才最好呢。” 一路上他们谁也不说话,只有挡风玻璃上的刮水器发出的有节奏的声音打破了沉默。最后,他说:“我接到劳森的电话。你可能也接到了。”他等她点头,然后说,“他告诉你已经结案了吗?” “他似乎满意。” “他似乎满意?难道你不满意吗?” 她现在不想谈这个,什么都不想谈。然而杰姆看着她,似乎在等她解释,所以她嘆了口气,说:“对妹妹的死我无法像天天接触案件的侦探那样客观。对他来说,她只是一个案件编号,只是一叠厚厚的卷宗,他希望早点结束这些卷宗,然后跟朋友喝啤酒、看橄榄球赛、或者跟老婆上床快活。” “劳森结婚了吗?我觉得他还是个单身汉。” “你明白我的意思,”她生气地说,“他有一种职业性的超然,我真羡慕他。” “为什么?” “因为我想客观地看这桩兇杀案。我希望能够抛开感情因素,用劳森的思维方式去分析它。” “为什么,玛丽娜?” 打消我心中的疑虑,让我确信如劳森所说的那样,高兴地看到戈登没有其他什么动机,确信有些重要的东西没有漏掉。但她并没有将混乱的思绪告诉杰姆。 “不为什么,我想。已经结案了。” “就我而言,我很高兴杀害吉莲的兇手自杀了。” “我最初的反应也是这样。” 第52页 “他这样割腕而死,省去了纳税人审判和关押他的花销,也省得让我们再次面对这件事而受折磨。我没法替你向戈登报仇,我很难过。” 昨天她跟劳森也是这么说的,但现在她希望能问问戈登,他为什么要杀她妹妹。为什么?只是他鬼迷心窍地迷上了她,只是他极度疯狂的个人行为? 戈登死了,但无法解释。这是她心痛的癥结所在,戈登的动机仍值得琢磨。这就是为什么劳森的结案报告没有打消她继续追查的念头。那太完美、太自然了,让人无法相信。对她来说,没有解决的问题依然存在。不到问题——解决的那一天,她是绝不会罢休的。 杰姆似乎看出了她的心思,说:“案子这么了结,你不应该高兴吗,玛丽娜。” “我高兴。”她惨然一笑,“我太累了。” “我想到一个办法。” “我也想到了——安眠药。” “肯定是,”他随声附和,“但要暖暖地吃一顿。我来做,不是带回来的剩饭剩菜。舒舒服服吃一顿之后再好好洗个热水澡。然后我给你按摩颈部背部,我很拿手的。吉莲肯定与你说过我的手艺。最后吃一片安眠药。” “如果我说我不想休息,只想吃一片安眠药的话,你会不会很不高兴?” “当然会,因为如果我不好好照顾你的话,吉莲的魂灵是不会放过我的。” “杰姆——” “我不想听到你说不。” 酋长不明白是什么力量驱使他去参加葬礼,去了又惴惴不安。 当然去也是得体的。他甚至想亲自安慰玛丽娜。但考虑到他们上次的谈话,他改变了主意,与她没有说上一句话就走了,这样更好。 他不明白自己为什么还待在这儿。他配合劳森进行调查,甚至提供线索找到了戈登。他参加了葬礼,玛丽娜也看到他了。无论从良心上说,还是从责任上说,他都做到了。早该结束了。应该到此为止了。他这样决定,走进了一家酒吧。 “加水的波旁威士忌。” 侍者为他倒好酒:“嗨,这不就是——” “不,不是。不过很多人都这么说。” 这是一个人气很旺的酒吧,这儿的社区也是。经常光顾这儿的是职业运动明星、暴发户和本地热情似火的漂亮姑娘。吧檯的侍者已经习惯了名流,如果客人要求的话,他们会尊重他们的隐私。他朝酋长会意地点点头:“下一杯免费。” “谢谢,我喝完了。” 结果酋长还是又喝了一杯,希望这一杯能有麻醉作用。要是他能醉一点就好了,那样就可以乘计程车回到“大厦”,取回他的车,就可以不去管玛丽娜怎么说他了。 但波旁威士忌下肚之后,他反而觉得更难受。 玛丽娜在戈登的房间外面对他的羞辱揭开了他心中的伤疤。 他曾经想躲开案件调查远一点,也曾经撒谎说没跟吉莲上过床。 玛丽娜的话一针见血——他不想让自己牵扯得太深。不仅与这件事,而且与所有的事。特别是与人。他觉得心理学家得用一天时间饶有兴趣地分析,为什么他跟别人总保持距离,为什么他总存有戒心。 他并不喜欢独处。实际上他合群,喜欢社交。在公众面前他大大方方。面对观众讲话时腿不发抖,面对镜头也不害羞。 但他不让别人靠他太近。作为公众人物是一回事,作为个人则是另一回事。无论什么时候,一旦谁想深入了解酋长和克里斯多福,他就不往下说了。 从职业的角度来看,这种距离是一种优点。他开战斗机时总保持头脑冷静,从不考虑遇到什么问题会导致机毁人亡。在指挥机组人员,做意味着成功或者失败、生存或死亡的艰难抉择时,一定程度的冷静是必需的。 但在他的私生活里,这种冷静给他带来不少麻烦,所以他从没跟任何女人保持长期的或者有意义的关系,至今还没有结婚。美好的婚姻必须相互体贴,相互交流,而这正是他不愿做的。他对朗特利和阿博特说他愿意保持独立,这倒是大实话。如果失去独立的话,那付出的代价太大了。 他说这是他的个性特徵,也有人会认为是性格缺陷。尽管如此,当他处理在吉莲身上发生的事的时候,他的感觉从没有那么糟糕,尤其是别人看见她死前与他在一起。玛丽娜会怎么看他呢,会不会认为他铁石心肠呢?他把同情深埋在心中。劳森宣布他无罪后,伯奇门安慰他的话激怒了他。 “你已经没事了,哈特先生,”律师高兴地对他说,“现在你可以继续快活了。要不是戈登,你与吉莲·劳埃德的那一晚会给你带来不小的麻烦,你就当她是白吃的馅饼吧。” 他觉得律师的话也让他不舒服。他们在谈两个死人。一个无辜,而另一个可怜。两个人都死得惨。他不需要再接受警方的调查,因此他很高兴,但对律师玩世不恭的态度很反感。 况且,跟吉莲在一起的那个晚上已经让他付出了巨大的代价,而这是律师不知道的,任何人都不知道。他无法忘掉她。她生命的最后几个小时是与他一起度过的,这为他们在一起的夜晚增添了一丝凄凉。 第53页 尽管如此——好,我们就抛开这一切不管,酋长。谁也不会知道你心中的秘密,那就看在上帝的分上诚实一些——这已经很让人回味了,并不仅仅因为上床了。以前在床上刺激多了,但那些女人要走的时候,他从不要求她们留下来。 他还记得,她正想推开他时,他醒了:“我真的不愿吵醒你。” 他的头在她的二头肌下,脸贴着她的乳房睡着了。 “我得走了。”她轻轻地说,手指轻轻抚摸他的头髮,想将他的头抬起来。 他睡眼蒙陇,嘴里叽哩咕噜,不让她走,然后将头贴在她身上,贴得更紧了。 她温柔地笑了:“酋长,我得走了。” 他清醒了许多,抬起头:“怎么了?” “时间不早了。” “噢,早着呢。这要看你怎么看了。”他看着她的双乳,轻柔地、放松地靠在她的胸前。她嘆息着念他的名字,什么也不想,他与她那让人难以置信的美丽的身段从头到脚紧紧贴在了一起,“我不要你走,留下吧。” “明天一早你不会巴不得早点让我走吧?” 他轻轻往前动了一下,她感觉他冲动起来了。她的双眼慢慢变成菸灰色,这是他几小时中最喜欢的颜色。他低下头,喃喃地说:“留下吧。”他的嘴唇贴在她的胸部,然后用舌头轻轻地舔。 吉莲喉咙里发出轻轻的、撩人的声音:“你真坏,酋长。” “我没有与你说实话。”她的身体条件反射似的向上拱起,与他的下身贴得更紧了。哈特轻声咕哝,“不过你也一样。” “因为我希望你赢。” 他对她微微一笑,手掌顺着她的双臂的内侧面向上滑,一直滑到距离她的头很远的地方才分开。她的大腿在他的大腿下放松地分开。他们的身体合二为一。 “嗯。我恐怕不会马上离开的。” “你会达到高潮吗?” 她配合着他的动作:“没问题。肯定会的。” “先生?” 哈特站起来,恍惚之间不知道吧檯的侍者叫了他几声:“对不起,您说什么?” “再来一杯吗?” “有咖啡吗?” “煮了三个小时的。” “很好。” 咖啡端上来了,不过太难喝了。但他喝过比这个更难喝的。 他看着杯里细腻滑润的咖啡,仿佛看见吉莲的笑容,听到她的声音,闻到她的体香,抚摸着她。他依然记得。所有的一切。 不,不是所有的事,他无情地提醒自己。总有什么事情他记不起来,一件重要的事情刺激着他的大脑,但就是想不起来。究竟是什么呢?是什么东西在他的潜意识里徘徊,久久不肯离去呢? 在劳森召集的碰头会上他产生了这个念头,有人说了某一件事,引起了一个讨厌的想法,但这个想法突然蒸发了,无迹可循。 可是它究竟是什么呢,是谁说的呢?劳森?亨宁斯?玛丽娜? 不管它是什么,它就是他没有离开达拉斯的原因。它使他留下来参加葬礼。它使他难以对生命中的这一段置之不理。它使它只成为一段插曲,而不是一个不幸的事件。他不喜欢多管闲事,可它对他的这一性格来说是一个很大的挑战。它至关重要,可他就是想不起来! 酒吧里的人比他进来时多了,里面更嘈杂了。酋长没有意识到四周的一切,心里想的全是警察局狭小的屋子里的那一幕。他就像看戏一样回想着每个人的动作,听着他们的对话。他用近乎完美的想像力回忆那一幕。他又回忆了一遍。 终于在第三遍的时候他想起来了——这让他吃惊不小。 突然想到这一点时,他差点从凳子上跌下来。他茫然地看着吧檯后面一排排形状、大小、颜色各异的酒瓶,根本听不到坐在旁边的女士的笑声。他的脑子里到现在一直死死地隐藏着这样一个秘密,这让他麻木了,根本没有注意到身边的嘈杂。 他双手捂住脸,痛苦地骂:“婊子养的。” “酋长?嗨,伙计,没问题吧?” 酋长慢慢抬起头,看着这个一脸不解的年轻人,然后对他自嘲地苦笑:“我今天参加了一个葬礼。一个女人的葬礼。” “哦,对不起。” 酋长点点头向他表示感谢:“埋单吧。” 他总算弄明白了,为什么他对这个悲剧总是难以释怀,他松了一口气。 但天知道他该怎么办。 第十七章 四周墙壁的颜色就像放在冰箱里好几天的土豆泥一样白得发绿,没有窗,乙烯基砖地也很旧,天花板上的吸声砖已变了色,有几块已经垂了下来。 但那台电脑是新的,只有键盘表明磨损得很厉害。旧设备更新成新一代的计算机时,露茜·米瑞克捨不得扔掉它。键盘已经用了很久了,上面的字母和符号都差不多快磨光了。不知道本位键的人使用的话肯定会不知所措。但谈这个是没有意义的,因为她宁可把牙刷借给别人,也不肯把键盘借给别人。 露茜并不像一个典型的联邦调查局特工。她那胡萝蔔一样颜色的头髮随着空气中的湿度急剧膨胀,这是她一生中无法解决的问题。不管怎么吃,她都不会发胖,因为尽管她每天摄取好几千卡路里,却一点也不留在身上。用她祖母的话来说就是,她“瘦得像根棍子”。她身高中等偏上,5英尺10英寸,还有一头根根直立的火红的头髮,她因此被刻薄地比作划着名的火柴。 第54页 然而,露茜从不让自己有点古怪的长相影响对梦想的追求。 别人嘲笑她,她不会发脾气,遇到挫折时不会心灰意懒。凭着执着和敏锐使她进入联邦调查局。她从专门学校毕业,取得了合法持枪证,但她却选择了用电脑作为武器。 她甚至从没考虑过现场处理案件。由于她的长相,不论是警察还是匪徒都不拿她当回事。秘密行动时她表现更糟糕——在任何场合她都很惹人注目。但她可以不选择这些。她对智力侦破感兴趣。电脑技术加上对刑事犯罪学的兴趣使她成了情报分析员。 她主要是个研究人员,从各方面研究刑事档案材料,对犯罪进行比较,寻找可相比较的案件和相似的作案手法,从而寻找并不是巧合的东西,看似不相关的事物之间的联繫。她的工作就是揪出连环杀手或犯罪团伙,不让他们逃脱法律的制裁。露茜喜欢管这叫“穷追不捨,一网打尽”。 差不多是下班时间了。她打了个哈欠,伸个懒腰,然后看了看墙上的钟。她可以按时下班,然后在华盛顿尖峰时间的交通中折腾,也可以加一会儿班,等过了尖峰时间再回去。这两种方法到家的时间是差不多的。但她不想很晚到家而错过8点钟开始的电视节目。今晚的节目是她一星期中最喜欢的。今晚—— 突然她身子向前倾,认真地看刚刚跳到显示屏上的信息。她看了三遍,每看一遍心跳就会加快一些。这是托比厄斯让她看的东西。她想让托比厄斯高兴,因为他……他是托比厄斯,而她迷恋着他。 10分钟之后,露茜顺着楼梯往上爬,而不是等旁边的电梯。 她本来可以先往托比厄斯的办公室打个电话让他等她,但她喜欢有些上气不接下气地闯进去。她的脸兴奋得变红了,扁平的胸部上下起伏。 她确实是这么做的。他正从衣架上取下雨衣。 “你还没走,太好了。”她气喘吁吁地说。当他转过身来,她顿时觉得反胃。 “有事吗,米瑞克小姐?” 他叫她米瑞克小姐,而不像其他同事那样只叫她米瑞克。他从没叫过她露茜。她不知道这样正式的称唿是好兆头还是坏兆头。也许他根本不知道她的名,抑或是他不想让自己对她太亲昵了。她喜欢这样想。 汉克·托比厄斯不仅是她所见到的最帅的黑人,而且是她见到的所有男人中最帅的。读大学时他打过橄榄球,担任后卫。办公室里有人对橄榄球纸上谈兵,夸夸其谈,说他达到了职业水准。她不怀疑,瞧他那体型就知道了。 然而,他却选择了执法这一行。他精明能于。他穿得很神气。 最让人高兴的是他还没结婚。人们一直猜测他的感情生活,但都觉得汉克根本没时间去维持目的性很强的关系,因为他一心扑在工作上。露茜相信这样的解释。 “我该穿上雨衣呢,还是先放一放?”她带着一叠列印资料。他问那些资料是否重要,大概要花多少时间。 “先别穿。” “我就料到你会这么说。”他把雨衣挂回衣架上,然后在办公桌后面坐下,“你发现什么了?” “治疗不孕症的诊所。”她上前几步,“你要我注意在那儿出生的婴儿和拐骗案之间的关系。” “发现什么没有?” “仅仅是婴儿拐骗案?其他恶性案件呢?” “比如说?” “兇杀案。” 他伸手接过她列印的资料。 “达拉斯,”他看的时候她说,“吉莲,白人女性,35岁。三天前发现被人捅死在床上。达拉斯警察局认为是戈登干的,他工作的地方是——” “让我猜猜。” “对,是沃特斯诊所,肯定是。吉莲是那儿的病人。” 托比厄斯认真看了以后抬起头来:“什么样的病人?” “没有这方面的信息,但可以假定——” “不要假定。” “是,先生。”她的脸刷地一下红了,脸上的雀斑似乎聚集到一块儿,“我会继续调查吉莲·劳埃德为什么去诊所。” “结婚了吗?” “单身。”他离开办公桌,走到一个文件橱旁边。露茜总结情报的剩下部分,而托比厄斯则到处翻找另外一个案子的材料,她出神地看着他的屁股。 他找到了所要的文件夹,把它拿出来:“安德森婴儿拐骗案。也在达拉斯。”他浏览了一下文件里的材料,恢復对案情的记忆。 “你知道什么?又是沃特斯诊所。通过人工授精怀孕的夫妻生下一个正常的男婴。两天后婴儿在医院里被拐走了。” “跟去年堪萨斯城的那对夫妇一样,达拉斯的这一件晚一些,对吧?” “今年2月。” “但据我所知,”露茜说,“堪萨斯城的诊所不是沃特斯的连锁诊所。” “对,但很相似。它为不孕夫妇提供一整套服务。” “或者想受孕的单身女人。”她自己也考虑过这么做。她至今还没有找到合适的伴侣。如果她想要个孩子,没有丈夫也并非不可能。 第55页 托比厄斯合上文件,做了个果断的手势:“通知达拉斯办事处,说我今天晚上过去。我要跟调查劳埃德兇杀案的侦探谈一谈。” “他叫劳森。” “劳森,我希望审问戈登时他能全力配合。” “哦,对不起,托比厄斯先生。我还没说到那儿呢。” 当他听到戈登自杀时很不高兴:“活见鬼。” “案发后几个小时他就自杀了,在他的公寓里找到了物证。在确认的兇器上发现了被害人的血迹。现场有他的指纹。她的睡裤上有他的精液。” “这么想当然,”他轻声说,然后陷入了沉思。露茜喜欢看他眉头紧皱认真思索的样子,“太简单了,不是吗?这是否让你想到什么,米瑞克小姐?” 她想起了,还好:“发生在加利福尼亚州奥克兰的一个案子。我记得那是1998年晚些时候。10月11月。凯萨琳·阿瑟,单身,30出头,人工受孕几天后遇害。兇手几个小时之后就找到了,对着头部开枪自杀身亡。” “很好。你是否觉得这已经形成了某种固定的模式?” “我得做进一步的调查,挖得更深一些。也许我忽略了一些类似的案子。既然我们发现了我们寻找的关联,我想把时间再往前推,网张得更大一点。” “很好。放下手中的活儿,集中力量抓这个案子。一有情况就向我报告。如果你找到与其他案子之间的关系,哪怕是极小的关系,也要报告。” “如果我发现什么,我会立即向您报告的。不管是多么小的关系。” 他没注意到她热切的眼神,继续浏览她搜集的达拉斯兇杀案的材料:“今天举行葬礼。她的亲属是她的姐姐玛丽娜·劳埃德。也许与她谈谈很有好处。” “要我给她打电话吗?” “是的。但我现在不能与她谈。与她约一下,明天上午谈。强调事情紧急,但不要把原因说得太清楚。” “当然。”她极力隐藏声音中的失望,问,“你要去吗?就不能让达拉斯办事处与她面谈吗?” “他们当然可以,但我得先与那儿的侦探说一下。我亲自去的话效率更高。我想和她亲自谈谈,摸清吉莲·劳埃德是个怎样的人。” “可怜的姑娘,”露茜摇头说,“希望她能挺得住,这个星期她受的打击已经够她受的了。” “不知道当她知道妹妹的死可能是阴谋的一部分的话会怎么样。”他已拨通了电话,安排去达拉斯的事宜。 “什么阴谋?”露茜问。 他拿着电话,严肃地回答说:“这有待于我们侦破。” “玛丽娜,”杰姆敲着浴室的门不停地喊她的名字,“你还好吗?” 她忍住不哭出来,说话时强装自然和轻松:“还好。” “要不要我给你拿点什么?再来一杯酒怎么样?” “不用,谢谢。”要是他知道她在哭,他肯定会坚持安慰她,而现在她最想一个人待着。 “需要的话叫我一声。”他隔着门说。 她仍痛苦地强忍住不哭出声来,直到她确信他应该已经走开。 接着,她像15分钟前那样——哭得死去活来。泪水像断了线的珠子顺着双颊往下滚,滴进齐胸深的浴缸的水中。她哭得浑身颤抖,在水下引起了不小的波纹。 失去亲人的感觉占据了她的一切——思维,身体,还有精神。 她浑身无处不深切地感到这一点。有时她仍然不相信妹妹真的死了。尽管下午刚刚举行过葬礼,但她仍然难以接受。 但这的确是真的。她看到了尸体。 她一想到未来,就只看到未来的数个星期、数个月的痛苦。她害怕要度过那些日子。想到未来使她畏缩,心力交瘁。妹妹的死确实是事实,她希望自己能睡上一年、两年,醒来后那让人无法忍受的痛苦已经过去。 最后她的泪水消退了,抽泣时在浴缸中引起小小的水纹。她实在哭不动了,将头靠在浴缸的边缘,闭上了眼睛。 她有些迷迷煳煳,电话铃声惊醒了她。一开始她任凭电话铃响,后来决定还是接一下,否则等会儿还要打回电。她伸手抓起带进浴室的无绳电话。 “餵?” 杰姆也刚好同时抓起另一个分机:“餵?” “我找玛丽娜·劳埃德小姐。” “我已经接通了,杰姆。”她等他放下电话,然后对着话筒说,“我是玛丽娜·劳埃德。” “很抱歉打扰您,劳埃德小姐。我知道你今天刚为你妹妹举行过葬礼。” “您是哪一位?” “我叫露茜·米瑞克。联邦调查局的。” 她浑身突然凝固了。泪水立刻干了。她一动不动,浴缸里一点波纹也没有。她甚至听到四周芳香的泡沫的破裂声。她想把泡沫拉近一些,就像外衣一样裹着她。水突然冷了,而几分钟之前她还浸泡在舒适的水中。 但她并非因为吃惊而无法动弹、浑身冰冷。奇怪的是她早就在等这个电话,或者诸如此类的东西。不知为什么她知道这起兇杀案不可能这么简单地解释。因此,即使劳森已经结案,她非常明白要进一步调查。侦探的调查并不彻底,他只看到了表面。她妹妹的死还是一个未解的谜。 第56页 她好不容易咽了一口:“我能为您做什么吗?对不起……小姐。” “米瑞克。我替汉克·托比厄斯特工给您打电话,他想明天与您谈谈,越早越好。” “谈什么呢?” “您什么时候方便?” “一定和我妹妹被害有关,是吗?” “为什么这么说?” “因为该交的税我都交了,又没犯什么事。不过,”她快速地说,“别与我兜圈子了,求您了,米瑞克小姐,这个星期惟一与我有关系的案子只有我妹妹被害这一件。难道联邦调查局会为了别的什么事来找我吗?” “很抱歉,让您受惊了,真的。是的,托比厄斯先生想与您谈谈你妹妹被害的事。” “达拉斯警察局的劳森侦探负责调查此案,他了解的情况比我多,特别是在技术方面。” “事实上托比厄斯先生想与你谈的是你个人的情况。” “难道被人用菜刀捅死就不是个人情况吗?” 米瑞克不理睬她的挖苦,继续平静地说:“您妹妹是沃特斯诊所的患者,是吗?” “联邦调查局也管这个吗?什么时候开始的?” “明天上午您什么时候方便,劳埃德小姐?” 她正想反击,但还是把话咽下去了。露茜·米瑞克只是代人传话,即使她知道与托比厄斯安排的会面的细节,也不会透露给她的。 “9点钟?就在我家里?”她说了家里的地址。 “他会来的。与他一起来的是达拉斯办事处的帕特森侦探。” “托比厄斯先生从哪儿来?” “华盛顿。” “华盛顿特区?” “对。托比厄斯先生明天上午9点与您见面,劳埃德小姐。晚安。” 她若有所思地按下键挂断电话,用话筒轻轻敲了敲前额。联邦调查局?大老远从华盛顿赶过来?对沃特斯诊所感兴趣?到底怎么回事……? “玛丽娜?”杰姆敲了敲浴室的门。 “我马上就出来。” 洗完澡后人轻松了许多,她沖洗干净、跨出浴缸时心里这么想。杰姆提出了许多建议,她只觉得洗澡还能接受。她本想今晚一个人独自静一静,但他执意要留下来照顾她。 正如他所说的那样,他让她喝酒,听轻音乐,而他自己去做饭。 酒和音乐,再加上外面催眠般的雨声使她有些睡意。她肚子不饿,不过杰姆做的义大利面条实在好吃。吃完饭后,她要去洗碗,但他没同意,一定要让她去洗个泡沫浴。 但整个晚上她本来感到最放松的时候,被露茜·米瑞克的来电搞得很紧张。 当她裹着舒服的法兰绒浴袍从浴室里出来时,杰姆在隔壁的卧室等她。为了掩饰电话带来的不安,她微笑着:“你说对了,这才是我需要的。” “那个人是谁?” “谁?”她问道,假装煳涂。为什么不开灯?他把灯都关了,在屋里点了一圈蜡烛。她打开床头柜上的灯。 “电话里的那个人。” “哦,我不认识。是吉莲的客户。她在外地,今天下午回来后才知道这件事。” 她并没有有意决定要撒这个谎——不需要决定什么。不到弄清为什么联邦调查局对吉莲兇杀案感兴趣时,她不会对任何人,哪怕是杰姆,说他们对案件感到兴趣。 “我应该早点接电话,那样就不会打搅你了。” “我在水里皮肤都泡皱了,也该出来了。” “该有大结局了。” “你今天忙坏了吧。”她说着,注意到蜡烛和铺好的床。 “我来了之后一直忙到现在,”他轻松地说,“有些插花已经枯了,我把它们放在厨房里,不下雨的话,我就把它们拿出去了。” “谢谢,明天早上我就把它们丢在门外的垃圾箱里。”——在我与联邦调查局托比厄斯特工见面之后。 他在床沿上坐下,拍了拍旁边。 她犹豫了:“虽然你许诺过了,但不必当回事。杰姆,已经很晚了。” “并不太晚。” “但你一定也像我一样精疲力竭了。” “我不想与你争,玛丽娜。我说过,我会帮你捏一捏脖子和后背,现在就给你做。” 她避免争执而弄得两人都不开心,也不想浪费身上仅存的那点力气,她在床沿上坐下,转过背:“就五分钟。然后你就走,我上床睡觉。” “五分钟之后,你会让我多按一会儿的。” 这样让她并不感觉到太舒服。事实上她一点也不舒服。她感觉不自在。尽管他没有非分之想,但仍把她睡衣的袖子卷到靠肩的地方,这样更容易接触她的背。他的手碰到她的皮肤时,她感到他的手上涂了油。 “还戴着那个挂件,我看到了。” 他坚持要她收下它:“吉莲希望你留着它。” 一开始她不同意,但后来态度不那么强硬,现在她很乐意戴着它。这个首饰提醒她记住復仇的誓言。她的决心动摇时,她就会抚摸红色的宝石,这让她想起卧室的墙上用血涂写的字。一想到那些字,她浑身的肌肉顿时绷紧了,杰姆也感觉到了。 第57页 “你需要按摩。你的肌肉都打结了。” 她把头偏到一边,避开他的嘴唇。他的嘴唇就在她的耳边,让她很不舒服:“现在出现这种情况也不奇怪。” “这几天你太难熬了。”停顿了一会儿,他接着说,“但吉莲已经离开了我们,玛丽娜。我们必须学会面对它。放松些。” 他的大拇指用力按她的脖子根。这样挺舒服,她告诉他。 他轻轻一笑:“跟你说过我做得不错。” “的确不是吹的。” “吉莲喜欢让我给她颈部按摩。” “我知道为什么。” “这常常是我们做爱的前戏。” 她觉得这话特别不舒服,但为了不与他争执,她开玩笑说:“我不需要知道那些,杰姆。” 他跟着她笑了。他按摩她的肩:“啊,真有意思,玛丽娜。” “什么?” “吉莲被害的那个晚上,你与她替换角色,而我因此而上了当。你认为我作为她的未婚夫会把你们俩区分开来。” “我头上裹着毛巾给你开门时,你没怀疑过是我吗?” “一点也没有。甚至接吻时也没有。” “就在你要深情地吻我时,我叫你别那样。我不会让你那样吻我。” “已经够深了。”他的双手不再按摩,搭在她肩上,“足以让我兴奋不已。” 她突然从床上跳了下来,转过身对着他,把睡衣往上拉到喉咙:“太噁心了,你竟然说得出口。” 他笑笑:“我与你说着玩吶。”他伸出手,恳求她,“玛丽娜,请原谅。你不会认为我是当真的,是吗?” “我想你该走了,时间早过了。” “玛丽娜,别当真,只是个玩笑。” “一点也不好笑。” 他低下头:“对,一点也不好笑。”他抬起头看她时,像做错事的孩子一样后悔,他的表情既好气又好笑,“对不起。” “我接受你的道歉。现在请你说晚安,我该上床睡觉了。” 她转身离开卧室,轻快的脚步声和姿势暗示他得离开了。他稍稍停留,从沙发背上抓起他原先放在那儿的西装跟着她出去。 她为他拉开前门:“再次谢谢你为我做晚餐。”她面无表情地说。 “为什么我觉得我们就这样不开心地结束了这一天?” “今天让人难过,杰姆,让人很难过。接下来我想一个人静静地待一会儿,让我一个人沉浸在悲痛中。自从那些警察在我门口出现以来,我一刻也无法静下来。我需要伤心。” 他点点头:“有些东西是别人无法体会的。” “谢谢你能理解我。” 他和她一起到了门口,他停下来:“明天上午我会来看你的。” “明天上午我要去健身房。” “去锻鍊的话,你吃得消吗?” “锻鍊对我会有好处。” “那我晚些时候再与你联繫。” “来之前先打电话。”她越来越受不了他了,只想让他离开这儿。马上。 他身体往前倾,吻了她的脸,她只能往后退。 “晚安。” 他走进雨中,小步跑向他的汽车。她关上门,插上门闩,靠在门上深吸了几口气,放松放松。这还不管用。她急急忙忙冲进浴室,发疯似的冲掉他的抚摸和他涂在她身上的油。她不停地擦,直到所有的痕迹从皮肤上都消失了。 “有名的颈部按摩,什么鬼东西。”她一边往肩上喷爽身粉一边小声骂。 突然,她一动不动。要么是耳朵与她开玩笑,要么就是真的昕到房子的另一头有什么动静。她竖起耳朵。她再次听到嚓嚓声,她循着声音走到卧室,发现刮擦声原来是树的大枝在窗玻璃上刮来刮去而发出的。 联邦调查局的行动使她神经过敏。难道她这样不是情有可原的吗?过去的几天里她看到的血比她以前见到的所有的血都要多,先是在案发现场她妹妹的血迹,接着是戈登阴森的、龌龊的公寓里的血迹。 她绕着卧室吹灭了杰姆点亮的蜡烛。这些蜡烛使她想起那个恐怖的地方、可怕的祭坛、将卫生间隔开的破布帘和住在里面的变态的傢伙。 他拍过照片,劳森说过。吉莲在沃特斯诊所里最无助的时候戈登偷拍了她的照片。想到这些她就感到噁心。她浑身直起鸡皮疙瘩,隔着衣服搓着手臂。 睡觉,她早就盼着美美地睡上一觉,然而今夜看来是不行了,除非心情能平静下来,惟一的办法就是什么也不去想。与自己对杰姆说的恰恰相反,她根本不想吃什么安眠药。她不愿意用药物麻醉自己,特别是托比厄斯明天上午9点钟要到这儿来,不可掉以轻心。他过来是要找到问题的答案。他不知道许多问题连她自己也搞不清。 酒,她想。或许酒会让她彻底放松后入睡,但不会让她第二天早上头昏脑涨。杰姆晚饭时开的酒他俩还没喝完。 她关掉灯,走进厨房,从冰箱里拿出那瓶酒。正当她准备用屁股关上冰箱的门,用另一只手去拿酒杯时,后门突然被撞开了。 第58页 首先映入眼帘的全是血。 更多的血。 第十八章 她关上冰箱的门,熄灭最后一丝亮光,同时将酒瓶子砸向厨房里的工作檯面。加利福尼亚夏敦埃酒和玻璃屑飞向她的身上和地面。 她对着靠在门框上的血淋淋的身影挥舞着锯齿状的瓶颈。 “出去,否则就往你身上扎!我要报警了!” 他摇摇晃晃进来了。鲜血顺着颧骨上吓人的伤口和眼睛上方的另一个伤口流下来。他的眼睛肿胀,失去了光泽。 “我并不认为劳森是个神探。” “酋长!” 她放下手中的破酒瓶子,也不顾地上的玻璃,冲到他跟前。她先将门关上不让雨打进来,然后扶他坐到餐桌旁的椅子上。 “出什么事了?是不是车祸?” “别开灯。”她向电灯开关伸手时他说。 “为什么?” “因为我不清楚他们是否跟过来了,而且——” “你开车来的吗?”他几乎站不稳。 “不是。目击者把我藏在计程车里。我让司机在拐角处停下来,然后一路走过来的。” “你说目击者?出什么事了?” “等会儿再说。别开灯。如果他们跟着我,他们肯定会跟踪你的。灯开着的话,目标就更大了。” “目标?谁的目标?‘他们’是谁?你到底在说什么?” 他断断续续地说话,她去找纱布。她一时忘了放在什么地方,但最终还是找到了那个抽屉,拿出一些。一块玻璃深深地刺进她的光脚跟里,她却没有停下来看看。她急匆匆地把纱布敷在哈特血流不止的颧骨上。 她一用力,他就疼得往后退。 “那些狗娘养的把亨宁斯打在我脸上的伤口又弄破了。” “哪些狗娘养的?从头讲给我听。谁干的?” “我在格林维尔大街上的一个酒吧外面遭人袭击。” “袭击?是行兇抢劫?报警了吗?” “没有。” “为什么没有?” “有止疼片吗?” “哎哟……” “别的也可以?” “等着。”她顾不得被玻璃刺入的脚跟,急忙从厨房里出来。 在浴室里,她发疯似的翻不深的药箱,把许多非处方药和过期的处方倒在水槽里。最后终于找到了。 她手拿着药瓶转身时,酋长站在浴室门口,门开着,他一只血淋淋的手扶着门框,另一只手把纱布按在颧骨上。 她倒出一片药片在掌上:“去年治牙根疼的药。” “是什么?”她告诉他,他点点头,用手指夹起一个药片,“这药我以前吃过,也是因为牙疼。” “中等剂量,不过我不知道它是不是像维生素一样失效了。”她把放牙刷的杯子装满自来水,然后递给他。 他吞下药片,然后将杯子还给她:“谢谢。” “把夹克脱了,坐下,”她放下马桶盖。他一甩肩脱下皮夹克,指了指明亮的顶灯,“这间是里屋,”她解释说,“没人会看见灯光的。但我得看看你的脸。” 他坐了下来,头往后仰。伤口并不长,但很深:“得缝上几针。” “有邦迪创可贴吗?” “应该有。” “那就可以了。先涂点药。” “真的吗?会留下疤痕的。我真的觉得它需要——” “只要……”他指向开着的药箱,“没问题的。” 药箱里有一瓶消炎药。她在伤口上涂了一些,疼得他破口大骂。 “太空人学校里教那种语言吗?”她问。 “必修课。” “你肯定很优秀。” “每次考试都是优秀。” 伤口清洗好以后,她递给他一块浸透了消炎药水的纱布。 “贴在眼睛上面的伤口上。虽然似乎没什么问题,但要清洗一下。” 她觉得他脸颊上的伤口用一块普通的胶布是不够的,所以就在梳妆檯上自做了一个。 “你有枪吗,玛丽娜?” 她正从胶布圈上撕下一条,这个问题吓了她一跳。金属圈轴从她手中滑落下来,一条白胶布粘在手指肚上,像钟摆一样晃来晃去。 “枪?手枪吗?” “有吗?” “为什么?” “有没有?” “没有。” “快弄好。我们得谈谈。” 她在两个伤口上麻利地涂上抗生素药膏,然后在他面颊上的伤口上敷上一个网垫,再用胶布紧紧地贴住一边。 “等会儿很可能血会把它浸透。到时候我再帮你换。” 她没想到问他能不能待到需要换绷带的时候,他准备在这儿待多久,他为什么遭袭击后会选择找她。似乎早巳註定,酋长和她在这里面——不论这是什么——要在这儿待上一段时间。这使她觉得既安慰又不安。 让她感到安慰的是这样一个足智多谋、自控能力极强、饱受老拳、被打得满脸鲜血却毫不惊慌、头脑冷静的人与她联手。他对她妹妹的死与她一样愤怒,可能像自己一样内疚。 第59页 因为这个人是酋长哈特,所以她感到不安。他一走进房间就让她浑身燥热。像现在这么靠近,他就会使她的身体产生更不自在的反应。例如,她颤抖的手要贴两次才在绷带上又贴上一条胶带。 这么近,又只有他们两个人,她意识到自己站在他的两腿之间,弯腰贴近他的脸,差不多要碰到他,想碰他。 胶带贴好以后,她急忙抽回手,走到一边。她只能将湿湿的手掌在睡衣上擦一擦,整整衣领,或者做类似的紧张动作,这些动作可能已经显示出她愚蠢、不成熟的反应。 “尽量按住它。”她说。 他站起来,对着镜子看了一下她的包扎,轻轻地碰了一下绷带。 “谢谢。” “你的眼睛怎么样?” “拿点冰来。” “我马上拿过来。” 她又沖回厨房,踮着脚尖,绕开大一点的玻璃碎片,希望不要踩上黑暗中看不见的细小的玻璃片。他刚才说他们是目标,这让她胆战心惊,只好不开顶灯。她迅速从冰箱的制冷柜里抓出一些冰块,装进一个有拉链的塑胶袋里,然后拿出一条没有血迹的纱布把它包起来。 她一走进卧室,就听他说:“这儿。”他伸展四肢,躺在房间阴暗的角落里的安乐椅上,一只脚搭在软垫凳上,另一只在地上。他的皮夹克盖在双膝上,看上去确实累坏了。 “你很难过,是吗?” 他惨然一笑,伸手接过她递过来的冰袋敷在眼睛上。 “实在太难受了。” 她从他的膝盖上拿下夹克,甩掉上面的雨珠,然后挂在门拉手上。她转身问:“要不要用毛巾擦擦头髮?” “马上就干了。” “有没有其他内伤?擦伤或者肋骨骨折?头上有没有肿起来?脑震盪?内出血?” 他摇摇头:“只是外伤。” “要不要到急诊室检查一下?” “你走过的地毯上有血。” 她低头一看,看到走出卧室然后又走回来时留下了血迹:“我踩在玻璃屑上了。” “是你用破瓶子威胁我的时候弄伤的。” “开始我不知道是你。一般情况下客人会按前门的门铃,而不是从后门破门而入。” “你的脚怎么样?” “玻璃片还在脚跟里。” “最好先看看。” “但我想听……” 他没理她,而是闭上了眼睛。也许止疼片的效力比他们想的更有效。也可能是他太累了。 在浴室里,她坐在马桶盖上,将脚放在膝盖上检查脚跟。玻璃片清晰可见,她用镊子把它夹出来。她用给酋长用的那种药水洗了洗伤口,钻心似的疼痛。她用邦迪创可贴贴住了伤口。 她看着自己的脚,走回卧室。他轻声地打唿噜。她静静地在床沿上坐下来,不到一个钟头以前她和杰姆·亨宁斯还坐在这旁边。短短的时间里竟然发生了这么多事。 但杰姆与她告别后发生了许多事情——克里斯多福·哈特突然出现,他遭到袭击,他受伤,问她有没有枪——但最让她难以置信的是,他居然可以在危急之中入睡,还平静地打唿噜。 10分钟过去了,她一动也不动。她静静地坐着,看着他酣睡。 忽然,简直就像设定好程序一样,睡了600秒钟之后他睁开了眼睛。他看到她,笑着轻声说:“嗨!” “嗨。” 他向她伸出手,懒洋洋地问:“你坐在那儿干什么?” “我——”她突然意识到他认错了人,便抱歉地笑了笑,轻声提醒他,“我是玛丽娜。” 他放下伸出去的手,一脸懊恼,在椅子上挪了挪。他坐直了一些,用手指把头髮向上理了理。然后生气地说:“我知道。” “在一开始的一剎那,我想你并不知道。” 他不愿承认,便问:“我睡着了吗?” “是的,睡得死沉死沉的。” “对不起。” “你得再撑八小时。除非你认为自己有脑震盪,否则你应该一直醒着。” “我说过没有脑震盪。” “好吧。”他不作声。过了一会儿她问,“你怎么知道我住在这儿?” “劳森把你的地址给过我,我送过花。” “哦,我还没来得及看那些卡片。谢谢。” “不用谢。” 他盯着自己的鞋尖。她看到他的牛仔裤摺边湿了,但腿和脚在皮靴里没有湿。他似乎并不在意染在皮靴上的血。 后来他看着她:“你怎么会知道的?” “什么?” “关于我和吉莲。” “你们俩一起睡觉的事?” 他敷衍地点点头。 “那天晚上一到家她就与我说了。” 他又盯着他的皮靴的头:“我对劳森说,我不知道她什么时候离开的,我可没说谎。她没与我说一声就走了。”他扫了她一眼,然后又盯着自己的皮靴,“我睡着了,她不声不响地走了。” 第60页 “她觉得这样不声不响地走会更好一些。等到天亮再走的话那不太好。”他看着她,似乎在等她更完整的解释,“有的男人与女人睡觉后不喜欢看到第二天早上的情景。吉莲以为你更喜欢醒来时旁边没有人。” “她想错了。” “哦,不过,”她顿了顿,“她不会知道这个。她对一夜情的游戏规则并不了解。”他的蓝眼睛盯着她,“真的,”她继续说,“在这一点上我们不一样。” “她这样说过。” “是吗?” “扮演你的角色时她说自己很冲动。她说玛丽娜·劳埃德会做任何她当时认为正确的事。” 她悲伤地笑了:“这样说我一点不错,但那不是吉莲。她比我细心得多。你应该感到心满意足,酋长。她放弃了自己的原则陪你上床。你在她眼里一定与众不同。” “那为什么她——”他突然停住,有些生气。 “我已经向你解释过她为什么不辞而别。” “对,对,”他咕哝道,“你说她到这儿时是两点到三点之间?” “她向我道歉说回来太晚了,但我一直在等她。” “为了听听那个晚上怎么样?” “不错。” “还可以吗?”他问。 她发怒了:“你想听什么,打一个等级吗?从优秀到不及格?还是从1到10?还是简单的及格、不及格就可以了?那是不是太幼稚了?” “那双胞胎姐妹替换角色难道就不幼稚吗?”他提高了嗓门。 她在面前摇摇双手,站起来:“我们扯得太远了。”她忘了脚上的伤痛,蹲了下来,一脸的痛苦。 “脚疼吗?” “你为什么来这儿,酋长?今晚你为什么冲进来?” “当时我正在一个酒吧,在——” “格林维尔大街。听你说过了。” “我正要朝我的车走去,这时两个傢伙沖了上来。” “然后把你打得死去活来?” “他们正要这么干。他们想把我塞进车里,威胁说要把我杀了。如果不是另外一辆车拐进停车场,他们真的会那么做。那辆车开进来时,他们钻进车里,一熘烟跑了。另一辆车上的人发现我被打伤了,就帮我,要拨911报警。我告诉他们只是个家庭小矛盾,最好私了。我让他们把我扶进计程车……接下来的你都知道了。” “你能描述那些人的样子吗?” “他们带着滑雪面罩。” “滑雪面罩?天哪!看到货车的车牌号码了吗?” 他摇了摇头:“天太黑了,连是哪个州的都看不出。车子黑乎乎的一片。我认不出。” “他们没想抢走什么吗?”她问,一边看着他的飞行员手錶。 “他们不是贼,玛丽娜。他们一上来就说要干掉我,我相信他们不是说着玩的,没有弄错人。我也不是什么胆小鬼……”他忽然想到她这样骂过他,尴尬地说,“你的想法正好相反。但不管怎样,我相信他们的话是真的。他们肯定说得出做得出。” 酋长不会对这样一场搏斗夸大其词。他不需要戏剧般的效果来引起注意。他站着不动时照样引人注目。他不需要编造惊心动魄的吞火巨龙的故事使自己像个白马王子。 “有那么多人,你觉得为什么他们偏偏盯上你?” “他们不是盯上我,玛丽娜,”他开始有点不耐烦了,“而是埋伏在那儿等我。我,而不是别人。” “他们叫你的名字吗?” “你没有听我说话吗?” ‘好,好。他们认识你。这样看来问题很严重。那你为什么不立刻报警?” 他咬着嘴角,过了一会儿又轻轻地、急促地继续说:“你想一想。三天前吉莲在床上被人杀害,她被人盯上了。墙上不堪入目的话与我有关,指的就是我与她上床。这激怒了某个人。” “戴尔·戈登。” 他发出轻蔑的声音:“今晚暗算我的可不是鬼。你可能相信是巧合,但我不这样认为。至少我有点怀疑。我相信原因和结果。铃响了,你要去找原因,是什么让它响起来的。通过训练,我牢记必须注意警报信号并且立即排除它。有时你会误读信号,有时候是假警报。但你得检查。警报信号的设置是有目的的,就是警示你有危险。我认为一起兇杀案、一起自杀案和一起未遂的兇杀案都是警告信号,它们都表明事态不妙。” “你认为吉莲被杀和你今晚遭到袭击有关系?” “是的。你也一样。”他盯着她,他的眼睛像蓝色的镜子反射着从浴室透过来的光亮,“如果我没有完全猜错的话,你认为劳森的结论太完美了。你并不完全同意他对案件原委的说法。你不相信这是戴尔·戈登一个人干的。是吗?” 他们在半明半暗中注视着对方。她感到胸前有一种压力逼迫着她,她喘不过气来。最后她问:“喝杯茶怎么样?” 第十九章 第61页 “茶?” “有时我喝茶来放松提神。”玛丽娜解释道。 “喝过波旁威士忌吗?” “就着止痛片?” “这样更好。” “我去看看我有些什么。”说着她走出房间。她不在房间里,酋长开始打量着四周。屋子的装饰很舒服。很女性化,但又不花哨。整洁,但又非常自然。床头柜上有一个相框,里面是这对双胞胎姐妹的照片。他从椅子上站起来,拿起照片,看着两张笑脸。 “你分得出吗?”玛丽娜端着两个高脚酒杯走了进来。 “分不出。谢谢。” 她迟疑了一下,然后把一杯酒递给他:“你不想喝吗?” 他伸手接过酒杯:“谢谢。” “不用谢。” “你接受了我的建议,我看得出。” “这样比泡茶省时间。”说着她对照片点点头,“右边的那个是我。” 他又看看那张照片,摇摇头,咕哝道:“见鬼。”他把相框放回床头柜上,坐到椅子上。玛丽娜坐在床上,靠着床头板,仍然盯着那张照片,“我还没悼念她呢。” “你没时间。” “也许吧。” “就如同晴天霹雳,太突然了。就像一吨砖头突然压到你身上。你会明白她真的离开你了,那时候你就会觉得太伤心了。” “酋长,你有这方面的经歷吗,酋长?你失去过身边最亲近的人吗?” “我的母亲,七年前,那真让人无法承受。” “我父母相继去世后,我和吉莲相依为命。” “就你们姐妹俩吗?有没有其他兄弟姐妹?” “就我们两个。现在只剩下我一个人了。”她若有所思,手指绕着酒杯口,然后抬头看着他,问道,“那你父亲呢?” “还活着。”他只需要说到这儿。她一定是随便问问,所以她不再继续问下去。很长的沉默过后,他们不再谈论失去亲人这一话题,他接着说,“我觉得现在这种情况有点怪,玛丽娜。” “怎么会?我同意你的看法,但具体说来,哪儿怪呢?” “按照常理,当我有幸与一个美女同坐在一个卧室里,喝着酒,是不会谈论死亡和悬而未决的谜的。” 她笑了,但并不觉得有意思:“这一切对我来说也不正常,妹妹的死改变了一切。” “自从我遇到吉莲,自从你们俩替换角色,我的生活就全都乱了套,你可以理解我的这种心情。” 她勐地从床上站起来,大腿闪露出来,这使他用不着去猜她睡衣里面是否还穿了什么。她把酒杯重重地放在床头柜上,气唿唿地看着他:“你知道在我身上发生了什么?要不是你的话,这一切根本就不可能发生。” “没错。”他平静的回答让她吃了一惊。她原以为他们会争起来,然而没有,她无话可说,“你火发完了,准备好听我说了吗?” 她怒气沖沖地坐回到床上,双手交叉抱在胸前。他很礼貌地问能否给她再倒一杯。她点点头。 “好吧,”他说,“我们再把事情摊开,看看是否能弄明白。可以吗?” “你为什么这么做?”她问,“那天在警察局你已经很明白地说你不想卷进来。你只是个无辜的局外人,你离得越远越好。” “开始我确实这么想。我不想捲入与自己无关的是非中去。你说得对,我有那样的想法太自私了。现在我不那样想了。” “为什么突然改变主意了?生命受到威胁了?还是良心发现了?” “良心发现,”他笑着说,但她并没有对他笑,“好吧,你这样说让我很难受,玛丽娜。我很卑鄙,我活该。” “你在浪费时间。” 他犹豫了一下,平静地说:“我并不想让别人知道我为什么要待在这儿。” “与吉莲有关吗?” “一部分,一大部分。”他并没有详细解释,但她心怀谢意地接受了他简短的回答。 “还有呢?” “我认为杀死吉莲的人今晚也想把我干掉。”这句话引起了她的注意,她开始认真听。她的敌意没有一开始那么强了,“至少我必须相信有人要杀我,这可能是吓唬吓唬我。” “那你承认你被吓着了?” “我通常火气挺大。也许是因为我的印第安人的热血沸腾了。从没有人在黑暗中突然向我冲过来,想绑架我,还没与我交手就说我死定了。” 她想了一会儿,无奈地两手一摊:“不过杀害吉莲的兇手已经死了,酋长。” “戴尔·戈登没有同伙,因此你觉得很满意吗?” “当然。” “那你昨晚为什么要去他的公寓呢?” 她瞠目结舌,大吃一惊。 “我昨晚开车经过他的住处,”他说,“警方的萤光带还围在那儿,但我去那儿主要是想让自己相信,吉莲就是被这个混蛋一个人杀死的。 第62页 “我看见你坐在车里,盯着令人毛骨悚然的现场发呆,连我开车经过时你都没有觉察到。看到你在那儿,我更确信劳森漏掉了什么,绝不可能仅仅是那个疯子干的。” “我去那儿也是出于同样的想法。”她承认,“想受到启发。想了结。或是其他什么。” “离开时……” “和你的想法一样,酋长。肯定另有文章。我觉得这不可能是这个疯子一个人干的。他肯定是受人指使的。” “你认为有人知道他迷恋上了吉莲,他们利用这一点,指使他杀了她?” “可以这么说。”她很沮丧,使劲地拍了拍床,“但是谁呢?为什么呢?吉莲没有招谁惹谁。” 他喝光了杯中的酒。不论是酒还是止痛片都无法减轻他脸上神经的抽搐。他感觉到眼睛肿起来,虽然他刚才一直用冰袋敷着。既然没什么效果,他索性把它丢到一边。 “可能是那两个来见我的印第安人。”他告诉她自己与德克斯特·朗特利和乔治·阿博特的会面。她没有作声。 “阿博特唯唯诺诺,不过朗特利是个酋长,样子也像。他在部落委员会任职,颇有影响力,也很有钱。他们希望我参加他们正在筹建的组织。”他向她介绍了印第安人促进组织和它的宗旨,“他们想拉我进去做他们的官方发言人。” “听起来很不错。” “糟透了。” “难道不好吗?” “我从不介入印第安人的事务。我永远不想成为别人的传声筒,一个傀儡。” “你觉得他们是这样想的吗?” 她的怀疑惹恼了他:“我……是的!他们那时候就想强迫我当场答应他们。我说别做白日梦,大概是这个意思。在劳森讯问过我之后几分钟,朗特利马上给我打电话,含含煳煳地说什么‘不愉快的处境’和‘被警察找麻烦’,他认为这样可以让我回心转意。” 他不得不告诉她这么多,她明白他的主要意思就行了。她眉头紧蹙,噘起嘴:“你认为袭击你的人是朗特利派来的?” “我是这么想的。” “他们是印第安人?” “不知道,他们都蒙着脸,你要记得这一点。” “但这无法解释,酋长。他们并不想干掉你,他们只是想要你支持他们。” “我刚才已经说过了,他们可能是给我点颜色看看。”他注视着她,继续说,“因为第一个信号没有引起我的重视。” “第一个?”她疑惑地看着他,轻声说,“吉莲被杀?” 他坐到床上,面对着她:“他们可能利用她吗?” “你是说他们安排她和你睡觉?” “诸如此类的事。” 她大笑,但马上停了下来:“你脑子有问题是不是?首先,她不会同意与人上床的。” “我不是说——” “其次,那天晚上提出要替换角色的并不是她,而是我。我与劳森解释过,不过我和他说话时你不在场。是我建议吉莲去陪你的。开始时她不同意,后来我又给她打电话才说服了她。” “那么她为什么最后同意了呢?” “我想可能是她想见你。或者……” “什么?” “没什么。”她把目光移开,“我不知道她为什么改变主意。” “胡说,”他愤怒地说,“你们俩无话不说,你已经说过好多遍了。” “我们也不会泄露彼此的秘密。” “这不要紧。她已经死了。” 她的怒火一窜而上:“我不需要你提醒,谢谢。你马上给我滚。现在就滚。” 他不愿意看到她噙着眼泪。他步步紧逼,这样做是为了保护她,也是为了保护自己。虽然他们都没有错,但他们可能已经捲入一件神秘莫测,甚至非常危险的事情之中。他要弄明白究竟是怎么一回事,他得制止这一切的发生,即使这样会暂时伤害这位因为妹妹的死而受了很大伤害的女人。 他抓住她的肩:“玛丽娜,会不会是吃午饭时朗特利或者别人买通她,然后她才改变主意来接待我呢?” “买通她?” “也许是威胁她。” “那她会告诉我的。她也会报警。” “也许他们用钱收买她?” “你越来越过分了。” 酋长不顾她生气了:“他们可能触动她的社会良知,告诉她这是在为少数族裔谋福利?” “不,吉莲是参加一些小的慈善活动。她支持很多事业,但她对印第安人是没有什么偏爱的。” “在和我上床之后就不是这样了。” “你这个混蛋。”她想挣脱他的手,但他却没有放开她。 “玛丽娜,吉莲为什么会改变主意?” “我不知道!” “不,你知道的,”他坚持说,“她那天晚上为什么和我一起去?” 第63页 “我说过了。” “但你在撒谎。她为什么改变主意?” “因为人工授精!” 她冲着他大声说,接下去谁也没有说话,只听到很大的唿吸声:“你究竟说什么?” “人工授精。吉莲那天做了人工授精。请松开我的肩,好吗?” 他立即放开她,摸着嘴,然后摸摸下巴:“嗯,我们一起在警察局时我听说过。” “这与你所说的朗特利的阴谋完全是两码事,不是吗?” “她和亨宁斯为什么去那家不育诊所?” “不是与杰姆一起去的。是吉莲决定想要个孩子。她用别人的精子授精。” “她想要个孩子,但不一定是亨宁斯的?” “她那天吃午饭时对我是这么说的。” 他站起来,开始踱来踱去,想理一理头绪:“我还不明白与我有什么关系。” 她轻咬着下唇,似乎在考虑是否要继续说这个话题。 “什么,玛丽娜?” “我只是猜测。只是猜测,”她强调说,“明白吗?” “明白。” 她深吸了一口气:“想用别的办法怀孕的夫妻……”他点点头,催她继续说下去,“专家们建议他们能在那天同床。” 他满怀期待地看着她,希望她继续说下去。然而她没有,他只得自己去想。 “我明白了,这在心理上可能有好处。对双方,特别对丈夫有好处。” “不错。” “那吉莲那天晚上为什么不待在家里和亨宁斯上床呢?” “因为他没有生育能力。他做过绝育手术。” 这句话太重要了,他听得双脚发软,坐到软垫凳上。 她让语调柔和下来,说:“吉莲那天做你的媒体接待,事先没有想和你上床的意思。她不想这样利用别人,特别是在对方全然不知或者没有徵得对方同意的情况下。但那天晚上她到家时说,你们俩很投缘。至少她感觉到你们相互都有好感。” 他点点头。 “可能在她的潜意识里——我说过这只是猜测,也许是大错特错了。但在潜意识里,她觉得她应该用你的精子。”她停顿了一下,接着说,“尽管你可能用了东西……” 他抬起头,但难以直视她的眼睛。 “你有没有?”她问。 “当然。” “我明白了。” “她没有对你说?” “没有。” “我戴了安全套。” “哦。” 他把目光移开,好一阵他们都不说话。他们俩都清清楚楚地感到那种沉默。读高中时他就和男生们谈论安全套,但他从未和女人谈过这个,除非是在床上。 玛丽娜先开了口,这使他如释重负:“酋长,吉莲与你一起去并没有什么不可告人的目的。”她轻声说,让他放心,“手术引起了很大的情绪波动。为了缓解那天的压力,她才和你一起出去,只是闹着玩玩。所以我先想到那个主意,鼓励她去。这样做是为了让她忘掉人工授精和这个决定。她去了。她遇见了你,然后你们一见倾心。你与她上床了。” “情况差不多吧。” “她并不牵涉什么大的阴谋。她不会为朗特利或其他任何人这样做。” “是的。”他嘆了口气,从软垫凳上站起来,一屁股坐回到椅子上,“我知道你是对的。我从不觉得她想耍我。我一直在想。”说着,他不经意地把衬衫的下摆从裤子里抽出来,按了按胃部,“下一步该怎么办?” “你饿了?” “什么?”他意识到她已经注意到他的那个不经意的动作。 “不,不饿。只是有点痛。”他解开衬衫的纽扣,露出肋骨和肋骨以下的斑点。 他抬起头,发现她关切地盯着他:“有点青肿。” “没什么大碍。” “吉莲说你很帅。” 他费力咽下一口唾液:“什么?” “她说‘帅’。她就是这么说的。” 他不知道怎么说才好。不知道。想不出说什么才好。 她老看着他的皮带扣,这让他很不自在,他平时可不是这样。 他现在知道吉莲把和他上床的事告诉她,这让他很不安。他想知道吉莲对她说了些什么,她们谈论得有多详细。自然,姐妹之间,即使是长得一模一样的双胞胎之间,在谈论性生活时也会有底线的。 虽然吉莲曾把他的好奇心称作幼稚,他还是特别想知道自己在床上表现如何,很棒?很差?或者——男人最不愿意听到的评论他们床上表现的一个词——还行? 好像过了很长很长的时间,她把目光从他的腰间移到他的眼睛。他觉得脸上有些发烫。吉莲肯定该不会与她说这个吧?他不敢想像吉莲对她说:“我与他口交了。” 他不由想起他们那晚刚开始的时候的疯狂销魂的一幕。那晚他们疯狂销魂过好多次。那一幕撩拨着、折磨着、刺激着他,他虽然尽力克制,但还是想入非非。 第64页 但玛丽娜在问他问题,他知道不能心不在焉。 “劳森?”她就这个侦探说过些什么? “你以前半开玩笑说他很没有本事。” “我的确是这个意思,”他说,感谢她转换话题,“可能他这个人不错,也是个不错的侦探。他也想把这个案子办好。但他太忙了,工作过多,薪水太少,当然是越早结案越好。他只看到了一些表面证据。” “证据也太明显了。” “我也这样认为。戴尔·戈登彻底绝望了,他实施了残杀,一定有人在背后精心策划。他似乎把证据摆在那儿,一个十足的傻瓜也会认为他就是兇手。” 塑胶袋里的冰块融成了冰水混合物,但他再往上敷时,多少减轻了眼睛上的疼痛。玛丽娜说的话让他大吃一惊。 “不过,也许联邦调查局的人能发现点线索。” 冰袋掉了下来——“你给联邦调查局打电话了?” “不,是他们给我打的。他们9点来。”她瞥了一下床头柜上的钟,“欢迎你留下来。” 第二十章 “她对我撒谎了。” 听到话筒里传来的这句话,加百列教主皱起眉头。他一般不喜欢半夜里打来的电话,除非是他等的电话。通常他睡得像个小孩,半夜来电会打搅他的好梦,而且这些电话往往预示着不好的消息。戴尔·戈登最近打来的电话就是个很好的例子。 戈登几乎歇斯底里地在电话里报告吉莲·劳埃德和那个太空人的约会。那是个多么漫长的不眠之夜!最后一切都进展顺利,接着也逃过了警方的调查。 现在呢? 为了减轻这突如其来的坏消息的打击,汉考克递上一杯热巧克力饮料。他喝了一口。这样对他来说正好,滚烫,兑上薄荷杜松子酒。待暖意流遍全身后,他说:“我想你说的是玛丽娜·劳埃德吧。” “是的。”杰姆·亨宁斯回答,“她对我撒谎了。” “她撒的什么谎?” “联邦调查局找她谈过了。” 加百列教主啪的一声将杯子放下。他由恼怒变为警惕:“你是怎么知道的?” “我正好在那儿,接了分机。她以为我已经挂掉了,但我偷听了。是一个代表汉克·托比厄斯特工的女人打来的。” “达拉斯办事处的?” “华盛顿。” 这个消息更糟糕了——“见鬼。”加百列教主从牙缝里挤出这两个字。 “是的,我敢肯定他们会妖言惑众。” “胡说!”加百列教主吼道,“他们没那么大能耐,也没那么聪明。” 他们只会带来危害。他们的谎言可能让虔诚的人动摇信念。 他不害怕政府机构,他相信自己的能力,相信自己让别人心服口服的能力。但是他心里明白,虽然他的教会运转正常,但是如果有人要找他麻烦的话,他也逃不了。 当琼斯城发生大规模自杀事件时,他正在第一所教堂做牧师。这一事件引起了他浓厚的兴趣。杰姆·琼斯一直遭到媒体的中伤,政府的指责,被路人唾骂。就连阿尔文·康韦牧师礼拜天上午也带领他的会众为迷途的灵魂祈祷。但暗地里他还是很敬佩这个宗教领袖的,因为他有如此巨大的影响力,能鼓动别人去做这么不可思议的事。 琼斯城事件发生后,执法机构就对宗教领袖和他们发展的信徒严密监视。大卫教派在德克萨斯州的韦科策划的惨案使他们变本加厉。联邦调查局、菸酒与军火管理局都不希望再有什么其他大卫·考雷什,让全世界的人都在美国有线新闻电视网上看到他们出丑。这些政府机构似乎对深得人心的每一位精神领袖都恨之入骨。 他已经在这些机构中安插死心塌地的信徒,任何对教会的秘密调查,他们都会通知他。但最好不要引起别人的好奇和特别的注意。 “托比厄斯明天早上9点和玛丽娜见面。”亨宁斯告诉他。 “她隐瞒了这件事?” “我问她谁给她打的电话,她瞎说一通。她不想让我知道她和托比厄斯的会面。” 加百列教主眯起眼睛:“你认为这是为什么?” “您是说她为什么撒谎吗?我不知道。” “你是否让她起疑心了?” “吉莲背叛以后,我别提对她有多疼爱了。” 自从吉莲第一次去沃特斯诊所的那天起,杰姆·亨宁斯就被派到达拉斯了。她去诊所只是想问问借用捐献的精子进行人工授精是否可行。戴尔·戈登在那儿见到她后就马上兴奋地向圣殿报告说,他找到实施计划的新人选了。 亨宁斯被直接派到达拉斯执行新的任务。他通过结交她在一家商业地产公司的同事走进她的生活。然后他千方百计地与她接触。亨宁斯干这种事很有一套,经验丰富。两人很快就开始约会了。 他从来没有与她谈过关于孩子的话题,但当她提起此事并问他对单身妇女人工受孕的看法时,他鼓励她这样做,尽量不让自己显得过于热心。 当然,他从没想过做她孩子的父亲。亨宁斯加入教会的一个前提就是强制绝育。(加百列教主还未想出办法来阻止亨宁斯这样的战士与为实施计划而精心挑选出来的人发生性关系。但即使想到了,他同样会执行这一制度。) 第65页 吉莲是亨宁斯负责进行人工授精的第三个人。其他两个都已经生下孩子了。成功率很高。他们对吉莲也抱有很高期望。但她爱上了那位太空人,背叛了计划。至少他们是这样认为的,在这个计划中,不允许有这样的情况发生。 失去她让他们很伤心,但她的双胞胎姐姐玛丽娜的出现使他们重见希望。 亨宁斯仍说个不停:“托比厄斯想问玛丽娜有关沃特斯诊所的事情。” 加百列教主没有提高嗓门,但他斩钉截铁地说:“不能让他们见面,你应该知道的。” “当然。” “这件事你能办成吗?” “我可以。” “这不是你拿手的,我会派人——” “我可以,”亨宁斯又坚定地说了一遍。然后以稍稍平缓的语气又说,“不过一切都听您的。” 加百列教主微微一笑,心满意足地又啜了一口热巧克力饮料。 没有什么比竞争更能有效地激励人。亨宁斯会加倍努力,不会让他派另一个人去收拾残局。 “我们在达拉斯的其他问题怎么样了?” 亨宁斯稍微犹豫了一下,然后回答说:“很遗憾,还有个问题。” 加百列教主的目光转向汉考克先生,汉考克扬起眉毛,这个动作充分表明了他的意思:“我还认为那件事已经做好了。” “我也是那样想的,先生,”亨宁斯说,“我们想那样做。我们已经让他吃苦头了。” “我的脑子里可没有‘吃苦头’的概念。” “我也是。我和您一样想斩草除根。” 他从杰姆·亨宁斯的声音中听出了醋意?显然,一提到克里斯多福·哈特,亨宁斯就控制不住自己的情绪。一想到吉莲那晚和那位大名鼎鼎的太空人在一起,他就妒火中烧。 教主决定利用这一点。 “我想到他们在一起就浑身不自在。我见过她的照片。诱人的肌肤。性感的脸蛋。一想到他抚摩她、与她做爱,我心里就难受,我只允许你享受这样的快乐。” “是,先生。”亨宁斯紧张地回答。 “像哈特上校这样的单身汉和许多女人都有一腿,他懂得怎样让女人快活。” “我想也是。” 加百列教主暗自窃笑,对自己操纵他人的能力好不得意。这简直易如反掌。 “无论如何,”他继续说,“那位玷污了我们的吉莲的傢伙竟逃脱惩罚,让我痛苦不堪。” “不会太久的,加百列教主。” “他中了邪。你知道的,不是吗?” “是的。” “我仍然相信你,杰姆。” 杰姆·亨宁斯要求加百列教主祝福,加百列教主照做了。挂断电话时,他转向汉考克先生,汉考克先生一眼就看出主人情绪不好。 “烦人。真烦人。” 加百列教主喝光了杯子里的热巧克力,生气地将杯子推开。 “我希望达拉斯那边别再出什么事了。” “我相信不会的。” “接替戈登的人选怎么样了?” “五个人去诊所应聘这份工作。其中有两个是我们的人。” “要保证有一个人被录用。这家诊所很忙碌。得安排一个人在那儿。” “当然。” 他心不在焉地把玩着桌上的水晶镇纸,又想到了玛丽娜·劳埃德。克里斯多福·哈特已经让他损失惨重。他不愿意再损失一个,而亨宁斯说过,他已经发现他们之间有那么一点意思了。 加百列教主开始担心杰姆·亨宁斯无法对付玛丽娜,也许她比她那位双胞胎妹妹更机敏。如果是这样,亨宁斯可不能有什么闪失。 “加百列教主,您还要点什么吗?” 汉考克先生总能知道加百列教主什么时候心事重重:“你有什么建议呢,汉考克?” “莱斯丽,”汉考克不假思索地回答。显然他事先已想好了。 “她是个可爱的女孩,一头金色的头髮。去年她从衣阿华州到我们这儿来。” “啊,是的。”他脑海里浮现出一位高挑、结实的乡下少女,鼻子上还有雀斑。 “我们最近截获她写给父母的一封信。”汉考克先生告诉他。 “不幸的是,她想家。” 他的火气蹿了上来:“她在这儿像公主一样,怎么还会想在衣阿华州的家?”他最恨别人不识好歹了。 “信上说她很寂寞,没人关心她,没人疼她。” 加百列教主离开桌子,箭步朝卧室走去:“叫她过来,汉考克先生。今晚我也觉得有点寂寞,没人关心没人疼。” “玛丽娜?” 她抱着枕头嘟哝着。 酋长摇摇她的肩:“快起来,快。他们来了。” 她翻过身来,眨眨眼,直到清楚地看到他:“什么?谁?” “联邦调查局的人。” 她一把掀开被子,跳下床,冲到窗前。她拉起百叶窗的窗格往外看。一辆深蓝色的轿车在路边停下来,两位身穿制服的人——一个黑人,一个白人——正从车上下来。他们不时地环顾四周,似乎打量着这个住宅区,然后走上了人行道。 第66页 她走进房间,看着床头柜上的钟。她把闹钟定在8点半,现在是8点25分。 “他们来早了。” “车停下来的声音把我吵醒了。” 酋长接受了她的建议,留了下来。他睡在客人住的房间里,但显然没睡好,浮肿的双眼几乎睁不开。她为他缠在颧骨上的绷带中央渗有深深的血印。他穿好了牛仔裤,但光着脚,没穿衬衫。 “快穿上。”他把刚从衣橱里胡乱抽出来的宽松裤和t恤塞给她,“我想他们不知道我在这儿。” 虽然她并不喜欢他在衣橱里乱翻一气,对她指手画脚,但他说得有理。她只穿着睡衣,咖啡也没有喝过,就这样去见联邦调查局的人,还有什么比这更糟糕的吗? 显然酋长也还没睡醒。他似乎煳里煳涂,盯着她的膝盖。“酋长?”——他愣愣地抬着头——“我要换衣服了。”她指着他刚才随手扔过来的衣服说。 “哦。我到客人房间去。”他很快转过身,走进过道。 “酋长?” 他又探进头来:“什么事?” “你为什么不想让他们知道你在这儿呢?” 他指着自己的脸:“他们肯定会问是怎么回事,我们现在还无法解释。快点。” 他缩了回去。她脱去短睡衣,以最快的速度穿好衣服。门铃响时她正在穿胶底运动鞋。经过客人房间时,她看到门开了一条缝。门铃又响了一下,她走过客厅时用手草草地理理头髮,伸手去够门锁。 “对不起。”她拉开门,上气不接下气地说。 “劳埃德小姐吗?” 这位联邦调查局的官员盯着她的t恤上的金丝鸟特威迪,她不好意思地用手遮住它:“你们早到了半小时。” “请原谅,交通并不像我们预计的那样拥挤。我是特工汉克·托比厄斯。这位是帕特森侦探。”说着他们同时出示了证件。 她让到一旁,示意他们进来:“请坐。” 托比厄斯坐在她指的地方。他注意到她衣冠不整:“我们吵醒你了吗?” “是的。我3点后才睡着。我妹妹被杀后我一直睡不好。” “我明白,”帕特森严肃地说,“多保重。” “谢谢。” “没有朋友或家人和你一块儿住吗?” 她想起躲在客人房间里的酋长。酋长不是朋友,也不是家人,因而她说:“有朋友提出想和我一起住,但我喜欢有自己的空间。” 从严格意义上说,她并没有撒谎。 “也许是个明智的选择。”托比厄斯笑了,但她觉得他并不是个笑口常开的人,“伤心的时候一个人待着好。” “喝咖啡吗?我可以去煮一些。” “我也要,帕特森先生呢?” “给我也来点,谢谢。” “很快就弄好,然后我们就可以谈正事了,我很想知道你有什么可以告诉我。” “我们也一样。”托比厄斯说。 她把他们留在客厅,走进厨房。直到现在,她都没有想起这儿就像刚受灾似的一片狼藉:地板上到处都是碎玻璃,溅出的酒,她和酋长的血,餐桌上散落着带血的纱布。 即使穿着鞋走过去也很危险,玻璃碎片在橡胶鞋底下嘎吱嘎吱地作响。她从贮藏室中拿出扫帚和畚箕,准备清理出一条路,这时托比厄斯和帕特森走了进来。 “这儿怎么了?”托比厄斯问。 如果她告诉他们真相的话,就会引起他们的警觉,怀疑酋长在这儿:“哦,昨晚我这儿出了点小意外。” 显然,托比厄斯喜欢刨根问底,他继续盯着她。 “下雷雨的时候灯灭了,”她临时瞎编说,“突然一片漆黑,我吓坏了,一瓶酒掉到地上,我踩在碎玻璃上。”说完她自嘲地耸耸肩,“昨晚太累了,没力气打扫。” 托比厄斯盯着地上的血迹和带血的纱布:“你的脚受伤了?” “脚跟被玻璃扎了。” “去医院了吗?” “医院?哦,没有,没那么严重的,只是一条口子。” “流了那么多血?” 她看看帕特森,又看看托比厄斯,紧张地笑了,回答说:“你知道有时伤口会很小。我还以为会流血不止呢。” “你应该更小心点,玛丽娜。” “是的,你说得对。我真的应该更小心些。”她很快地转向厨房间工作檯,从嵌在壁橱里的电器间里拿出咖啡壶,“帕特森侦探,你们今早在从华盛顿来的航班上吃过早餐了吗?” “果汁、咖啡和松饼,如果你认为这也算早餐的话。” 她转过脸对他们笑笑,使他们消除戒心。 这是为什么他们俩都没能预料到接下去要发生的事的原因。 工作檯上的插花几天前就开过了,昨晚杰姆把它拿进厨房处理掉了。花已经枯萎了,又干又暗。花瓶底的水发黏了,发出难闻的臭味。 她伸出手去拿花瓶,用粉红色的细带子系在上面的慰问卡还在上面。她转过身来,把沉甸甸的玻璃花瓶和花一齐朝托比厄斯的头上砸去,砸在他的太阳穴上,划破了皮肤。 第67页 “啊!”他痛苦地大叫,踉踉跄跄地退到餐桌边,把桌上木盘里的水果也撞翻在地。橘子和苹果滚落在碎玻璃中,上面撒落着枯萎的花,溅着发臭的水。 当托比厄斯挣扎着保持身体平衡时,帕特森朝她扑过去。她躲闪开,想跳过托比厄斯往门口逃,但托比厄斯突然伸手抓住了她的脚踝。她身体往前一冲,锁骨重重地砸在门框上,她大叫。 酋长突然出现了。他手持高尔夫球棒,冲进厨房,把她推到一边。那两个人吓呆了。他乘机挥起球棒,勐击帕特森的肋骨,帕特森弯下腰,酋长又勐击他的后脑勺,帕特森哼了一声倒下了。 但托比厄斯把帕特森的背当成蹦床,朝酋长冲过去。 “玛丽娜,快跑!” 酋长话音刚落,托比厄斯就抓住他,先抓住他的头,将他往墙上撞。他扔下高尔夫球棒,按理说他该被击昏,可不知道从哪儿来的力气,他用肘勐击托比厄斯的喉结。托比厄斯踉踉跄跄后退了几步,低头向酋长撞去,酋长被东倒西歪地撞到门外,进入过道,顺势来了个后滚翻。托比厄斯勐地关上门,突然转身,伸手去抓玛丽娜,另一手伸进暗藏的手枪皮套中掏出手枪。 他出手很快,但玛丽娜还来得及做出反应。她拣起高尔夫球棒。他还没来得及把手从夹克里抽出来,她已拿起球棒狠狠地砸他的手腕,足以让他骨折。 酋长又冲进来。他用手掌侧噼托比厄斯的后颈。托比厄斯的手一麻,枪掉了下来,眼珠翻白,膝盖一弯,倒了下来。 帕特森仍旧昏迷不醒。 酋长紧紧地抓住膝盖,低着头,大声喘气。他咳嗽着,用手背察了擦流血的鼻子:“我希望你能有个更好的理由。” “他们不是联邦调查局的。” “你确信?” “他叫我玛丽娜。” “他叫你玛丽娜。” “对公事公办、一本正经的联邦调查局特工来说,这不是有点反常吗?” “也许,但这并不是袭击联邦官员的理由,玛丽娜。” “还不止这些。昨晚他们告诉我,帕特森从达拉斯办事处来,当我问他今早从华盛顿来的航班时——” “我听到了。” “为什么联邦调查局侦探要撒谎?” “我操,”他骂道。这似乎可以概括他现在的感受,特别是血流不止的鼻子,“我认输,为什么?” “我不知道。” 一场激战结束了,求生的本能退去,她的脑子又清醒了。也许她想像得太多了。在过去的一周里发生了很多事,她也许反应过度。她一心想抓到坏人,没有认出好人。不但她自己会有麻烦,还把酋长扯了进来。 “我可能弄错了。”她心有余悸地说。 他想着,一边在托比厄斯身旁蹲下,伸出手,从他的口袋里摸出一只小的黑钱包。他看了看,然后朝玛丽娜亮了亮:“像真的。” 证件上的照片粗一看像是真的。她捂住嘴,轻声说:“哦,妈的!” 酋长站起身。他们注视着对方好长时间。 最后,他说:“我不相信。” “我也是。”她松了口气。 他用头朝卧室的方向示意:“带上你的钥匙。” 第二十一章 “老天……!” 联邦调查局的侦探帕特森跟着特工汉克·托比厄斯走进玛丽娜·劳埃德的厨房时,话说了一半又缩了回去。 两人默默地检查破坏情况。最后,帕特森转向来自华盛顿总部的侦探,想听听他更有经验的见解:“看出什么了吗?” 托比厄斯用鞋尖轻轻地踢开一片枯萎的花办:“这儿显然发生过搏斗,别的我就不知道了。” 门铃响了许久,也不见玛丽娜·劳埃德开门,托比厄斯便推推前门,竟然没锁。他打开门,大喊她的名字。空荡荡的屋子里静悄悄的,他的声音消失了。 是她故意不想见他们吗?那表明她想隐瞒有些事情,不愿接受讯问往往表明在某种程度上涉嫌犯罪。如果她走投无路,丢下什么也不管,门也不锁,匆忙逃离的话那就意味着好多事情。但其中他能够想到的没有一种是好的。或者——这种可能性让他不寒而慄——她遭遇了与妹妹相似的命运,无力反抗。 他悄悄地打着手势,和帕特森一起进屋。他们兵分两路,托比厄斯从客厅、餐厅和厨房的一边走;帕特森则蹑手蹑脚地沿着过道潜行。很快他们都大声告诉对方屋里没人。托比厄斯把枪插回腋下枪套里,站在厨房门边。他一边等着帕特森过来,一边琢磨到底出了什么事。 他用下巴指了指屋子的另一边:“那儿有些什么?” “两间卧室。都有人睡过。浴室里有块带血的纱布。绷带。有一间好像是客人房间,地毯和枕套上有血迹。一个装满水的袋子。” “水?” “可能是个临时冰袋。” “可能,如果有人被那个花瓶砸到脑袋的话。” 帕特森点点头:“大概是这样。衣橱的门开着,但里面什么也没动过,五斗橱也一样。首饰盒满满的。没有偷窃的迹象。除了这儿之外没有搏斗的迹象。” 第68页 托比厄斯琢磨着帕特森的口头汇报,下意识地摆弄着那条昂贵的真丝领带。它那银白的色调与衬衫很相配,衬衫与深蓝色的西装上的白色细线花纹也相配。除了日常健身,他没有其他爱好。 他不去那些热闹的地方度假,也没有小船、滑雪板或高尔夫球棒。 他开的是联邦调查局的车,这也是他惟一的一辆车。他一个人住在一套小公寓房里,把另一间卧室用作储藏室。但他在穿着方面倒很捨得花钱,穿得就像个模特。 “就是说,一切搏斗都发生在这儿了。”他自言自语地大声说。 “除非有什么我没有查到。” “我去看看。”托比厄斯说。 “我不会生气的。” 但托比厄斯并没有朝卧室走去,而是小心翼翼地沿着墙边往厨房的另一边走去,沿着房间的四周,尽量不弄坏任何今后可能成为证据的东西——是什么罪的证据,他现在还不知道。他在后门的把手上包了一条手帕,打开门。 “车库空着。她的车呢?”他问,他没有期望谁回答这个问题。 “要我打电话给达拉斯警察局吗?” “是的。” “报告些什么呢?” “我哪知道。没有破门而入的迹象。也没有尸体。” “诱拐?” “也许吧。”托比厄斯心不在焉地附和道。 帕特森打电话去了。 托比厄斯特工离开厨房,穿过没被弄乱的客厅,沿着过道往里走。他先来到客人房间,仔细打量着床,那不久前有人睡过。正如帕特森所说,枕套上有一块血印。还有其他一些东西。托比厄斯弯下身,凑近了看。他确定是什么东西之后,把它记录在资料库中。但没有动它,而是留给达拉斯的警察来收集和整理。 他走进主卧室,站在这个女人的床边。睡衣似乎是慌忙脱下的,而不像是在搏斗中被剥下的。只有一个枕头上有脑袋压过的痕迹。她是一个人睡的。 他看到床头柜上的照片,这时帕特森走了过来:“他们正赶过来。”他发现托比厄斯正盯着照片看,便说,“我刚才也发现了。不可思议,不是吗?” 托比厄斯知道劳埃德姐妹俩是双胞胎。那天上午会面时劳森已经说过了。 “人们都说她们俩简直一模一样,”那个侦探当时说,“要不是吉莲已经死了的话,我简直无法区分。” 应托比厄斯的要求,那个刑事侦探为他们提供一些背景资料。 “两人事业都很成功。都单身,未婚。不过吉莲订婚了。” “那他呢?” “一个混蛋。”劳森很干脆地回答。 “能说得具体些吗?” “真正的混蛋。” 如果劳森后来和他们说的有关杰姆·亨宁斯的一切是真的,这个字眼还是合适的。托比厄斯说:“你一定怀疑过他。” “排除了。我们看不出他有什么动机。他确实很伤心。” “那玛丽娜呢?”托比厄斯问。 “哪方面?” “她有动机吗?” 劳森坚定地摇摇头:“连保险单都没有。姐妹俩都同意把她们最喜欢的慈善团体作为受益人。扣除丧葬费用和未付债务,吉莲的所有财产都捐给了慈善团体。” “玛丽娜不反对?” “我没问过,也觉得没有必要问。多年前,她们把父母留下的遗产都捐赠了。数目不大,但也挺可观的。她们一个子儿也没动过。” 会面结束时,劳森说:“如果想听我的意见的话,玛丽娜·劳埃德是清白的。” “她是最后一个见到吉莲的吗?”帕特森问。 “是的,”侦探回答说,“除了兇手之外。兇手肯定不是她。如果你在调查这背后的阴谋,我敢用我的性命与你打赌,她肯定与此无关。” 这次见面使托比厄斯对玛丽娜·劳埃德和她死去的双胞胎妹妹有了个清晰的印象。显然她们有着相同的价值观。从照片上可以看出,她们长得一模一样。 “劳森没夸张。”他一边伸手到夹克里掏手机一边说。 “你要给劳森打电话?” “他的案子已经结了,但出于礼貌……”他拨着电话,“我和他通话时,你打电话给车辆管理局查一下她的车牌号。看看我们能否确认她的位置。她也许开车去附近的超市买些洗洁剂来清洗地毯上的血迹。” “你是这么想的吗?”帕特森问,“她是因为把这弄得一团糟而忘了和我们的约会?” 托比厄斯脑子里琢磨着兇杀案和绑架案,想找出共同点。那些女人被毫无明显动机的陌生人给杀了,兇犯还没来得及被审问就自杀了。孩子就像蒸发了。这一切都与提供人工授精的那家不育诊所有关,那儿用另一种方法受孕是很平常的事。其中的含义实在太可怕了。 托比厄斯严肃地回答说:“不,我并不这样认为。” 杰姆·亨宁斯怒不可遏,把钢笔拍在桌上的便笺簿上。股市已经开盘了,交易活跃,而他在做什么?对他来说时间就是金钱,而他却把它白白浪费在控制损失上。 第69页 最近的几天里,坏消息就如同海浪般汹涌而来。吉莲的尸体被发现后,他就觉得自己在屏住唿吸,要浮上来吸一口气越来越难。现在,他的肺都要炸了。 “喂,出什么事了?”他对着手机问。 “他在那儿。” “谁?” “那个太空人。” 杰姆手中的笔不再乱涂乱画:“克里斯多福·哈特和玛丽娜在一起?在她的房里?” 这些头脑简单的笨蛋没能杀了哈特,昨晚又让他给跑了。他本想造成是环境保护狂暗杀哈特的假象,他们对太空计划获得资金不满,认为那些资金应该用来保护地球。杰姆已经写好了信,准备让哈特头部中弹,让他的尸体漂在特里尼蒂河【注】上,把信贴在上面。 【注】美国德克萨斯州境内的河流,流经达拉斯市区。 但哈特命大。当目击者发现时,戴着滑雪面罩的环境保护狂已经逃之夭夭。等他们后来脱下面罩,乘另一辆车回来时,连哈特的影子也找不到了。 杰姆命令手下在整个达拉斯找他,从哈特晚上停车过夜的那个酒吧停车场到“大厦”,到处都找遍了。向加百列教主汇报了这些坏消息后,他一夜都没合眼。 这时,哈特正和玛丽娜卿卿我我。 他对哈特恨之入骨。昨晚,玛丽娜把他赶出去,说她实在太累了,想一个人安静一下。她不喜欢别人陪,但克里斯多福·哈特则另当别论,杰姆酸熘熘地想。单凭这一点就足够让他嫉恨哈特了。 但远不只是嫉恨。哈特让他在加百列教主面前出丑。哈特使他面临失去加百列教主信任和尊敬的危险。这就使他有足够的理由杀了他。 他忘记了股市,忘记了他和客户们可能会遭受的损失,也不看秘书不断放到他眼前的电话记录。他装作没看见电脑显示屏上不停闪烁的表明有邮件的图像,对着电话大吼:“从头说起,告诉我怎么搞的。” 事情比他想像的还要糟。 “你们被玛丽娜识破了?” “可能,也可能她不把联邦调查局放在眼里。” 这个打手是加百列教主亲自招募的,受洗后被编人精英小组,并根据《旧约》中的勇士的名字给他改名为约书亚【注】。杰姆不知道他的真名,谁都不知道。他有许多化名,可能连他自己也忘了哪一个是真名。 约书亚在海地为杜瓦利埃【注】充当杀手,他因此名声远扬。他不怕流血。事实上,他嗜血成性,狂热地崇拜加百列教主。自从加百列教主把他的兄弟——也是一位僱佣兵——从马来西亚的监狱中解救出来,他便死心塌地效忠加百列教主。约书亚愿意为他赴汤蹈火。 【注】《圣经》故事人物,摩西的继承者,以色列人的军长。 【注】杜瓦利埃(195l—),海地总统(197l—1986在任),继其父弗朗科斯·杜瓦利埃任“终身总统”时年仅19岁,当政后虽宣布“逐步民主化”政策,实际仍实行独裁统治,不允许政治反对派存在,1986年被推翻。 杰姆知道他很忠心,也佩服他杀人的本事。他很高兴约书亚加入他们一伙。但现在他想勒死他。 约书亚指着太阳穴上的肿块,想藉此证明玛丽娜讨厌联邦调查局。 “我想我的手腕也要断了。我不知她怎么看出我们的。” “你们该连夜把证件弄到手。” “但证件几可乱真了,”约书亚争论道,“就连真正的托比厄斯也很难识破。” “那一定是你说漏了嘴。”杰姆让约书亚一步一步描述他们的会面,“就是了,你这个笨蛋。”当约书亚说到帕特森从华盛顿特区飞过来的那一段时,杰姆嘘了一声,“你该说他从达拉斯办事处来的。” “可您没交代过。” “我当然说了。” “您没有。”约书亚冷冰冰地坚持说。 “好吧,你就这样在她面前露了马脚。” 约书亚描绘着那场搏斗。 “我们甦醒过来后马上就逃了。” “不见玛丽娜或哈特的踪影?” “他们跑了。她的车不见了。” 约书亚没能制服哈特,又让玛丽娜跑了。也许太多的精神教化使他变得心慈手软。否则他怎么会在上两次任务中失手,而且败得那样惨? 这就是你使唤那些容易被控制的人的风险,他们不是很聪明。 戴尔·戈登就是一个例子。他在科学上是个天才。他死心塌地献身于计划。但一旦被利用完了,他就应该成为牺牲品。不幸的是,他愚蠢得很,竟然没把藏在公寓里的吉莲的照片和资料毁掉。这使诊所捲入了警方调查。 杰姆·亨宁斯可不会犯这样的错误。加百列教主没听听他的意见就下令杀掉吉莲,让戈登自杀,这使他耿耿于怀。当他到了吉莲家里看到她的尸体时,真的很震惊。写在墙上的字使他开始怀疑,她是否适合这一计划。但直到他和劳森会面,听到克里斯多福·哈特对戴尔·戈登的描述时,他才意识到发生了什么和其中的原因。 加百列教主可不会错。他是完美的。这是戈登的错,他应该想得更周全、干得更干净才对。戈登,你这个该死的白痴,他心想。 第70页 要不是他粗心大意,杰姆就不必和另一个笨蛋打交道了。 “约书亚,你让我失望。”杰姆的语气像个高高在上的法官。 “已经是第二次了。” “我们为什么就不能直接杀了那傢伙?她开门时就抓住她?那不是更容易些。这种演戏真是他妈的多此一举。”约书亚自嘲道。 杰姆不理会他指责自己的策略:“我只能向加百列教主报告说你失败了。” 这个名字激起他心中的敬畏。加百列教主是上帝选中的代言人,上帝把世界的未来只託付给他一个人。即使是再有能耐的人,只要他看谁不顺眼,谁都会胆战心惊。与加百列教主作对无异于向上帝挥舞拳头。 “我们没有失败,”约书亚反驳说,语气中并没有杰姆希望听到的那种悔悟,“我们做得神不知,鬼不觉。记得吗?” 杰姆突然记起了。他们的失败使他丧气,他差点因此忘记了备用方案!他浮出水面,深唿吸了口气:“你确信它万无一失?” “可行。他们跑不了。你想要她和那个傢伙怎么样?” 这是个很好的问题。玛丽娜已经觉察到或者综合方方面面的情况琢磨出多少?除了他以外,谁还知道联邦调查局今天上午将要来她家?如果她问起,他该如何解释?如果她通知警方或联邦调查局的话,那后果将如何? 他需要时间好好想想,理清思路,想想可能发生的情况。 “你发现他们之后,先向我报告再动手。”他命令约书亚。 这个僱佣兵和他的搭档听不进他的命令,他们本来就是打打杀杀的人,现在对克里斯多福·哈特恨之入骨。杰姆使他们恨他。 “克里斯多福·哈特是计划的敌人。他亵渎了吉莲·劳埃德。可能也已经亵渎了玛丽娜。” “必须干掉他。” “那正是我们的使命,”杰姆急不可耐地说,声音在房间内迴荡。他希望他的话表达出在宗教上的言外之意——这是哈特的报应——但从个人角度讲,他希望这些傢伙把他结果了,让他的血一直流到牛仔靴里。 “尽可能接近他们,别让他们看见。他们认得你了。一旦被发现,你们就暴露身份了。” 约书亚很恼火:“我可不是白痴。” “一切表明你恰恰相反,”杰姆说,声音非常轻,“随时向我汇报。” 他一挂断电话,秘书就进来了,在他的鼻子底下又放了一份便函:“不能等一下吗?” “恐怕不能吧。”她甜甜地回答,娇滴滴的。随后转过身,忸怩地走了。 “亨宁斯先生吗?” 杰姆转过椅子。两个人同时出现在他的工作室。一位高个子黑人,衣服笔挺,表情严肃。他威严地看着杰姆,杰姆只是在余光中看到另外一个人。另外一个似乎无关紧要。 杰姆心中一慌,但还是站起来,面带微笑,有些疑惑:“我是杰姆·亨宁斯,有什么事吗?” 来人亮出小皮夹:“特工托比厄斯,联邦调查局。” 第二十二章 “是你的私人购物员吗?”酋长用她的手机打完电话后开玩笑似的问。 “怎么了?” “没什么。事实上,玛丽娜,我仍然记得那一幕。”她不满地看了他一眼,他装作很害怕的样子,“你不会用花瓶砸我的脑袋吧?” 她没理会他,站起来。两张双人床间的空隙很小,他将膝盖偏到一边她才能走过去。 “我很高兴今天让她替我去买东西。我告诉她该买什么,她会把东西弄好,叫计程车送来。” “这可不是你的常住地址,她没问为什么吗?” “她可能认为我与哪个男的好上了。她的顾客可都是些有钱的和有名的。要是她打听客户的私事,泄露秘密,客户早跑了。小心谨慎是很重要的。” “你的工作也一样。吉莲说过,你从不把一个人的秘密告诉另一个人。” “那样会影响生意。” “你还没说为什么要挑高档时装呢。” “任何搜寻我们的人都会注意信用卡消费,不过他们不会找到内曼【注】服装店,这是我能想到的买几件新衣服的最好办法。你叫我拿上钥匙,我拿了。天知道我什么时候可以回家。这有点惹眼。”她指着自己的金丝鸟特威迪t恤说。 【注】美国高档服装连锁店。 她看了看这间凄凉的冷冰冰的房间。到自动取款机上取了足够好几天用的现金之后,他们住进了一家州际公路连锁汽车旅馆,停车场上满是十八轮大卡车。都是标准房。 她沮丧的目光最后回到他身上:“听着,酋长,这可能是我这段时间的家,但不代表是你的。” “你的锁骨怎么样了?”他问,使她意识到自己正在轻揉着锁骨。 她放下手:“还行。我不该对你说,我知道你和吉莲上床的事。如果我没有说你是骗子和胆小鬼的话,你也许与劳森见面之后就与案子没有任何牵连了。” “你觉得断了吗?” 第71页 “锁骨吗?没有。” “裂了没有?” “没有,”她不耐烦地摇摇头,“最多会肿起来。”她紧抓自己的手,说,“我真不该把你也扯进来。” 他无奈地嘆了口气:“你非提这件事不可吗?那让我们谈谈。玛丽娜,你并没有把我拉进来。我一开始就被卷进来了。可我是不知不觉地被卷了进来。吉莲就因为和我在一起才被杀。看来下一个就是我了。怎么说我都想弄清楚为什么。” “航空航天局会保护你的。如果昨晚袭击你的人知道你有国家航空航天局为你撑腰,他们就不会那么胆大妄为了。”她要他打电话给联邦调查局。 “与他们说什么呢?” “说你认为今天早上我被盗贼袭击。” “盗贼!”他短促地一笑。 “你跳起来保护我,当你发觉错误时,大吃一惊。你想抓我,而我已经跑了。” “你认为他们会相信?”他嘲笑道,“不,他们不会,而我也不愿意靠航空航天局为我撑腰。”他指着受伤的脸说,“这场搏斗是我个人的事。” “现在,还好吧?” “你不会想知道的。” 他的鼻子已经不流血了。一到旅馆,他清洗了一下,她把他颧骨上的绷带换掉。他的眼睛上一直敷着一个塑料冰袋,肿块已经消了很多。他仍然像一个久经沙场、业绩骄人的职业拳击手。 “很抱歉,酋长。” “没什么,至少这回我也打了别人。” 虽然他开玩笑,并坚持说自己从一开始就卷进来,她还是觉得有责任:“你的车呢?” “它停在那儿作诱饵。我不能回去取。” “他们一定也会找我的车。我们该怎么办?” “我在考虑呢。”他轻揉着太阳穴说。 “我们是一对逃犯。”她在他对面坐下,苦笑着,“100万年后,我可能记不起有过这样一次谈话。” 他笑了:“我也不会。” “我不知道怎样潜逃。” “我想我们会知道的。” “我想也是。” 他从夹克口袋里掏出手机,给“大厦”打了个电话。他向门房解释,他没有想到不得不离开,希望能把他的东西打包,然后托计程车送到现在的住址。他把汽车旅馆的地址告诉他,但并没有说旅馆的名字。 “请尽快。”挂断后,他说,“我已经等不及了。” 她几乎不在听,若有所思地用手机轻敲脸颊:“我不信。” “什么?” “托比厄斯和帕特森是联邦侦探。我知道,我知道,证件像真的一样,但骗子也知道怎么弄个好的假证件。” “有个办法可以查出来。打电话给联邦调查局。” “打电话给联邦调查局。”他们异口同声地说,“我和吉莲过去常常会这样做。”她一边拨长途一边说。 他们四目相对。每次提起她的名字都会让他们的笑容顿时消失,这次也一样。 “我可以暂时忘记那件事。”他静静地说,“但我总是时不时地想起它。” “我也是。” 语音提示说,如果想自动转接请按一个数字。她按了一下,轻轻地对酋长说:“吉莲过得很愉快。” 他还未来得及问详细情况,电话已经通了:“喂,我想找汉克·托比厄斯特工,你有他的电话号码吗?” “我帮您直接接到他的办公室。” 她捂住话筒:“哦,天哪,他是真的!” “我们这下可惨了。” 接电话的声音清脆,很有礼貌。她说想找托比厄斯,但对方说他不在:“别的人行吗?” “……小姐。”她拼命回想,竟然奇蹟般地记起一个名字,“米瑞克小姐。” “请稍候。” 她看着酋长,后悔地摇摇头:“我会承担全部责任的。酋长,都是我的错,我相信他们会明白——” 一个她熟悉的声音打断了她:“我是露茜。” “我昨晚见过玛丽娜,”杰姆·亨宁斯回答托比厄斯,“为什么?怎么了?她出事了吗?哦,老天,别告诉我她也出事了。” “我们还没得出任何结论,”托比厄斯平静地说,“我和她今天上午约好了,但她失约了。我只想找到她。” “你和玛丽娜约好了?为什么?她做什么了?” 托比厄斯没理会这些问题,只管问问题:“你知道她今早可能去哪儿吗?我们与她的办公室联繫过。她没去上班。” “健身房。她说过今早准备去健身。” “哪家?” “抱歉,我不知道她是哪一家的会员。” 托比厄斯马上让帕特森派人调查此事,然后转过身来问杰姆·亨宁斯:“你昨晚什么时候见到她的?” 亨宁斯疑惑不解地看看托比厄斯和正轻声地打手机的帕特森:“呃,让我想想,大约10点,是10点半。我们在她家吃了晚饭,休息了一会儿。她筋疲力尽,已经一个星期了。你们知道我的未婚妻,吉莲,是吗?玛丽娜的妹妹?” 第72页 “我们今天上午和劳森高级下士谈了很长时间。” “哦。那么你知道的。你在调查吉莲被杀案吗?” “我们只想问劳埃德小姐一些问题。” “哪方面?” “昨晚后她没与你联繫过吗?” “没有。我说过今天会去找她,但没有定好具体的时间。” “你离开时她是一个人吗?” “我想她不应该那么做。她洗澡洗了很长时间,打算马上上床睡觉。实际上,她把我赶走了,这样她好睡觉。我个人认为她应该让人陪着她。至少在接下去的几天里。不过她很有主见。听不进去。” 托比厄斯听着,不动声色。帕特森挂断电话,报告说,玛丽娜的一位员工已经提出打电话给她经常去的那家健身房了。 “她不大会忘记约会,”亨宁斯接着说,“她是位职业女性,她的工作就是约好与别人见面。但我猜,经过这一周以来的折磨,她已经不太正常了。” “哪方面呢?” “心不在焉。心烦意乱。当她发现忘记和你的约会时,她会后悔不迭的。你可以打她的手机试试看,”亨宁斯说,他从没有这么热心帮助别人,“我有她的号码。” “我也有。”托比厄斯已经打过多次,但始终是语音留言。 “如果你已经打过,你听到的可能是她的留言,”亨宁斯说,“吉莲常常很恼火玛丽娜不接电话。她总是关机以免打扰客户。” “你很了解她,似乎与了解你的未婚妻差不多。” “她俩太像了,了解一个几乎就可以知道另一个。我爱上的是吉莲,但我已经把玛丽娜当作我的妹妹,所以我想尽可能帮她,”亨宁斯热心地说,“现在怎样了?她有麻烦吗?” 托比厄斯从西装口袋里抽出一张名片递给这位股票经纪人。 “请协助我们,接到她的电话请打电话给我!” “就这些吗?” “目前是。” “我想知道到底出什么事了。” “我们只是想找她谈谈。” “你们会与我保持联繫?”亨宁斯急切地问。 “你等着就是了。” 他们走进走廊,一起朝电梯走过去。帕特森说:“劳森一点也没夸张。他绝对是个混蛋。” “跑前跑后,过于热心地帮忙。” “你认为,他说昨晚离开她的房间是撒谎?今天早上他在那儿吗?” “我不知道,但睡在客人房间里的肯定不是他。” “你怎么知道?” “他的头髮是淡色,有点卷。” “什么?” 托比厄斯的手机响了:“餵?” “你会喜欢我的。” “怎么了,米瑞克小姐?” “我刚才与玛丽娜·劳埃德小姐通过电话了。” “黑人,6英尺2英寸高,穿着讲究。她是这么说的。很神气。她还这么说。他有点像丹泽尔·华盛顿。”玛丽娜把露茜·米瑞克描述的汉克·托比厄斯的外貌特徵向酋长说了一遍:“帕特森是从达拉斯办事处来的,所以她不认识他。” “这么说,今天早上你问那个帕特森从哪儿来的时候,他说谎了。” “所以,也许我根本就不会被关进联邦监狱了。” “不会,”酋长说,“因为今天早晨那个托比厄斯没有那么高,根本就不像丹泽尔。华盛顿。” “百货商店里衣架上的那种西装,便宜的鞋子,绝对算不上是‘穿着讲究的人’。” “凡是有私人购物员的人都会知道。” “你能不能别再盯着这件事说?” “你的私人购物员很能干。”他的眼神落在她的屁股上,“合适极了。” 她新买的东西提前半个小时就送到了。她特地要了休闲一点的衣服,所以内曼服装连锁店的女营业员送来了两条宽松裤、一条裙子、与它们相配的几件套衫。她还要了轻薄羊毛上衣,三套内衣,两双鞋和一件睡衣。一个小一点的包里装满了化妆品和卫生用品,上面还有购物员留的措词放肆的便条,上面写着:“玩得开心!”她很快洗了个澡,换上新的宽松裤,换下金丝鸟特威迪t恤,换上一件真丝与开司米混纺的套头衫。 有理会酋长的赞美,说米瑞克小姐答应马上给托比厄斯打电话:“她向我保证他会打电话过来,所以我得将手机开着。” “你要说些什么?” “我也不知道。我想我到时候会见机行事的。” “谁知道你和他有约会的?” “没人。” “有人。” “露茜·米瑞克昨晚打电话来的时候,我正在洗澡。杰姆和我一起接起电话——” 他们四目相对,如磁铁一般:“电话打进来的时候,亨宁斯在那儿吗?” “他后来问我是谁打电话来的。” “你告诉他了?” 第73页 “我瞎说了一通。” 酋长的表情流露出他在想什么。他们本想继续说下去,但这时她的手机响了。 她查了一下来电显示,但不认识这个号码。至少不是杰姆的。 她真不知道现在该与他说些什么。铃响了四声后,她接了:“餵?” “劳埃德小姐吗?我是托比厄斯特工。” “对不起,没能与您按时见面。” “我9点到的。” “可事实表明太晚了。” “你还好吧?” “好些了。” “今天早上出什么事了?我到你家,看到屋里乱糟糟的,还有血迹。你受伤了吗?” “没有。” “哈特上校呢?他受伤了吗?” 她把目光很快转向酋长,他正听着她说话。他扬起眉毛,似乎在问她为什么停下来。她轻轻地摇摇头。 她没有回答托比厄斯含蓄的问题,于是托比厄斯说:“我很想与你谈谈。告诉我你在哪儿。” “现在不行。你先得告诉我,你为什么这么关心吉莲的兇杀案。” “因为她是沃特斯诊所的病人。” “这家诊所有许多病人。这个星期除了我妹妹之外,没人被刺死的。她有什么特别的,托比厄斯先生?” “这也是我想弄清楚的。” “你肯定有些预感。” “在这一点上没有。” “某一件事使你注意吉莲的兇杀案。” 他犹豫了一下,然后说:“一系列其他案件。” “你认为戴尔·戈登是连环杀手?” “不。我们查清楚了,”他平静地说,“他只与你妹妹的兇杀案有关。” “那么共同点是被害人都是沃特斯诊所的病人?这就是你的回答,是吗?” “也许,但她们不都与沃斯特诊所有关,”他解释道,“一个是私人医生的病人。一个去的是另一家与沃斯特诊所一样很有名的特许诊所。另一起发生在加利福尼亚州奥克兰的案件与你妹妹的案子十分相似,她们俩都是在做了人工授精后几天被杀,而且嫌疑犯都在被警方讯问之前自杀了。” “我的天!”她说,声音有些颤抖,“我们谈的这些案件一共有多少起?” 他没有回答。良久,两人都一言不发。酋长雷射般的蓝眼睛发着光,像是在问她问题。 最后,托比厄斯说:“现在我只能说这些,劳埃德小姐。请与我和帕特森特工见个面。让我们——” “我试过一回。但并不成功。” “今天早上谁到你家来了?” “我不知道他们是谁。你也不知道吗?你没有问过他们吗?” “问他们?” “你到我家的时候。” “你家没人,劳埃德小姐。” “他们逃了?”她叫道。 酋长站起来:“逃了?”他喃喃地说。 托比厄斯问,她离开时冒充他们的人是否在她家里。 “没有知觉了。在厨房的地上。”她告诉他。 他反覆想了好几秒钟,然后让她描述一下那两个人。她向他大体描述了一下,轻声地向酋长问身高和体重。他点点头,确认了她的估计。 “我一开始也被蒙住了。” “那后来呢?” “后来我识破了。至少我很警惕,知道保护自己,逃了出去。” “我们发现厨房里乱成一团,卧室的地毯上有血迹。” 她解释说前一天晚上割破了脚跟。 “你睡觉时脚下垫枕头而不是头下垫枕头?”他问。 “什么?” “在客人房间的枕头上有血。还有一根黑色的直发。我猜想这些都是哈特的。” 她既没有否认,也没有承认他的猜想。 “我看过劳森的卷宗了。我知道吉莲被杀的前一夜与哈特在一起。那天晚上之前他们见过面吗?” “你有劳森的卷宗?我以为他已正式结案了。” “我正式开始重新调查。” “我明白了。” “怎么了?有什么问题吗?” “有事可以与我联繫。”她挂断电话,把手机扔下,好像它烫着了她的手似的。 “怎么了?”酋长似乎像盘卷的弹簧一样紧张。 “他们把这个案子翻出来。”她似乎没必要那么生气,“谢天谢地,幸好她的遗体火化了。要不然他们很可能翻尸倒骨。哦,顺便说一声,他知道你和我在一起。” “你要给谁打电话?” 她拿起电话,快速地拨了几个号码:“克朗克汽车租赁公司。” “克朗克汽车租赁公司?” 第二十三章 “我又找到她了,”杰姆向汉考克先生报告说,“我手下的人现在正按照我们的计划跟踪她。请告诉加百列教主,一切在我们的控制之下。”杰姆不能与加百列教主直接通话,只好通过汉考克这个传话筒,他为此有些恼火。 第74页 “他会议一结束我就向他报告,虽然他对一切回到正轨上来并不感到意外。他对你绝对信任,亨宁斯先生。” “这是个好消息。”杰姆希望加百列教主的亲信察觉到他难过的语调,而汉考克察觉到了。 “有什么不好的消息吗?” “在继续进行下去之前,有一点加百列教主必须意识到,并且要认真考虑。” “往下说。” “克里斯多福·哈特仍然与她在一起。”他停了一停,让对方理解他的意思,然后接着说,“他们目前住在一家汽车旅馆的房间里。我敢肯定,加百列教主同样会认为玛丽娜已经不适合我们的计划。” 汉考克保证说他一定会转告,语调听起来有些沮丧。 “我并不是怀疑加百列教主的判断力,”杰姆说,事实上他心里就是这么想的,“不过我不知道这个保守的方法是否行得通。” 前几天,他不得不报告约书亚又一次惨遭失败。他还不得不报告坏消息:哈特在玛丽娜的房间里过了一夜,为了保护玛丽娜还与约书亚打了起来。那时约书亚接到严密监视他们的命令,可他必须接到命令才能动手。由于联邦调查局的介入,加百列教主现在觉得不能轻举妄动。 杰姆明白加百列教主不希望被怀疑。但就他个人而言,他非常希望看到哈特受到惩罚,因为他与自己的未婚妻上床了。他也急不可耐地想看到玛丽娜因为昨晚冷落了他而受到惩罚。 汉考克先生对他的建议并没有表态:“加百列教主一决定如何妥善处理这个问题,我就会通知你,亨宁斯先生。” “等您的吩咐。” 杰姆挂上电话,觉得现在打了个平手。他不是全胜,但他的建议并没有马上被否决。哈特会吃苦头的,也许不像杰姆希望的那么快。他已经播下了对玛丽娜怀疑的种子。让她参与到计划的方案可能会被取消。 从身体条件上看,她是理想的人选。在道德上是否合格又完全是另一回事。她比吉莲风骚得多。她暗示说有很多情人,有的就是她的名人客户。如果她还没有与哈特睡过,总有一天她会的。 一想到他们在一起,杰姆就怒从心头起,特别是自从昨晚玛丽娜不理他,清清楚楚地说她并不像吉莲那么迷人。她赶他走很可能就是因为她在等哈特。好啊。杰姆·亨宁斯没有她照样能活下去,而且会活得很好。 然而,他发誓要让加百列教主知道她没有任何价值。 加百列教主对道德败坏的惩罚迅速而果断。这是自然而然的。他身后有万能的意志和力量。哈特和玛丽娜最终都会得到报应的。同时,他们在劫难逃。 酋长戴着太阳镜,眯起眼睛:“你怎么知道她会出来?” “不知道。但诊所每天一点到两点半关门。我想那是员工吃午饭的时间。” 他和玛丽娜坐在一棵大树下的铁长椅上,这是秋日里树叶最艷最红的时候。水泥小路把一块块草地和菊花坛连起来,将正方形的花园画成几何图形。花园位于医疗建筑群的中心,周围是清一色的三层小楼。沃特斯诊所在其中一栋的二楼上。 计程车司机把他的行李送到汽车旅馆里,禁不住带着嘲讽的语气问他,怎么突然从那么好的地方搬到这么差的地方。 “没钱了,是吗?”看到他脸上的伤口和瘀青之后又问,“还是被人抢了?” “付你的钱我还是有的。” “22块。” “给你35块,忘记曾经见过我。” “给我40块,就连我妈妈也一块儿忘掉。” 他沖了个热水澡,换了衣服,感觉好点了,尽管颧骨不时地刺痛让他想起已经发生的事。他认为脸上的伤口已经差不多癒合,不需要再包扎了,但玛丽娜不这么认为。那口子挺吓人。似乎很痛,事实上也是。他肿胀的眼睛对阳光很敏感,即使戴着太阳眼镜。 他不舒服,足以影响他的情绪,可他不知道为什么玛丽娜心情也不好。自从与托比厄斯说了几句话以后,她就像神经质似的。 她挖空心思,想隐匿他们的行踪。他们登记入住时付了现金,离开时不想再来了,因为他们把她的车丢在那儿了。 “如果遇到极速追击,那我们就麻烦了。”他一边警告她,一边把行李塞进新弄来的汽车的行李箱里。 她提到的克朗克汽车租赁公司实际上是一家廉价汽车租赁公司。尽管车的机械稳定性和可靠性是有保障的,但它所有的车都是10年前装配的。 “车行老闆和吉莲与我是高中同学,”玛丽娜告诉他,“我们还经常联繫,他欠我一个人情。” “你帮过他什么忙?” “还记得《花花公子》杂志去年的年度玩伴吗?” “非常清楚。” “她和随行人员经过达拉斯时,我接待他们。我给他弄到一本有她签名的杂志。” “不会那么难弄到吧。她肯定签过上千本。” “不是他要求籤的地方,边上还註明‘你在这儿’。” “噢。” 她的朋友把车弄过来时,她想预付几天的租金。他拒绝了。 第75页 “没有问题,玛丽娜。以后再说。”他保证说,一定不会让别人知道这笔生意。 他们离开汽车旅馆时,酋长从她手里拿过发动机钥匙:“最好我来开这破玩意儿。” “我一直开车,我知道该到哪儿去。” “我开得更好更快。你告诉我到哪儿去。”他坐到方向盘前,这一招果然有效,她也就不再争下去了。 虽然任何一个警察只要留心她的汽车牌照就会发现汽车旅馆后面停在两辆拖车中间的凌志车,但她还是透过车的模煳后窗注视着外面。她正注视着停车场来来往往的人。 她的不安也影响了他。 “以防我们将来被起诉,”他说,“我们是不是在干违法的事呢?” “我不知道。躲避联邦调查局也犯法吗?” “逃避作证。” “这也是犯罪吗?” “妨碍司法是犯罪。” “我们现在做的是吗?” “你穿着一模一样的比基尼。” 她迅速转过头来:“什么?” 他真希望自己能看透太阳镜后的那双眼睛。与跟吉莲在一起时一样。他记得曾希望吉莲取下太阳眼镜,这样就可以看清她眼睛的颜色。他知道玛丽娜眼睛的颜色,但他想知道她眼睛里的感情。 “我走进浴室洗澡时看到了。你把内衣都洗了,晾在浴室的窗帘杆上。和吉莲穿的一样。” “她和我的购物员是同一个人。” “我猜也是。” 谈话停止了。至少他是这样认为的。过了一会儿,她问:“为什么你要在我们逃命时提这个?” “我只是说说而已。等的时候可以消磨时间。” “你谈我的内衣来消磨时间?” “我只是想到什么就说什么。我以前从没有从浴帘杆上把女人的内衣取下来过。” “你没跟女人同居过?” “没有。” “我以为你曾有过。” 他摇了摇头:“你跟男人同居过吗?” “没有。” “那么既然我们住在一起,我保证尽量把马桶盖放下来。” 她笑了:“谢谢。我很高兴你那样做。” 她的笑声,她头的角度,她喉咙的曲线,她的微笑……他看着她,觉得心里难过,他只能忍住不去抚摸她。他很高兴她长得与吉莲一模一样,因为吉莲外貌上的每一点他都喜欢。脸蛋,体形,头髮,肤色,笑容,都让他心动。他一见到她就恨不得与她上床。 但他也喜欢玛丽娜,因为太喜欢她了,所以不希望她与吉莲长得完全一样。深深喜欢上两个长得一模一样的女人,这至少让他不安,感觉怪怪的。他脑子里乱套了。 他得不停地提醒自己她不是吉莲。在他身边的是玛丽娜,不是吉莲,不是那个在床上偎依在他怀里,热情、丰满,用甜甜的、半睡半醒的声音在耳边说“酋长?”的那个女人。 “嗯?” “我愿意,什么也阻止不了我那么做。” 他把她拉得更近,在她的肩上亲了一口,却不知道这将是他听到的她说的最后一句话。之后他们睡着了。第二天早上醒来时他旁边没有人,但他一心想再听到她的声音,在枕边看到她的脸。很多次。无数次。 他现在又在看这脸蛋。不过不是吉莲,而是玛丽娜。他觉得在脑子里越来越难以把她们区分开。 “她来了。”玛丽娜说。 一群穿着白大褂的人正从大楼的旋转门里出来。 “那个灰色头髮的女士,是吗?我记得看到你们在葬礼上说过话。” 他们看到琳达·克罗夫特从人群里出来,朝四方形的多层停车库走去。玛丽娜从长凳上站起来:“我们走。” 停车库总是阴森恐怖的,好莱坞经常把能想到的各种各样的恐怖事件安排在停车库里,这使停车库的名声更不好。橘黄色的那层只停了琳达的一辆车。她正要打开车门,他和玛丽娜向她走过来。她被吓了一大跳,酋长对此并不感到惊讶。 “克罗夫特太太,我是玛丽娜·劳埃德。还记得吗?” 她一只胖乎乎的手突然紧贴在胸前,就好像要让突突直跳的心平息下来:“当然记得。劳埃德小姐。” 玛丽娜取下太阳眼镜:“很抱歉,吓您一跳。” “幸好是您,而不是个坏人。”她看着他。 “这位是克里斯多福·哈特,”玛丽娜说,“哈特上校,这位是琳达·克罗夫特。” “我在葬礼上见过您,在新闻里见过您,”她说,“很高兴见到您,哈特上校。” “我也是。” “我想冒昧地问一声,您的脸怎么了?” “我昨晚被人行兇抢劫了。” “太可怕了!他抢走什么东西了吗?” “我的自尊心。”她也朝他笑笑,“我们是不是打扰您了?” “我回家吃中饭,看电视节目。还要餵猫。” 第76页 “我们不会耽搁您太久,”玛丽娜向她保证,“我只想问您一件事。上次在吉莲的葬礼上您对我说的事。”琳达·克罗夫特不解地把头侧过去。玛丽娜也向前倾,“您说过这个诊所的两个病人都成了犯罪的牺牲品,让人很难过。吉莲被杀了,一对夫妇的孩子被拐走了。” “安德森夫妇。” “哈特上校和我觉得这个巧合很有意思。” 琳达·克罗夫特看看玛丽娜,又看看酋长:“您说‘有意思’,那是什么意思?” 她变得警惕起来。要不是玛丽娜想到她有所顾虑,他们将无法谈下去。显然玛丽娜已经意识到这一点了,因为她立刻改变了策略。 “安德森夫妇肯定很伤心。我想与他们取得联繫,对他们的不幸遭遇表示慰问。现在我才能真正理解他们的孩子被拐时的悲痛心情。我能理解他们的损失。” “哦,这样啊……” “所以我想知道您能否告诉我,怎么和他们联繫。” “您指他们的地址?” “或者电话号码。我自己查过了,但不知道安德森先生的名。” 酋长把手臂搭在玛丽娜的肩上,把她拉过来:“我觉得我们无意间为难克罗夫特太太了,玛丽娜。” 她领会了他的意思,说:“哦,天哪,我没想到那一点。我们是不是在要您做不该做的事?” “恐怕是的,”她回答说,很显然她因为帮不上忙而感到不安。 “我们不能谈论我们的病人,或者泄露任何信息。侵犯他们的隐私是不道德的。我们提供的服务涉及个人隐私,你们肯定能理解有必要为他们保密。” “那当然。”酋长感到玛丽娜靠着他,有气无力,似乎特别失望。 “我本来以为安德森夫妇的孩子被拐已成了媒体的焦点,这件事无人不知呢。” “不,安德森夫妇坚决要求不让媒体知道他们的地址和姓名。” “我理解他们在那样的情况下为什么要那么做。我也不希望人人都知道吉莲被害了。”她难过地笑笑,“只是几乎没人能理解我失去了两个人:吉莲和她可能已经怀上的孩子。她死了,我想要一个外甥或者外甥女的希望也破灭了。我希望遭遇同样痛苦的人能……” 她假装泄气了,停下来深吸一口气:“很抱歉打扰您,克罗夫特太太。原谅我为难您。您来参加吉莲的葬礼真是太好了。我们不再打扰您了。我不愿让您错过电视节目。谢谢您。” “再见,克罗夫特太太。”酋长说着,握了握她的手,“很高兴见到您。” 他正拉着玛丽娜转过身,这时琳达·克罗夫特突然说:“我定期给他们寄卡片。” 他们慢慢地回过头来。 琳达·克罗夫特紧张地润了润嘴唇,然后说:“写一些激励他们的话。你们知道的。思念你们。振作起来。明天是美好的。就这一类的话。他们夫妻俩人很好,回信向我表示感谢,所以我知道他们还住在老地方。那个地址我有,在我家里的通讯簿里。你们可以跟我一起回去。” 她的房子位于达拉斯的一个名叫“m大街”的地方,之所以取这样的名字是因为好几个街区里的街名都是以m开头的。那是个很老的居民住宅区,但最近几年又很时尚。退休的人把房子卖掉或去世了,单身的上班族和年轻夫妇把房子买下来修缮一新。 琳达的小房子位于刚刚修缮过的两座房子之间,像个没落的贵族遗孀想竭力维护自己的尊严。 “白雪公主的房子。”玛丽娜在路边停下来时漫不经心地说。 琳达·克罗夫特在小门廊上向他们招手,然后打开两扇装有直棂的窗子之间的拱门。 “你去吧,那比我去更容易些。” “你是说异性相吸。”他说。 “对你来说是异性相吸。但并不是对每个人都那么有效。” 他下了车,快步走上人行道。琳达·克罗夫特已经进门了,大声对家里的猫说妈妈回来了。 “请进,哈特上校。” 他径直走进客厅。里面到处是家人的照片,针绣花边的垫子和猫睡觉的箱子发出的气味。他在等的时候至少有6只猫围着他的腿喵喵乱叫,尾巴缠在他的胫骨上。琳达·克罗夫特从后屋走出来,递给他一张画线的信笺,上面有一个紫色墨水写的地址。 “这样做是违反规定的,但劳埃德小姐因为妹妹的死而伤心欲绝。我认为人比规则更重要。也许与曾经去过那儿的人聊一聊对她有帮助。” “玛丽娜很感激您。我也是。谢谢您。” 他与她握握手。她握着他的手不放,时间稍微长了一两秒钟,从礼貌的角度看不该这样。 “您让我想起了我死去的丈夫。” “他是个幸运的人。” 她的脸红了,让人心动:“他很英俊。他有一些印第安血统,一点彻罗基人血统。”她笑着接着说,“我做梦都没想到像您这样的名人会到我家来。” “我非常荣幸。” 第77页 他与她最后告别。他沿着人行道走过来,她在后面对他说:“当心伤口,别让它留下疤痕。” 他钻进汽车,把纸条递给玛丽娜,然后坐在那儿,透过挡风玻璃久久盯着前面的暗淡的、有凹痕的引擎盖。 “怎么了?”她问。 “我觉得很难受。” “要不要再吃一片阿司匹林?” “不是身体不舒服。我觉得我们这样利用她不太好。” “我知道你的意思,”她嘆了口气,“我们似乎与灰姑娘的祖母上床,亵渎了她。” “噢,谢谢。那样让我感觉好多了。” 他把车子开离路边。再过几个街区就到了他不得不丢下汽车的那个酒吧。他那辆跑车是汽车,他现在开的老爷车也是汽车,共同点仅此而已。他想念自己的那辆车的机动性和速度,真想开着老爷车到停车场看看它是不是仍然完好无损地停在那儿。如果他开自己的那辆车的话,埋伏在那儿的人不一定把他认出来,但他不能铤而走险。理智战胜了诱惑,他围着街区兜了一圈,然后掉头往高速公路开去。 “这样想吧,”玛丽娜说,显然仍然在讲利用琳达·克罗夫特的事,“我们这样做,可以防止其他妇女被害或者其他夫妇的孩子被拐。” “你做这么多调查就是为了这个原因吗?预防犯罪?” “这个原因还不够吗?” “非常高尚。”他看着她,“但你敢说没有一丝復仇的因素?” 她嘶哑着嗓子斩钉截铁地说:“也因为这个原因,肯定是。” “这是什么破玩意儿?”托比厄斯先生不悦地皱着眉。以前他检查过小房子,很多地方比戈登的公寓更脏更破,然而从没有一个地方让他像现在这样汗毛直竖。 “有关世界末日的材料。”当托比厄斯翻了翻低级平装的小册子时,侦探劳森向他这样解释说。小册子里全是图示说明世界末日的磨难的。斩首。挖肠。被剑刺穿的婴儿,“戈登深信天启预言。我告诉过你他给加百列教主打电话的事。” 离开亨宁斯的经纪公司之后,托比厄斯和帕特森在玛丽娜·劳埃德的房子里与劳森碰了个头,向他讲述了她所知道的两个冒名顶替的人的事。劳森有些懊恼,他承认,虽然戈登的确是杀害吉莲的兇手,但这个案子似乎并不像他原来认为的那么一目了然。他建议联邦调查局的两个侦探去看看戈登的公寓,希望从一片狼藉中发现继续调查的方向。他们让其他侦探收集证据,三个人开车直奔戈登的公寓。 提到那个电视布道者,托比厄斯心里勾画出他的形象:“加百列教主让一些传统的宗教领袖忐忑不安。他们说他的教会是邪教。” “可能,”劳森猜道,“也可能现有的教会嫉妒他招募了这么多信徒。欧洲。亚洲。非洲。他的教众不只是在这儿,世界上到处都有。” “你调查过这个。”托比厄斯对劳森所做的背景调查很满意。 他像一个上了年纪的恶棍,但显然比看上去老练得多。 “我对戈登对加百列教主的狂热进行了彻底的调查,”他解释说,“远在新墨西哥州圣殿里的电话顾问告诉我,戈登经常打电话去那儿,次数太多了,让人讨厌,当然他们说得比较委婉。他们心里只有和平与爱,不会说信徒的坏话。特别是一个死去的人。不过,他们说戈登似乎对哈米吉多顿【注】十分狂热。” 【注】《圣经》中所说的世界末日善恶的决战场。 “我对邪教并不太懂,但我们有这方面的专家,”托比厄斯说,“我定期看他们的报告。戴尔·戈登完全像一个邪教成员。自卑。被社会抛弃。加百列教主既是长者,又是救世主。加百列教主爱他,接受他,虽然他有缺点。” “一旦加入,就成为信徒大家庭中的重要一员。” “这突然给了戈登一个身份,这是他以前没有的。他心中只有加百列教主,没有别的。” “并非没有别的。”帕特森在阴暗的房间的另一头说。 这个年轻的联邦调查局侦探发现一叠似乎是偷拍的照片。 “在床下没有钉紧的木板之间找到的。你手下的人肯定漏查了。”他对劳森说。 劳森清了清嗓子。他做侦探的年数与帕特森的岁数差不多。 地方执法人员对联邦调查局插手接管他们的案件最为反感——尤其是已经结案的案子。为了不让劳森过分反感,托比厄斯过来打圆场:“在这种垃圾堆里很容易漏掉些什么。你找到什么了?” 他伸手接过那些照片。让他欣慰的是,帕特森用了一个小小的策略:他把照片递给劳森和托比厄斯。 “女人的照片。裸体的。” 托比厄斯翻看了一下,他对死去的戈登更痛恨:“不是普通的色情照片,对吗?”显然那些女人并不知道自己被偷拍。一些人穿着医学检查时穿的短袍。另一些人一丝不挂。所有的人都很年轻健康。 “他在诊所里偷拍的。”劳森说他们发现了窥视孔,“这些肯定是其他病人。我们找到几张吉莲·劳埃德小姐的这种照片,”劳森说,“在祭坛上面。” 第78页 “祭坛,什么狗屁东西,”帕特森说,“我希望这傢伙死的时候上帝不要宽恕他。” 托比厄斯听了这个年轻侦探的话,朝他皱皱眉头,但并没有指责他:“这是不是说明吉莲·劳埃德小姐不是戈登惟一的迷恋对象?” 劳森耸了耸宽厚的双肩。 “戈登在诊所里负责什么?”帕特森问。 “该吃饭了。”劳森用这样的方式警告他们,接下去要听到的可能会让人不愉快。 “戈登是个男科病医生。我从没听说过这个词,需要查查字典。他是在精子库和不孕诊所里与精子标本打交道的实验人员。他负责这方面的一切工作:储存,冷冻,清理,人工授精手术所需要的一切。不管是子宫受孕还是试管婴儿。”他嘆了口气,给他们留点时间,让他们在脑子里想像,“我了解了他的情况,一想起他做……这种手术我就有点噁心。明白吗?’ “是的,明白了。”托比厄斯想了一下,然后说,“你还有什么我不知道的吗?” “我们必须搜查那个诊所。” 他看了看帕特森:“好主意,你真是太聪明了。” 第二十四章 乔治·阿博特一边踱着步子,一边咬着已嵌进活肉里的指甲。 “我不明白为什么。” “我已经解释过了。”德克斯特·朗特利在用脚丈量着空荡荡的办公室有多宽。从脚跟到脚尖,脚尖再到脚跟,然后换算成码数。 “好吧,请原谅,德克斯特,”阿博特说,他紧张地笑笑。“也许我并不像你那样能够意识到离奇的事情。我不相信梦和幻觉,只有部落里的老人才会相信那些鬼话。” 朗特利抬起头,狠狠地盯着阿博特。 “我不想冒犯你。”他嘀咕着。 “你没有冒犯我。”朗特利继续一步一步丈量,一直走到对面的墙。他从衬衫胸前的口袋里拿出纸和铅笔,记下测量结果。这只是个大约的数据,但可以用来布置印第安人促进组织的第一个总部。 “我建议,”阿博特接着说,“我们应该逼他更紧一点。” “没必要催他。” “他还记得我们。时间长了,他会忘了曾经听说过印第安人促进组织。现在我们要更进一步,给他施加点压力。” “该说的都说了。” “哈特这种人,总有人在他左右求这求那,写本书,发表演讲,访问学校,签名。他忙不过来,所以对任何请求都是一个字——不。”阿博特用另一只手的手背拍拍手掌,“我告诉您,德克斯特,对他这种人只有死缠烂打才有用。” 朗特利数完电源插座,在纸上做了记录:“哈特可不想老被人追着。” “老天,每个人都希望有人追捧,”阿博特争辩说,一边咬着另一片指甲,“我们到休斯敦去一趟,明天就动身,最迟后天。我们没钱坐飞机去,所以得开车去,来回都要在路上过一夜。我们请他吃午饭,挑个像样的地方——雪白的台布,白葡萄酒,好好请他一次。让他相信我们并不粗俗野蛮。然后再恳求他。”他看了朗特利一眼,“你不会考虑去理髮吧?” 朗特利听了乔治的计划,被他逗乐了:“没有必要去,乔治。克里斯多福·哈特会来的。” 阿博特把手从嘴里放下来:“来找我们?来找我们?我们说的是不是同一个人?”他尖叫起来,“他巴不得早点摆脱我们。” 朗特利看得出阿博特脑子里在想什么。阿博特心想,人们有关德克斯特·朗特利的说法也许是对的,闲言碎语是事出有因的。 在大多数情况下,朗特利酋长是不容小看的。他充满力量,富有激情,意志坚定,让人望而生畏。但偶尔他脑子有点失常。他的羽毛头饰上常常少一根羽毛,箭袋里少一枝箭。他们会拍拍太阳穴,难过地摇摇头。 “真让人难过,”前辈们解释说,“现在他还没有完全好。” 尽管那时候阿博特还在上小学,但也已经听说朗特利是怎么发疯的。恢復是异常艰苦而缓慢的,但仍然容易復发。毫无疑向,阿博特现在肯定以为他旧病復发了。 那没什么。他爱怎么想就怎么想。 “乔治,我们怎么说都说服不了克里斯多福·哈特加入我们的行列中来。他想好之后会做决定的。由他自己决定,他的决定将是他自愿的。” 但阿博特根本没在听。他已经在想别的了:“我们把赌注加大。提高他的薪水。” “我们提供的条件公平合理。” “也许我们应该像给职业运动员那样在签合同时另外付给他一笔费用。但我不知道该从哪儿弄到这笔钱。我们所有的钱只够付这个办公室的订金。也许我们应该过些日子再来租用这个办公室。” “对哈特来说不是钱的问题。” “当然不是。关键是他不想做印第安人。”阿博特飞快地从舌尖吐出一块咬下来的指甲,“他长得像印第安人,但骨子里却是白人,我要说的就是要这个洋洋自得的混蛋见鬼去!” 第79页 朗特利轻轻一笑:“好主意,乔治。很可能让他改变主意。我敢肯定这会让他回心转意。” 阿博特气坏了,他一脚踢向以前的房客留下来的一个空饮料罐。它在空地板上响了很久:“说得对,我们需要那个趾高气扬的小子。这又让我回到原来的想法。我们得催他,拼命催他,让他良心发现。” “克里斯多福·哈特是个有良心的人。” 阿博特又像刚才那样不理他在说什么:“这么做怎么样?我们将想出一个现在用不着花现金的法子。住房补贴,或者一辆车。对,给他一辆车!也许我可以劝说弗雷德·伊格尔,让他的汽车经销店给我们捐一辆车。” “你愿意让一个必须被贿赂的人来做我们的发言人吗?”——居留地在赌博、建筑合同等方面的腐败正是这个促进团体致力解决的问题之一——“况且,哈特是不会接受贿赂的。” 阿博特勐地举起手,觉得很无奈:“那您说该怎么办?” “我认为该马上去办公室出租处付下订金,租下办公室,以防别人抢先一步。” “哈特没有答应您就那么做?您愿意没有他的加入就这样继续下去?” “他已经同意了,乔治。” “您怎么知道?” “我知道。” “是您的幻觉?” 朗特利不理睬他的嘲讽,朝门口走去:“我知道。只有哈特上校自己不知道。但他很快会知道的。” 杰姆·亨宁斯从车上下来,几乎没与负责停车的侍者打招唿。 穿着制服的门卫上前给他拉门。杰姆匆忙地点头致谢,然后又惊讶地看了他一眼:“你是谁?是新来的吗?” “第一天上班,先生。我叫哈里·克莱门特。” “杰姆·亨宁斯。17楼d室。” “明白了,亨宁斯先生。有什么需要,请您吩咐。” 已经开始挖空心思向我要圣诞节小费了,杰姆穿过大厅时心里想。他快要走到电梯口时,哈里大声对他说:“您太幸运了,亨宁斯先生。” 杰姆今天并不感到特别幸运。实际上,今天一点也不开心。 他心事重重,没有心情与受僱的门卫搭讪。但他不知道什么时候可能会需要他们当中的一个人帮忙呢。他转过身。门卫傻傻地朝他笑笑:“幸运?” “是的,先生。我见到您的未婚妻了。” 这个傻乎乎的哈里刚刚不是说今天是第一天上班吗?杰姆慢慢走回来:“你怎么可能见到她?你什么时候看见她的,哈里?” 这个新来的门卫突然觉得有些不妙,结结巴巴地说:“今——今天下午,她来给您拿东西时。” 离开杰姆住的大楼时,酋长说他们得好好商量商量。 “商量什么?”她问。 “住的地方。那个脏兮兮的汽车旅馆已经让我受够了,玛丽娜。” “你才住了一个晚上。” “一个晚上已经够了。” “干干净净的。” “我觉得不舒服。” 他们住进一家套房宾馆,对他来说还算过得去,但已经比原来州际公路上的汽车旅馆高几个档次。 “你没用信用卡,是吗?”他从大堂里出来回到车上时她问。 “现金。侍者问我汽车牌照的号码。” “你知道?” “不,我瞎编了一个,不过他没有核对。他对我使眼色,祝我住得开心。他认为我们下午来只是为了找乐子。偷偷在外寻欢作乐。” 很明显。因为侍者给他们只安排了一张大床。他们对此谁也没说什么。这要看这一晚怎么过,也许他们根本待不到晚上。就算他们真的要待到晚上,客厅里还有沙发床。她可以睡在那儿。 与酋长同住一个房间会让她感到紧张,原因很多,但其中大部分原因都让她忐忑不安。在这种情况下,联想到与他有什么亲昵举动都是不妥的。但具有讽刺意味的是,正是这种情况让他俩在一起。 谁能抵挡他的魅力?就连矜持的琳达·克罗夫特都无法抵挡。 任何一个女人与他在一起——在不大的私人的空间里——一段时间以后都会产生浪漫的遐想,即使这种愿望变成现实的可能性几乎为零。 当然,她和酋长之间不可能做那种事。在这个时候,在这种情况下,以及他俩的身份。 “我要去梳洗一下。”她走进浴室。 几分钟过后她走出来时,酋长坐在床头看电视。他示意她过来,然后把音量开大:“是这个傢伙吗?” 她在他身边坐下来:“就是他。” 加百列教主的脸占满了整个屏幕。四周的光线使他看上去很精神。他身穿深奶油色西服,淡蓝色衬衫,繫着颜色与之相配的领带,似乎散发着肉体和灵魂的纯洁,由内而外的光芒透过橄榄石颜色的眼睛散发出来。 “很帅,是吗?” “可以这么说。如果你是一个金髮碧眼的白人的话。” 她对他皱皱眉,带着嘲讽,然后注意听加百列教主在说什么。 第80页 “你觉得失落和孤独,即使周围的人口口声声说爱你。我明白那种被疏远的感受。你的父母从没对你满意过;你的上司对你提出无理的要求;你的孩子不尊重你;那些自称是朋友的人谩骂你、背叛你;也许你的配偶嘲笑你,让你感到很渺小。 “听我说,”他说,轻柔的声音变得更低,更推心置腹,“你在听我说吗,我的孩子?如果你能够听我的声音,那你就在听真正关心你的声音。听我的话,因为你未来的永生就依靠它了。” 为了制造戏剧效果,他停下来,然后强调说:“你对我来说并非无关紧要。我爱你。我会保护你免遭别人的鄙夷,你的父母、上司、老师、朋友、妻子、丈夫以及那些并不真心爱你的人对你的鄙夷。他们的爱是虚假的,虚假的,”他强调。 “我要带你到我身边,让你成为我家庭的一员。这是个大家庭。它已经有好几百万成员。但我已经为你预留了位置。只为你。即使你不接受,留给你的位置也不会给别人。 “我知道你在想什么。加百列教主怎么会知道我?听我说。这些怀疑都是魔鬼引起的。别再怀疑。摒弃那些怀疑。我的女儿、儿子,亲爱的,”他轻声说,“我了解你。我要你和我同在世界新秩序里。” “世界新秩序?什么意思?”酋长问。 “嘘。”她摇摇手,让他别做声。 他们一直听到节目的最后,这时加百列教主做了辞藻华丽的祝福祈祷。通信地址和网址打在屏幕上,背景是在映红了天边的晚霞中的圣殿。他鼓励观众索要小册子。 “我敢肯定,那里面全是人生问题的答案。” “对,谁知道他是怎么知道答案的。”酋长接着说,把电视的声音调低。 “他还是能够让戈登这种人如痴如狂。” “像他这样的人还有很多,玛丽娜。参加太空计划的不少人都说他改变了他们的生活。” “你开玩笑!” “我的一个同事就把女儿送到他的学校读书。” “一个心智正常的人怎么会相信一个人可以解决所有问题?” “当然会,”他耸耸肩说,“他说的都是他们想听的。他很能迎合他们的恐惧心理——遭受拒绝,不被接受。而只有他一个人看到他们的价值。在别人不尊重他们时他尊重他们。如果他们与他在一起,他们也会成为精英中的一员。” “难以置信。太恐怖了。” “并不是真的难以置信,但绝对恐怖。许多人认为希特勒说的是对的。一个人可以控制很多人的大脑,他就是个极好的例子。你只要想一想自他以来冒出来的邪教头目就知道了。” 她擦擦手臂,这倒并不是因为酋长把空调的温度调到了最低。 “这傢伙并不把自己看成先知或牧师。他就是自己教条的神明。他掌握了生命的秘密,如果你追随他,你就走上了通往天国的捷径。”她对加百列教主的说法不以为然,“这样下去的话,他将绕开上帝。” “你有宗教信仰吗,玛丽娜?” 他平静的声音引起了她的注意。她严肃地说:“有。难道你没有吗?” “我相信科学。” 她想了一会儿,问他是不是一直想成为太空人:“是不是从小就想?” “我一直对太空着迷,想了解行星、月亮和星座的秘密。我大一点的时候,晚上常常骑自行车熘出去,来到郊外,那儿的天空一片漆黑。我总是观察星星,一看就是好几个小时,希望看到流星、气象气球或者卫星。早期的太空人是我心中的英雄,所以,对,我想你也许会说我内心深处一直想做太空人。但那时我认为是不可能的。” “为什么?” “我住在印第安人居留地,一直到高中毕业。” “所以?” “所以机会很有限。” “你为什么不改变这一现状呢?” 他直直地盯着她:“怎么去改变呢?” “参加种族促进组织。”听了这句话,他皱起眉头,“好吧,你为什么不愿意参加呢?是因为那个朗布希?” “朗特利。” “你怀疑他的诚实?” “有些怀疑。”他转了转肩,似乎想迴避她的问题,“我不知道。” “如果你不知道,也许你应该会发觉的。” “不仅仅因为他。” “还因为什么呢?钱不够多?” “不,他们说,我在工作之外的兴趣只要不与他们的方针相违背,可以想干什么就干什么。” “我觉得这对大家都有好处。” “我们干吗谈这个?”他没好气地问。“我已拿定主意了。我已经婉言谢绝他们了。” “但你对自己的决定并不满意。” “为什么这么说?” “因为你冲着我大叫。为什么那么暴躁呢,酋长?如果你已经拿定主意,而且觉得很好,那为什么我一说这个你就不开心?”她瞪着他,结果他先将脸转过去,“你是不是担心他们会让你失望?”然后,她用更轻柔的声音问:“还是你担心会辜负他们的期望?” 第81页 他扬起眉毛,轻轻吹口哨:“呵,你在讽刺我,玛丽娜。” “哈哈,有点印第安人的幽默。”她看了他好一会儿,“就因为这个,不是吗?” “什么?” “你很有成就,这使你鄙视失败。酋长,”她说着,温和地责备他,“你必须让自己经歷几次小小的失败,培养犯错误时原谅自己的能力。” 他向前坐了坐,两个人的脸靠近了:“你呢?” “什么?” “已经原谅自己了。” 她很快吸了一口气:“原谅那晚替换角色吗?” “原谅自己了吗?” 过了一会儿,她说:“我正在努力,但很难。我至今还有负罪感。” “我很欣赏你的诚实。” “谢谢。” “应该发生转变。” “说下去。” 他稍稍往后靠:“执行最后一项任务时我祈祷了一回。”她坐在那儿听,一动不动,等他说出来。他不太自然地耸耸肩,“算不上什么祈祷,与他的完全不同,”他说着,朝电视机点点头,“也与你在教堂里听到的完全不同。机组里的人都睡着了。我往外看,看着外面的一切。无边无际,很……”他停下来,一时想不出合适的词来形容广袤的宇宙,“太美了,玛丽娜。我觉得与它相比是多余的,太渺小,太微不足道了。但同时又让我与……连接在一起。与比这一切更大的东西连接在一起,与比太空更让人敬畏的东西连接在一起。就像上帝,我想。所以我,哦,在心里祈祷,为自己有幸看到这难得一见的景象而充满感激。”过了片刻,他抬起头看着她,“就是这样。” “别说了。”她眨眨眼睛,恐惧的泪水流了下来,咽了一口口水。 她最不愿意在他把心底的话都说出来之后让他尴尬。她想说,听到他心底的话她感到很荣幸,但她没说。她想抚摸他硬硬的脸颊,告诉他,经歷了一次精神觉醒之后不必感到惭愧,但她没这样说。 因为多种原因,此刻抚摸他是不妥的。 相反,她温柔地说:“你可以相信科学,同时有宗教信仰,酋长。它们并不是水火不相容的。” “是的,我想是。” 他清了清嗓子,站起来走到床边,靠在床头板上,靴子也没脱,什么也没脱,躺在床上。他用手机给在休斯敦的办公室和住处打电话,听电话留言,但没有留言。 他又打了个电话给“大厦”,问是否有人找他。他听着。她感到他在看着自己,她也朝他看了一眼。 他挂断电话:“托比厄斯。” “给你打过电话?” “劳森肯定对他说过我住在什么地方。他给我留言,要我尽快给他回电话,说是很急。” “你准备打吗?” 他摇了摇头:“如果我打了,我就真正捲入了联邦调查局的调查。媒体迟早会探到风声。我宁可暗地里参与。但也许我们应该保留他留下来的电话号码。以防万一。” 当他重复那个号码时,她说:“是他的手机号码。” “你记得他的号码?” “我有办法。我想起了杰姆的电话上的自动拨号功能上储存了几个号码。有几个做了标记,有的没有。我记下来了,以防忘记。待会儿我们可以对一下。也许我们可以从中找到点线索,弄清楚杰姆为什么派人来追杀我。” “你认为你和托比厄斯确定见面时间时亨宁斯偷听了你们的谈话?” “不会有别人。肯定是杰姆。” “除非电话被人窃听。” 这是个可怕的想法:“谁呢?为什么?” “我没有说有人窃听。我只是在提出不同意见,排除几种可能性。” 她想了一会儿,然后坚决地摇了摇头:“与杰姆有关。我知道。我感觉到了。” “女人的直觉?” “也许是,但这种感觉很强烈。自从尸体被发现的那天上午起,他的行动就不正常。还记得在劳森的办公室里他说他一直反对人工授精吗?而吉莲对我说的恰恰相反。她说杰姆实际上催她生个孩子。因此,要么他对吉莲撒谎,要么对我们说谎。”她盯着近处,直到酋长要她把想法都说出来。 “还有别的吗?” 她看着他:“他谎称他俩订婚了。如果他们决定结婚,吉莲肯定会告诉我的。她绝对会对我说。他支支吾吾,说他们发誓一定不告诉别人,但那全是谎话。” “如果订婚的事他也说谎的话,他还说了什么谎呢?” “这正是我担心的。” “他是否可能与她被杀有关呢?” “我不愿这样想。但我的确想过。”她承认。 酋长脸上的神情表明她不是他的敌人,她因此而高兴。她希望自己永远都不是他的敌人。他脸部的骨头上的皮肤绷得紧紧的,伤口和瘀青就更明显了。 “脸疼吗?” “没什么。” “肯定吗?” 第82页 “是的。”他看了她一眼,似乎在估量她,“可能你选错了职业。” “我该做护士?” “该做侦探。我要不要对托比厄斯说说你在这方面的才能?” “随便你。”她在床的另一侧躺下,枕着枕头,“天哪,太累了。” “调查可不是那么轻松的活儿。” 在杰姆的公寓里她一直紧张得像只猫,等着他或者警察出现。 为了进去,她冒着被抓起来的危险,结果证明白白浪费时间、精力,也白白紧张了一阵。 “我希望有更多的证据可以证明。如果杰姆·亨宁斯有不可告人的秘密的话,他隐藏得很好。他的公寓里肯定不会有任何东西证明他与职业杀手有牵连,或者与今天早上到我家里来的那些人有牵连。” “他看些什么?” “《福布斯》、《理财》、《罗伯报导》【注】等股票经纪人喜欢看的东西。没有日历、记事本、通讯簿,也没有电话簿。没有收条、便条。实际上那儿连一张纸片儿也找不到。垃圾桶里也没有。非常干净。” 【注】一份引领潮流的豪华生活杂志。 “他似乎就是这样。单身汉住的地方应该就是那样。” “有一次我与吉莲去他那儿吃晚饭,是杰姆下厨。我发现他那儿一尘不染。他的厨房像个实验室。我当时以为这是因为有客人来。显然他一直就那样。” 她停下来,伤心地摇摇头:“以前我一直以为他为人正直,但现在我更了解他。我真的不敢相信吉莲怎么会喜欢上他。” “她爱他吗?” 她想了想,斟酌最合适的词语,回答说:“我觉得她说服自己喜欢他。” “为什么?” “说实话,酋长,与你谈吉莲的感情生活让我觉得有点不舒服。” “难道我不应该知道?她与我过了一夜。我们之间并没什么见不得人的。我认为那并不是欺骗。” “良心上感到不安?” “因为亨宁斯?不。如果吉莲真心爱他,那我会感到不安。但我认为她并不真心爱他,所以我不会。”他毫不含煳地说。 “她差不多快40岁了——哦,我们直说吧,对女人来说那可是个警钟,该想一想自己有什么。我想,对吉莲来说杰姆可能是她最后一次机会了。” “这不是确立关系的很好的理由。” “事实上是一个糟糕的理由。” “你与她谈过你对亨宁斯有些疑惑吗?”他问。 “经常。那天吃午饭时也谈过。” “我想知道那天晚上她到底想些什么,”他平静地说,“她回家后表示过后悔吗?” 她转过头来看着他。他的蓝眼睛盯着她:“酋长,我不能把她的秘密告诉别人。” “那不是什么秘密。我在那儿。” “那么你——” “但我想知道她说了什么。你曾经对我说过,她那天很开心。她说过我们一起洗澡吗?” “没有,事实上她一回到家就想洗澡。” “我们没有一起洗澡。” 她生气地看着他,很惊讶:“哦,我明白了。那是个圈套。想看看我到底知道多少。” “对不起。” “去你的。”她刚想起身,他却一把抓住她的手,让她坐到床上。 “求你了,玛丽娜。告诉我。告诉我,她想些什么,好吗?” 他想知道吉莲那天晚上感觉怎样,她也看得出他想知道。也许这与他想卷进来有关,其实他随时可以不管,丢下她一个人去调查这起兇杀案。就因为这一点,她认为他应该知道吉莲的想法。 但她却无法一边与他说话,一边看着他。因此她把手挣脱出来,头枕在枕头上,两眼盯着天花板:“她说你没有引诱她,是她自己主动的。当时真是这样吗?”她感觉到他在点头,“她害怕那样会让你不感兴趣,害怕你看不起她。” 她感觉到他在摇头,然后他粗声地说:“不会。” “那就好。” 他等着她继续往下说,可她显然不愿意。于是他追问:“还有呢,玛丽娜?” “酋长。” “求你了。” 她深吸了一口气,然后一口气吐出来:“男人……可能……” “别吞吞吐吐的,男人可能……” “吹牛。” “吹什么?” 她轻轻地笑笑:“什么都吹。” “具体而言呢?” “你知道的。”她把目光很快转向他,然后又盯着天花板,“吹他们干那事……可以好几次。” “哦,”然后,他稍稍停顿了一下,“吉莲告诉过你几次吗?” “不很确切。” “好几次。” “我猜得出。” “那她怎么会爱上亨宁斯呢?”她突然看看他,“我的意思是,一个人可能会一时煳涂,一时冲动,但事后又后悔。想,哦,我的天,我都做了什么呀?于是很后悔。但当时她并没有后悔。吉莲告诉过你那是多么——” 第83页 “酋长,别再说了。” “——多么刺激?我如何疯狂地要她?” 他在大床的另一侧朝她看,眼里充满了激情。突然,这张床变得不太大。 她慌忙站起来,站稳之后背对着他。她看了看手錶:“现在他可能下班回家了。我们该走了。”她离开床边,收拾她的东西,“把你的东西都带上。不知道接下去会发生什么事,我们可能不回来了。” 收拾东西时他俩一言不发,他们满脑子都是刚才讨论的敏感话题和许多没谈下去的事。 整理完所有的东西后,她朝四周看了一下,确认没有落下什么东西,然后朝门走去,手里拿得满满的。 “我来开。”酋长走到她身后。很近。到她旁边时,他拉住门拉手,但没有旋转,“玛丽娜?” 她的头髮感觉到他的唿吸,后背感觉到他的体温。 “你最了解吉莲了。” 她轻轻地点头。 “她怎么会爱上亨宁斯却与我上床呢?” 过了很久,她总算说出口,但声音仍然很轻:“她不可能那样。那天晚上她心里想的不是杰姆、人工授精或是想要个孩子。她心里只有你,没有别的。她心里只有你。” 他悄悄地向前靠了靠,直到她的背上感受到的不仅仅是他的体温,还有他的身体:“我需要听你那么说。” “别这样,酋长。”她嘶哑的声音恳求他。 “什么?” “不要忘了我是玛丽娜,不是吉莲。” 第二十五章 托尼·安德森和坎迪斯·安德森住在达拉斯北部的高级住宅区。那儿的草坪保养得很好,每家的车库里至少有两辆汽车,其中一辆是轻型货车或运动型多功能汽车。住在那儿的人都能供孩子读私立学校,到威尔【注】去滑雪度假,加入附近的乡村俱乐部。 【注】在科罗拉多州,滑雪胜地。 “真是个漂亮的地方。”酋长赞嘆道。 “嗯。”玛丽娜很可能并没有注意,她正担心不愿与外界接触的安德森夫妇如何接待他们。他俩等到很晚才去。因为这时候他们才可能都在家。 他们的家在一条短胡同的尽头,房子的风格很有现代感。他们沿着房子前面的引道来到前门,门上大都是磨边玻璃,所以在托尼·安德森走过来开门之前他们就看到了他,屋里的狗懒洋洋地叫了一声,没有恶意。 “您就是安德森先生吗?”玛丽娜问。 “我是。”安德森中等个儿,长得不错,黝黑的肤色表明他很喜欢户外运动;运动员一般结实的体格说明他平时爱打网球而不是高尔夫球。他友好而谨慎地看着他俩。 “我叫玛丽娜·劳埃德,这位是克里斯多福·哈特。” 安德森朝酋长看看,看看他受伤的脸,一脸惊讶和好奇:“你就是那个‘太空人’?” “托尼?” 坎迪斯·安德森本来可以成为一位达拉斯牛仔队的拉拉队队员,她的身段、脸蛋、金色的长髮、母鹿一般的大眼睛都让她当之无愧。她穿着旧的蓝色牛仔裤,膝盖部位有几个小洞,穿着一件针织上衣,露出纤细的腰。尽管长得漂亮,但脸上带着悲伤的痕迹,母鹿一般的大眼睛露出受伤的神情。她侧身向丈夫靠近,站在他旁边,像是要寻求支持和保护。 “我刚才一看就觉得眼熟。”托尼·安德森对他说。 “见到你很高兴。” 托尼虽然很高兴能再次和他握手,但仍然摸不着头脑:“这是我太太,坎迪斯。坎迪斯,这是克里斯多福·哈特。这位是……对不起?” “劳埃德。玛丽娜·劳埃德。我们能否占用您一些时间?请原谅,我们事先没给你们打电话,我怕事先打电话的话你们不肯见我们。” “与你们谈什么?”托尼·安德森的语气明显变得生硬,这表明他已经知道他们来访的目的,所以为了保护坎迪斯他搂着她。 玛丽娜说:“关于你们孩子被绑架的事。” 坎迪斯低下头,下巴就要碰到胸口。托尼的态度没有一丝友善。他充满敌意:“你是记者,劳埃德小姐?” “不。我是受害人,或者起码说我的妹妹是。她几天前被人杀了。” “我在报纸上看到过这条消息,”坎迪斯抬起头看着玛丽娜,“她是你的双胞胎妹妹?” “是的。我认为您儿子的绑架案和她的兇杀案有关。”坎迪斯用试探的眼神看着玛丽娜,“吉莲也是沃特斯诊所的病人。” “是吗?是这样的关系吗?”托尼不客气地说。他伸手位住门。 “我不这样认为。”酋长上前一步,“我们可以进来吗?” 名气大就是有好处,但他却很少利用它,这一次总得利用一下。 “求您了,这对玛丽娜很重要。也许对你也很重要。” “我们不会待很长时间的。”她说。 托尼低头看了坎迪斯一眼,她轻轻地点点头。 夫妇俩把他们领到与厨房相通的房间。很明显,他们刚吃完晚餐,碗碟还放在桌上。房间里长期有人居住,有一台大屏幕电视,书架上放满了书,壁炉旁边蜷着一只金色猎犬。它懒洋洋地朝酋长和玛丽娜看了一眼,然后又睡了。他们坐下以后,托尼礼貌地将电视的声音关掉。 第84页 他在沙发上坐下,靠在妻子旁边,拉住她的手,放在自己手中。 她对他充满了信任,依偎在他的肩上。很显然,他们深爱着对方。 除了他们失去儿子而引起的明显的痛苦之外,酋长很羡慕他们。他喜欢他们的安乐窝、狗和缠绵的爱。她每动一下,丈夫就会随着她动,就好像他们的身体有一种默契。一个眼神,一次抚摸就能让对方心领神会。他们俩的情深意笃真让人羡慕。 而且难能可贵,酋长提醒自己。为了与别人交流,就必须相信别人。 托尼开口说:“我们真的很不情愿与陌生人谈论安东尼被绑架的事,除非他知道某些情况,能帮我们找到他。” “真不好意思,我们在寻找线索,所以可以告诉你们的线索并不多。”玛丽娜承认。 “我不知道能帮你们什么。” “我的妹妹吉莲遇害前不到24小时曾在沃特斯诊所做过人工授精。哈特上校和我认为兇杀案与诊所有关。” 托尼看着哈特:“你是怎么得出结论的?” “问得好。那天晚上大部分时间吉莲和我在一起,她凌晨才离开,但在黎明前被人杀了。” 托尼顿时为自己的问题感到不安,但坎迪斯问:“您是她的精子捐献人吗,哈特上校?” “请叫我酋长。不,我并不是。” “我妹妹用的是匿名人的精子,”玛丽娜解释说,“恕我直言,请问坎迪斯是用您的精子怀上安东尼的吗?” “没关系,”托尼回答说,“我早就没有任何羞耻感了。当一对夫妇到专做人工授精的诊所门前时,他们应该放下自尊和羞怯,因为你必须使用受孕技术,经歷医学检查,如实回答性生活和个人习惯方面的最隐私的问题,这些最终都会让你变得麻木。 “你的问题的答案是否定的。我没有生育能力。他们认为,这是因为我小时候曾进行过药物治疗而引起的。就我而言,我精液中的精子数极低,几乎可以忽略不计,所以我毫不犹豫地使用了捐献的精子。实际上,我们其余所有的办法都用了,最后是我提出这个建议的。 “捐献者的体格特徵和兴趣要尽可能与我相配,但我和坎迪斯当时并不在意。我们只想要一个健康的宝宝。安东尼就是我的孩子,只不过他是通过生物技术出生的。我的儿子。” 酋长和玛丽娜假装没听到托尼说话声中的颤抖。但他们却难以假装没看见坎迪斯的眼泪。 “对不起,我把你们弄成这样,”玛丽娜真诚地说,“如果不那么重要的话,我是不会问的。” “没什么,”坎迪斯说,“安东尼被绑架以后,我们也曾想找到答案。你需要了解,也想了解双胞胎妹妹究竟出什么事了,对此我能够理解。” 于是,她就把所知道的情况对他们说了一遍。出生后第二天,那个健康的、体形匀称的、7磅8盎司重的孩子在医院里被人绑架了。 “当时,我们在一间单独的产房里,”她解释说,“托尼到外面吃午饭去了,安东尼正睡在我床边的摇篮里。眼看餵奶的时间就要到了,我准备在孩子醒来前先去一下洗手间。我去了一下洗手间,离开不过两三分钟,但回来时摇篮里已经空荡荡的了。” 她说的最后几个字轻得几乎听不见。她好不容易才使自己镇静下来。酋长发现玛丽娜也难以控制自己的情绪,她想哭,她用手按住嘴唇,不让嘴唇颤抖。 托尼接着说:“监视器录下了一个穿着白大褂的女人走进那个房间,拿走了一捆东西,似乎是脏衣服。我们怀疑她把安东尼裹在脏衣服里。她很狡猾,没有正对着监视器,似乎非常清楚监视器所在的位置。可是从录下的脸部可以看出她不是那儿的员工。 “联邦调查局通过所有的资料库翻看了她的照片。他们进行电脑分析,想弄清她的种族和大致年龄等,但一无所获。她与其他绑架案的嫌疑人不相符。” “那么狡猾、胆大妄为的人很容易改变自己的外貌。”坎迪斯插话说。 “那天医院停车场上的车子也没能提供任何线索。地方和联邦的侦探几乎对每一辆车都彻底调查了。他们猜想有人在医院附近接应,开车把她和安东尼接走了。没有什么异常,所以当时没人留意。谁也没有在医院里看到什么反常的情况。” “难道从来没人向你们索要赎金吗?”玛丽娜问。 “绑架的人要的是孩子,而不是赎金。” 酋长把身子向前倾了一倾,关切地问:“为什么这么说呢,坎迪斯?” “因为我清楚,孩子现在还活着。我知道。” “到处搜寻他的……他的尸体,”托尼结结巴巴地说,“他们认为可能有人与我结怨,或者是反对人工授精的极端势力伸出的黑手。一点痕迹都没留下。医院的毯子、尿布和证明身份用的手环都没找到。坎迪斯和我都认为,那人就是想把孩子弄到手。我们的孩子在他手里。” 他的声音变哑了,现在轮到坎迪斯安慰他。她抽出手,把纤细的手臂绕在他的肩上,搂住他,轻轻地让他别出声。 第85页 酋长看到玛丽娜再也忍不住了,她泪水夺眶而出,顺着双颊流下来。她似乎特别脆弱,轻声地哭,泪流满面。她为安德森夫妇而伤心,也很可能在某种程度上为自己。 他刚认识她不久,她表现出常人难有的胆量、决心、自制力和勇气。坚强的女人值得钦佩,但一个女人如果出于同情而自然地落泪的话就更值得钦佩了。 一时间谁也没说话。那条狗爬起来,慢悠悠地走到夫妇俩身边。它似乎是已习惯于这种动情的场面,呜呜地叫着,大大的头搁在托尼的大腿上。托尼不知不觉地抚摸着狗的头,挠它耳朵的后面。那狗又回到壁炉旁边,躺下来,头靠在前爪上,悲哀地看着主人。 酋长心里难过,他不再看着忠诚的动物,而看着闪烁的电视屏幕:一起造成三人受伤的家庭火灾成为头条新闻,声音被关掉了。 玛丽娜擦干眼泪,打破令人尴尬的沉默:“杀害我妹妹的兇手叫戴尔·戈登,是沃特斯诊所的员工。” “我看到过这个消息,”坎迪斯说,“但我却记不起那儿有员工叫这个名字。” “是个瘦高个儿,”酋长说。他记起和吉莲一起走进墨西哥玉米卷餐厅时看到的戈登的样子,“稀疏的棕色头髮,戴着厚厚的眼镜,看上去呆呆的。” “哎哟!” 坎迪斯大叫,所有的人都看着她。她的脸比他们刚来时有生气:“是他!我记起来了!我每次去诊所时他都和我搭讪。”接着,她看着丈夫,说,“你还记得,亲爱的,拿着泰迪熊到医院来的那个人?” 托尼恍然大悟:“那傢伙?” 酋长与玛丽娜很快对视了一下:“难道戈登来给孩子送过礼物吗?他当时在你们的屋子里待过?” “是的。他人很好。他还拍了一张我抱着安东尼的照片。我到那儿就诊后他就开始注意……”坎迪斯的脸几乎变得煞白。她轻轻地唿吸,不再往下想,“真正注意的是我。” “他也注意上了吉莲,”酋长说,他发现玛丽娜似乎说不出话来。她抱住自己,像是浑身发冷。他告诉安德森夫妇自已和吉莲是怎样碰到戈登的,以及戈登的奇怪举止。“很明显,他看到吉莲和我在一起时变得心神不定。他最终杀死吉莲,是因为他认为吉莲不忠。他以为吉莲只属于某个人。” “确实如此,”坎迪斯说,“唯一不同的是,当得知我已经成功授精并怀孕时,他显得高兴过头了。” “看到安东尼时,他很激动,”托尼说,“差点要哭出来。弄得我们当时非常尴尬。” “我当时为他感到难过,”坎迪斯继续说,“我想他一定是太孤独了,因为是个单身汉,所以他才会醉心于那个诊所的成功。” 托尼又回到正题。“你认为他和安东尼的绑架有关吗?” “很可能,不是吗?”玛丽娜回答。 “但他自杀了,不是吗?”坎迪斯更加悲伤,抓住丈夫的手,“如果他知道安东尼的下落,那他一死,线索就断了。” “不一定,”酋长冷静地说,“诊所才是整个案子的突破口。” “你在说什么?” “你怎么知道?” 玛丽娜不解地看着他。 “托尼,”酋长说,“请把电视机的声音打开,我们得听听。” 安德森伸手去拿遥控器,播音员的话正讲到一半—— “……尸体今晚已经找到,她没有去朋友那儿打每周一次的桥牌。” 一个妇女哭成个泪人,对着伸到她面前的麦克风说:“她以前每次都来,可今晚没来,我们知道出事了。我们过来找到了她。” 记者转过身来面对摄像机,说到目前为止还不清楚杀人动机。 “负责侦查的刑事侦探说,死者是被钝器打死的,在死者身边发现了一把家用榔头,很可能就是兇器。” 摄像机从记者的特写镜头切换成大一点的镜头,可以看到现场的情况。轮床上放着裹尸袋,正往救护车上推。 “警方还在加紧调查和讯问邻居,但没人说曾经看到……” 玛丽娜突然倒抽一口气,明白了引起酋长注意的东西——一幢像白雪公主住的房子。那是琳达·克罗夫特的房子,窗上有竖框,前门呈拱形。 玛丽娜转身看着他,她十分恐惧,觉得难以置信。她两眼闪着愤怒的泪珠:“那些畜生。” 他站起来,抓住她的手,拉起她,对安德森夫妇说:“你们并不很了解我们,你们只知道我们很奇怪。但我向你们保证,我们并不是怪人。那个被害人……”说着,他用手指着电视屏幕,“我们今天上午找过她,她在沃特斯诊所工作。正是她不顾行业规定,把你们的住址告诉了我们。有人要阻挠我们相互联繫并通气。” 坎迪斯将手指按在毫无血色的嘴唇上:“也就是说戈登并不是元兇。” 酋长轻轻敲了敲头:“是的,隐藏在这一切背后的人要比那个可怜的变态狂厉害得多。我建议你们今天晚上就走,带上狗,赶快逃。” 第86页 “要不要叫警察?”坎迪斯问道,“难道我们不应该报警或者通知联邦调查局?” “好主意,但我得另找一个地方。托比厄斯特工是——” “从华盛顿来的吗?我们认识他,”托尼说,“他曾经询问过我们。” “那么你们认得出他吗?” “当然。他很英俊。” “好。”他接着把那天早上发生在玛丽娜家里的事简要地对他们说了一遍。 “托尼?”坎迪斯惊恐地抓住丈夫的手臂。 但他已经被说服了。他穿过房间,走到写字檯前,在即时贴上写了几笔,然后扯下来交给酋长:“这是我的手机号码。只有坎迪斯知道。不论到哪儿我都会带着,记住与我们保持联繫。” 他紧紧握住酋长的手,但说话时却看着玛丽娜:“只要有我儿子的线索,不管是什么,也不管有多糟,请告诉我们。” “一言为定。” 他们上了车,上了路。酋长说:“谢天谢地,他们相信我们,躲避了一场麻烦。我喜欢他们。” “我也是。非常喜欢,还有琳达·克罗夫特。为什么我们当时没有提醒她有可能出现危险?”说着她禁不住掩面而泣,“上帝啊!酋长,是我们害死了她!” “不,玛丽娜,不是我,也不是你。”他的手伸过车的前座,抓住她的膝盖,“我和你一样为此而难过,但她的死和吉莲的死一样都不是我们造成的。有人闯进她的屋子,用榔头打死了她。” “我们遇到的冒充联邦调查局的傢伙?” “很有可能是他们。” 玛丽娜想到琳达与两个男人搏斗时惊恐无助的情景,她禁不住哭起来:“她是那样和蔼和正直。这更让一切难以理解,”她失望地恸哭着。“无辜的妇女和儿童成为这些犯罪的牺牲品。我的妹妹,她在睡梦中被人杀死,在她最无力反抗的时候。安德森夫妇的孩子就像……马路上的市场里的一个苹果,被人顺手牵羊。谁会这么干?究竟是哪个恶魔如此伤天害理呢?”她握紧拳头捶着大腿。 “玛丽娜——” “那些可怜的人啊。那些可怜、美丽、年轻、健康的人是多么不幸啊!这并不是他们因为犯了大错而受到惩罚。他们唯一的罪过只是想要一个孩子啊!”她叫道,声音撕心裂肺。 “玛丽娜,别这样。” “我做不到,做不到。”她抽泣着说。 “你做得到,做得到。” 不知道是他那平静而有力的话,还是紧紧抓住她膝盖的那只手起了作用,她渐渐缓过神来。她的歇斯底里和满腔的狂怒终于平息了。她深吸几口气,看看旁边的酋长,朝他点点头,告诉他她没事了。 “现在你没事了吧?”他问道。 “真对不起。” “别这么说,”他坏笑道,“如果能让你好受一些的话,我也想大哭一场。” 但他没有哭,倒是玛丽娜哭过。这也是为什么他能开飞船,而玛丽娜从来就不想指挥一群太空人的缘故。坎迪斯·安德森的消息使她再也控制不住自己。琳达·克罗夫特的死火上浇油,她从没有这样气愤和绝望过。她束手无策,这更使她气愤和绝望。她真希望自己知道对什么或是对谁发泄一下心中吞噬一切的怒气。 她搓着脸,想擦掉泪痕:她很少会哭成这样。她将头髮捋到后面。等完全平静下来,她说:“酋长,我想知道为什么这会发生在吉莲身上;我想知道为什么安德森家的孩子会被别人拐走;我想知道谁是幕后黑手。” “那家诊所。” “为什么呢?他们提供的服务是帮助妇女,创造生命。另外,托比厄斯还告诉我,案件不只是发生在沃特斯的几家连锁诊所里。共同点是那些被害的病人,而非这些诊所。” “共同点是人工授精。” “就像吉莲那样。” “就像吉莲那样。” 这个名字就像帘子一样将他俩隔开。她想知道是不是提到吉莲的名字才使他把手从她的膝盖上移开。但玛丽娜此时不能想这个问题。她有更重要的事要考虑。 她拿起手机,拨了个号码,第二声铃声还没响完就听到有人应答:“托比厄斯。” “玛丽娜·劳埃德。” 第二十六章 搜查证正好赶在沃特斯诊所关门之前送到,所有员工必须留下来。托比厄斯和帕特森对他们一一讯问。所有人似乎都是尽职的专业人士、遵纪守法的公民,包括在那儿上班的四个医生和前一天新僱佣的顶替戴尔·戈登的男科医生。 这个全国连锁的诊所的总部设在亚特兰大。公司的头面人物都于当晚飞到达拉斯。对任何机构来说,被执法机关搜查是有关公共关系的大问题。更何况这个医院的业务是为别人创造生命,关系就更大了。 托比厄斯正在监督搜查,这时玛丽娜打来电话。他问她在哪儿。 “劳森侦探和你在一起吗?”她问。 “有什么事吗?” 第87页 “他是不是和你在一起?” “是的。” “告诉他,他应该调查麦科马斯街上的兇杀案。” “什么兇杀案?” “他会知道的。或者与他同一部门的同事会知道的。新闻里已经报导过了。受害人叫琳达·克罗夫特,是沃特斯诊所的员工,我今天还和她谈过话。” “上帝,”托比厄斯轻声说,“请等一下。不要挂断。”说着他捂住听筒,大声叫劳森,劳森从另一间病房走过来,“你知道麦科马斯街的兇杀案吗?” “听说了。” “被害人曾在这儿工作,玛丽娜今天还与她说过话。”他似乎没必要对侦探把这件事说得很清楚。 “我马上去查。”劳森说着转身便走了出去。 托比厄斯又拿起电话:“劳森已经去查了,你在哪儿,劳埃德小姐?哈特上校还和你在一起吗?” “记下这个地址。”她一口气说出了地址。 “慢点。是什么?” “这是托尼和坎迪斯·安德森的地址,你还记得他们吗?他们记得你。” “孩子被绑架的那对夫妇。我曾经询问过他们。” “但你没有问,在他们住院期间是否碰到过什么形迹可疑的人。” “形迹可疑的人?” “除了亲戚朋友,你猜还有谁到病房去看望过这对母子,并为他们拍照?戴尔·戈登。” 托比厄斯用手摸了摸剪得很短的头髮,他已经记不得,他当时是否确实仔细问过那对心烦意乱的夫妇关于来访的人的问题。陌生人,是的。你在走廊里见过谁?或者在房间外面?最近有人威胁过你们吗? 那时他还没有盯上戈登或是与诊所有关的人。他认为罪犯是贩卖婴儿团伙的一员,一直想在这突然发生的这么多婴儿绑架案中理出个头绪来。 “安德森夫妇不在家,”玛丽娜·劳埃德告诉他,“他们已经躲起来了,与我现在一样。我当时应该让琳达·克罗夫特这样做,因为警方似乎难以保护好人不受坏人伤害。” 他让她发泄怨气。 “是,”她继续说,“如果你派人去安德森的住处,你们可能会逮住上午闯入我家和杀害琳达·克罗夫特的人。当然,这不过是个建议罢了,托比厄斯特工。我并不是告诉你如何做。但是昨晚你的办公室给我打来电话,今天我在逃命。我与琳达·克罗夫特谈话几小时之后她被人打死。如果事态发展下去的话,那么在你的伤亡人员名单上将会出现安德森夫妇。” 托比厄斯深知不可因为自尊心而妨碍工作,他马上记下地址,确认了一遍,然后递给旁边的警官,命令他尽快派巡逻车赶过去。 “托比厄斯,你在哪儿?”玛丽娜·劳埃德问。 他告诉她:“我们正在搜查整个诊所,尽管我们目前没有法院的许可还无法查看病歷记录。这需要点时间,可能明天。” “你们在找什么?” “我们在搜查整个实验室。” “戈登工作的地方。” “是的。” “除了通过墙上的小洞偷拍照片之外,他还干了些什么?” 他犹豫了一会儿,然后很不情愿地回答:“他还准备冷冻的精子标本。” “用于授精。” “也用于试管婴儿。我已经要求医生在我们彻底调查之前暂停使用冷冻精子。” “怎样的更彻底的调查?” “沃特斯诊所向人们提供全套服务。它接受其他精子库的精子,还拥有自己的精子库。我想调查每一个精子捐献人。” “难道他们认为这侵犯隐私吗?” “很可能。但我会对这儿编目和储存的每一个精子标本与在控制条件下获得的并且立刻进行dna鑑定的样本做比较。” 谁也不说话,他知道她正在考虑。她终于开口说:“为了判断精子库的每一个样本确实是标籤上的捐献人的。” 他含煳其辞地回答:“在我弄明白这儿的事以前,我无法深入调查。” “换句话说,你要对样本逐个检验,看标明某某人的精子确实是他的,而不是别人的。” 她的聪明可能会给她带来麻烦。当然也会给他带来麻烦,因为她很快就弄明白了。他对戈登没有任何好感,尤其当他发现戈登藏匿在公寓的那些照片以后。这个实验室的技术人员从什么时候开始对病人产生兴趣?他只是一个偷拍女病人裸体照的性变态?还是另有隐情? 托比厄斯对后者更为担心。至少在没有被证明是错误以前他这样认为。如果捐献者的精子在人工授精时就被调换了,那问题就大了。如果那些不知情的夫妇发现这一阴谋的话,那后果太可怕了。 玛丽娜·劳埃德好像猜透了他的心思:“你认为这些精子被调包了,是吗?” 为了不引起大众的恐慌,他说:“我不知道。” “这事以前发生过。”他不情愿地承认,“几年前,一位妇产科医生就——” 第88页 “全国到处都是他的孩子,是吗?他用自己的精子替代其他捐献者或者患者丈夫的精子。我记得。你认为戴尔·戈登也是这样?” “我们第一个要化验的就是他。” “是不是根据睡衣上残留的精液?” “是的。我们会用他的精液与贮存在这儿的精液作对比。” “他完全有可能调换精子,”她平静地说,“没人知道或怀疑是他干的。” “但不要轻率地下结论,劳埃德小姐。我告诉你,戈登看上去并不像干这种事的自恋狂。恰恰相反,他的同事一直认为他是个严谨的科学家,过去记录良好,他不喜欢任何人打扰他的工作。 “那个最近雇来接替他的男科医生还说,她从没有见过这么井井有条的实验室。这儿的人都认为他是一个敬业的科学家,以自己的工作为自豪,还认为他所做的创造生命的工作是在给人类以启发。” “弗兰肯斯坦医生【注】也这么认为。” 【注】一个创造怪物而自己被它毁灭的医学研究者,是英国女作家玛丽·雪莱于1818年创作的同名小说的主角。 “这只是我的想法,”托比厄斯强调说,“可能大错特错。我承认以前错了。” “但我认为你没错,正是那个模范的、给社会带来启发的科学工作者杀死了我妹妹。我会搞清楚究竟为什么。” 这句话让他感到非常不舒服:“劳埃德小姐,你在哪儿?你是几起案件的重要证人,如果你不提供有利于破案的线索的话,你可能被指控妨碍司法公正。” “是的,有人对我这样说过。” “那么你——见鬼!”他骂道。电话挂了。 玛丽娜向酋长复述了刚才他没听到的一半对话。当说到戈登时,她的声音有些发抖:“天哪,他居然调换了精子?” “托比厄斯做出几种假设,但那是关键。” “这是否意味着吉莲……她是不是也怀上了……” 玛丽娜用手捂着脸,呻吟道:“噢,上帝!” “你没事吧?” 她使劲地摇头,示意他把车开到路边。车还没停稳她便推开车门,跌跌撞撞地下车。他还没有来得及也走出驾驶座,走到她面前,她已经痛苦地干呕。 他一只手放在她的脖子后面,另一只手掌扶住她的前额。她挥手让他走开,但他仍站着不动。她又干呕了几下。等她不再呕了,他扶她站直,并把她扶到车子的挡泥板上靠着。 “好些了吗?”他问她,轻轻地掠去她湿乎乎脸上的一缕头髮。 她把眼睛转过去,回答说:“难受。” “有我在模拟航空器里被抛上落下那么多次数吗?有我在模拟航空器里被甩出去那么多次数?不要犯傻了。”他从身后的口袋中拿出一块手帕,轻擦她的嘴唇。 “谢谢,这是我第一次在男人面前呕吐。” “你呕吐是可以理解的。” 她抬头看着他,他看见她眼眶里滚动着泪珠,反射出迎面而来的车辆的前灯。 “吉莲非常兴奋,非常渴望成功,”她说,“她想要一个宝宝。难道这也有错?难道就为这一点她也要受罚吗?” “玛丽娜,”说着他搂着她,抱紧她,“你知道不是这样的。” “那么,为什么美丽的东西总会受到玷污,让人厌恶呢?” “但你不能肯定吉莲就——” “是的,我不能肯定。”她在发抖,“想到戈登用了自己的精子我就受不了。一想到这个我就想吐。” 他继续抱着她,抚弄着她的头髮,然后放开她,扶她上车。 “去哪儿?”他一边将车开上了马路一边问。 “回家。”他诧异地望着她。她不自然地笑笑,“那就是我想去的地方。我的浴缸,我的床,还有我的枕头。” “但你恐怕回不去了。” “我真希望自己当时提醒过琳达·克罗夫特。那样的话她会採取防范措施。” 他开始开车,但不知道去哪儿:“我肯定劳森或托比厄斯会保护你的。” “别指望他们,”她毫不犹豫地说,“如果他们严密保护我的话,那我就无法行动了。他们将只告诉我他们想让我知道的东西。那我什么也干不了。我就不能第一个找到——” 她突然停下来,他问:“找到什么?” “没什么。” “那个幕后指使杀害吉莲的人?”她两眼直盯着他,说什么都是多余的。他可以从她的眼神中找到答案。 “酋长,你没必要再这样下去,”她平静地说,“我没向托比厄斯提起过你·他猜你和我在一起,但我到现在没有证实。” “谢谢。” “这事与你无关。” “你在说什么?”他生气地说,“现在我已经彻底卷了进来,但我想第一个找到兇手。” “这可能让我们头破血流。” 第89页 “我宁愿冒这个险。” “这可能成为爆炸性新闻,影响你的未来,你在航空航天局的生涯将毁于一旦。” “我的律师也这么说,但就连他也没能让我改变主意,你同样不能。如果真的有什么麻烦,我将不得不面对它,不是么?” “面对它,”她低声说,“杰姆昨晚对我也这样说:‘吉莲死了,玛丽娜。我们得面对它。” “我越是听到这个畜生,我就越恨他。” 她从皮夹里抽出一张小纸条,握着手机:“让我们看看杰姆平时给谁打电话。” “你忙你的,我得去买点吃的来。”他就将车开进一家汉堡王,排队等候。 “我只要一杯可乐。” “是要加糖和咖啡因的?” “当然。” 他点了一个夹干酪和碎牛肉的三明治,一些薯条,两大杯饮料。他在窗口拿食物时,玛丽娜拨打了亨宁斯自动拨号档上的两个电话号码,这是他办公室和家里的录音电话。她又拨第三个电话,她立刻挂断,把电话紧紧地攥在胸口。 他咬了一口汉堡包:“怎么了?” “吉莲的号码。我听到她的录音了。” 酋长很想让玛丽娜重拨一次,这样他就会听到吉莲的声音,但最终还是放弃了。显然,这样做的话,他会和玛丽娜一样惊慌失措。她茫然地看着近处,看了很长时间,然而她不死心,拨打下一个电话号码。在等电话接通时,她喝了一小口冷饮。 当电话接通时,酋长看到她硬是把可乐咽了下去。 “请再说一遍。”她说。 她迅速走到座位对面,把电话紧紧地贴在耳边,这样可以听到那一头的女性重复的声音:“你已经接通了圣殿。和平与爱。” 玛丽娜二话没说就按下了结束键。 酋长说:“那就是牧师的名字——” “加百列教主。” “是他在新墨西哥州的组织。” “这个号码是杰姆的自动拨号档上的号码之一。他经常打这个号码。” 酋长转动汽车钥匙,车子发动了。他把车子调到倒车挡,车子飞快地驶出停车场。他停下车,轮胎髮出又长又尖的声音,还冒着烟。他把剩下的食物扔进废物箱,然后一踩油门,开进了滚滚车流。 “亨宁斯公开说自己有宗教信仰吗?”把车开上收费公路的入口处的斜坡时,他问。 “根本没有。他对吉莲葬礼上的富有宗教色彩的语调都大惊小怪。” “他和戴尔·戈登都对加百列教主的教会感兴趣,我想那可能是巧合。” “我不信。如果这是巧合的话,杰姆早就会提起。” “我也不相信,我只是自言自语而已。” “把这个电话号码设在自动拨号档上表明他不是一时兴起。这表明他很狂热。” “你了解亨宁斯吗?”他问,“他的家庭?” “父母已死,也没有兄弟姐妹,几个远表兄妹住在伦敦。” “这可能是骗人的谎话。他原来是什么地方人?” “他说是俄勒冈州人。” “但你不确信?” “我对什么都不确信。这很恐怖,不是吗?你就在一个人的身边,而你却对他一无所知。” “他本可以成为你的妹夫。” “绝不会。吉莲迟早会清醒的。” 到公路出口,为了付费他们放慢速度,这时他们得出了同样的结论。杰姆在某种程度上与一切都有关:兇杀,戴尔·戈登,酋长被人袭击,到玛丽娜家的人,琳达·克罗夫特。 “他不仅仅是一个普通的参与者,”酋长说,嘴唇没怎么动,“我认为这个狗娘养的是主谋。” “为什么?你为什么这么说?”玛丽娜惊恐地问,“杰姆没有生育能力。” “或者他是这么说的。” “有生育能力,却说没有,这是什么样的男人?这一切又怎么与加百列教主有关呢?” 他们的问题要比答案多得多,所以他们想威胁杰姆,让他说出答案。 “玛丽娜,你坐在车上很紧张。”酋长说。他看见红灯只好停车。 “你开起车来像个疯子。” “你要我开快点我才开这么快,我真想开自己的车。” “但愿不要这样。幸好这是一辆老爷车。” 其实酋长现在开车让她心里挺高兴。她驾车技术娴熟,受不了那些慢吞吞的司机,但却不敢像他开这么快。他车开得好,但太快了,胆子太大,她的心不止一次提到胸口。但如果这样能够节省路上的时间的话,那也好,因为她想马上见到杰姆。 “现在他们正往这儿开过来。”杰姆向汉考克报告,他松了一口气。他前几次的报告不这么肯定。 “你肯定吗?” “他们正从达拉斯北部沿着最快的道路开来。他们也可能要去别的地方,但他们似乎是冲着我来的。” 他有意不谈玛丽娜和哈特拜访安德森一家的事情。当约书亚和他的同伙到达安德森夫妇在郊区的家时,夫妇俩早就逃走了,门前停着一辆警车。这对他们是个打击,但不是致命性的。这对夫妇总归会露面的。 第90页 同时,把这些向加百列教主报告有什么用呢?这只会增加他的烦恼。 他也没有报告有关琳达·克罗夫特的情况。那是他亲自下令的。当约书亚向他报告说玛丽娜正在干什么时——那时候她还没有闯进他的公寓——他便下令约书亚把那个护士干掉。虽然她并不一定碍事,但他还是决定彻底消除这种可能性。 这一天事情不断,让人心神不宁。玛丽娜和她的印第安朋友弄得加百列教主心事重重。干吗还要把琳达·克罗夫特和安德森夫妇的事告诉他,让他平添烦恼呢?他这么做是想让加百列教主少操点心。 “再过几分钟他们就要到了,”他对汉考克说,“根据最新情报,他们已经到了那个十字路口,马上就到——噢,我的电话门铃响了。请等一会儿,汉考克先生。” 他走到门旁边的内部电话,拿起话筒:“餵?” “有人找您,亨宁斯先生。” “哦,谁?” “今天早些时候自称是您的未婚妻的那位小姐。”他的未婚妻四天前就死了,而新来的门卫哈里却让她进入他的公寓,他因此狠狠说了他一顿。这回门卫的语调毕恭毕敬,“一起来的还有一位先生。” “请让他们上来。” “好的,亨宁斯先生。” “哈里,过会儿还有两位先生要来,也叫他们直接上来,不必打电话通知我。” “好的,亨宁斯先生。” “不要与劳埃德小姐说等一会儿还有两个人要来。” “我不会的。” 杰姆继续与汉考克通电话。 “他们来了,上楼来了。约书亚一会儿就到。” “你不能伤害那个女的,亨宁斯先生。” “您已经说过了。” “加百列教主特别关照过。他不想让她受伤,即使伤她的话也不能太重。” “我明白。”他言不由衷地说。为什么加百列教主不减少自己的损失?为什么还要留玛丽娜一条活命呢?计划并不需要她。世上有几千个女人可以做得像她一样好,而不会像她这样带来麻烦。 他猜想加百列教主并不像普通人那样认为她“离经叛道”。 他不是一个普通的人。尽管加百列教主认为,玛丽娜对上帝赋予他的使命来说是绊脚石,从本质上说,她需要精神引导、教诲和纪律。他决定拯救她,不和她计较个人恩怨,这太令人敬佩了。 杰姆可没那么高的境界,他觉得越来越难以原谅。他无法把她一次又一次的无礼看成精神上的缺点。那是对他的公然侮辱,他说什么也不能视而不见,不能原谅她。 “不用担心,汉考克先生,”他语调平稳地说,“这些人都是专门干这一行的。约书亚会见机行事。他知道该做什么。” “是的,我相信他会的。” 汉考克先挂断了电话。杰姆决定下次他打电话汇报情况时将要求——而不是请求——与加百列教主直接通话。他不喜欢汉考克插在中间,因为汉考克不过是个秘书而已。 然而,当玛丽娜和克里斯多福·哈特上楼时,他不再想目中无人的汉考克,而是想要紧的事情。 第二十七章 当他们进来时,门卫冷冷地与他们打招唿。与杰姆通话后,他的态度不友好了。 “他说你们可以上去,劳埃德小姐。” “谢谢。” “你弄得我和亨宁斯先生之间很不愉快。你为什么要撒谎说是亨宁斯的未婚妻呢?” “那……亨宁斯先生已经知道我进过他的公寓吗?” “是的,小姐。” “太好了。”酋长咕哝道。他们朝电梯走去,他紧张地回头看看。她也一样,看到侍者正把他们的老爷车开进巨大的车库。她希望车子就停在前面,现在说已经晚了。 她和酋长总觉得有人跟踪着。他们走进电梯时,他把每个楼层的按钮都按了个遍,她不解地看看他。 “想逗我开心吗?” “你认为有人在盯着我们吗?” “我不清楚。我没注意有人盯着我们,但……”停了一会儿,他接着说,“我无法解释,我总觉得有人跟着我们。” “我也有同样的感觉。” “如果真有人跟踪我们,我可不会让他那么容易得逞。”说着他朝控制板上的按钮伸手。 “千万小心。现在我猜想杰姆会因为我私闯他的公寓而气急败坏。他到现在也没打电话问我为什么要这么做。” “不是什么好兆头。”酋长说。电梯往上开。 电梯每一层都停下来,他们焦急地等待,门打开的时候他们觉得暴露在危险之中。因为另外还有两部电梯,所以他们并不担心这样会给这幢高档的大楼里的其他人带来不便。何况并不是每层楼都有人在等电梯。 15楼到了,酋长用肘轻轻推她出去。 “杰姆在17楼。” “我知道。” 她没有与他争,先走出电梯。他示意她朝走廊尽头的出口处标志走。来到出口处时,酋长拉开通往楼梯井的门,在门关上之前他回头看了一下。走廊里没人。 第91页 走廊里的灯光朦胧。尽管它的主要功能是提供充足的光线,让人看到在往哪儿走,但它也很漂亮。而楼梯里的灯光完全是为了照明。那蓝白色的萤光灯让她和酋长感到似乎是在聚光灯下。 要是有阴暗的地方让他们躲一躲就好了。 酋长举手示意玛丽娜别做声。他们只听见自己粗粗的喘息声。起码60秒钟过后,玛丽娜静静地盯着酋长,不出声地问为什么那样。他摇摇头,要她别动,别出声,再等一会儿。于是,她盯着他敞开的衬衫领子,看着喉咙凹进去的地方的脉搏跳动,她这样打发时间。 最后,他向前噘了噘下巴,他们轻手轻脚地爬了两层楼,来到17楼。酋长在门口停下来,往下朝她看。没事吧?他做了个口型。她犹豫不决地耸耸肩,但最后改变主意,肯定地点点头。 酋长打开门,走廊里一个人也没有,除了一个房间传出的开得很轻的电视的声音以外,一点声音也没有。就在他们犹豫时,走廊尽头的门开了,杰姆·亨宁斯走出来。他朝电梯的方向看看,脸上露出既期待又不高兴的神情。他看了看手錶。 正当要走回房间时,他不经意地看看走道的尽头。当他发现他们时,感到有些吃惊:“为什么从楼梯走上来?” “锻鍊身体。” 她和酋长肩并肩,小心翼翼地向他走过去。 “我不知道你们为什么这么慢。五分钟前门卫就打电话告诉我了。乘电梯的话不该这么慢。”他的视线从她转向酋长,“总是见到你。” “见到你也很高兴,亨宁斯。你是想把我们请进屋还是在走道里谈,在走廊里的话,邻居们就会知道,今天上午你差点让玛丽娜送命。” “送命?”他大笑,重复了一遍,“这表明有好多事你并不知道。”他示意让他们进屋。正当她要迈步时,酋长抓住她的手,提醒她小心,“您先请,亨宁斯先生。” 杰姆又大笑起来,似乎酋长的话很可笑。但他还是在他们前面进去。酋长轻轻地关上门,但她注意到门闩没扣上。她猜想,这是为了他们逃跑时更方便一些,尽管打起来的话,杰姆肯定不是酋长的对手。 “要喝点什么吗?”杰姆客气地问。 “我们不是来做客的。” “当然不是,老朋友,”他带着假笑对酋长说,“我认为不是。你们俩整天四处跟踪调查,不是吗?”可当他朝她看时,脸上的微笑和装出来的诚恳顿时消失了,“玛丽娜,你闯进我的房间时,干得可不那么干净利落,不留痕迹。” “我找到了我想要的。我才不管是否留下痕迹呢。” “你要什么?” “一条线索,现在我不知道该如何来解释它。” 杰姆的背靠了靠沙发,把手放到两边,一副满不在乎的样子。 “戴尔·戈登,杰姆。”她单刀直入。 “他怎么了?” “你认识他。” “不错。” 她看得出,酋长和她一样对他的坦然十分吃惊。他们没想到他会如此直截了当。事实上,如果杰姆·亨宁斯对他们的问题闪烁其词的话,酋长准备逼他说出真相。 杰姆一点也不遮遮掩掩,这反而让她更小心翼翼。如果他没有足够的自信,相信有人给他撑腰,或者事实真相不会引起警方的注意,他是决不会承认知道未婚妻被杀的。 “你是怎么认识他的,杰姆?你和他不是朋友。” “我不想考虑那件事。”他轻轻地颤抖,“事实上,他让我提心弔胆。我们是在工作中认识的。戈登和我在同一机构工作。” “沃特斯诊所?”酋长问。 “不,酋长,”她抢在酋长前面说,“他们都为加百列教主卖命。” “你知道,玛丽娜,”杰姆说,脚脖子和手臂随意地交叉在一起。 “我一直认为你比吉莲聪明,更泼辣,并不那么容易受别人的影响、相信别人,而且还更聪明一些。” 她不会因为惹她生气的话而忘记谈正事:“你们为加百列教主干些什么?” “难道你还不清楚吗?”他责怪她,“你最近就像南希·德鲁【注】,我还以为你已经把这个谜给解了呢,特别是自从你与克罗夫特和安德森夫妇谈过之后。你已经掌握了所有的细节,不过你还没有把它们拼起来看到全貌。” 【注】《南希·德鲁侦探丛书》(第一册问世于1930年)的女主人公。她是刑事诉讼律师的女儿,大胆而机灵,出色地侦破了很多案子。 她肯定酋长和她一样非常想知道他究竟如何知道他们与琳达·克罗夫特和安德森夫妇见面的,但她不想岔开话题:“戈登是不是经常用他的精子——” “他的精子?上帝,不可能!你的想法也太怪了。” “那用你的。” 他大笑:“我没有生育能力。还记得吗?” “真的吗?” “是的,这是事实。我早就做了输精管切除手术,是不得已而为之,”他就事论事地说,“我这么做是为了能得到这份工作。” 第92页 酋长一把拎起杰姆的衬衫的翻领,使命地搡他,就和在劳森的办公室里一模一样:“他妈的,你别那么多废话。亨宁斯,你到底是干什么的?” “我是监视的,负责监视被选中的妇女。” “选中?” “就像吉莲一样,玛丽娜也将被选中了。”他转过头朝她笑,简直让她浑身起鸡皮疙瘩,“让这个野蛮的傢伙快停手,不然我拒绝作任何解释。” 于是,她朝酋长生硬地点点头。他放开杰姆,但似乎弄不好还会发作。 杰姆还是满不在乎的样子。他得意洋洋地拉直了衬衫,整整领子,放下袖口。这才继续说:“如果一个女人结了婚,不在外面乱搞,她的监视人有的是她的邻居,有的是她的同事,就在她身边监视着她。坎迪斯·安德森就是这样。她的监视人就是为她们一星期打扫三次卫生的妇女。但像吉莲那样的单身女人,他们让我这样的人做她们的伴侣。” “你是派来监视她的吗?” “从她到诊所就诊的那天起。” “所以你和她见面都是有预谋的?” “你说得对,玛丽娜,”他耐心地、神气十足地回答,“我被派去监视她,就像保护她的天使。当她为是否进行人工授精手术而犹豫不决时,我鼓励她去。我使她相信那是个绝好的主意。作为她的伴侣我完全贊成她有个孩子。从授精的那天起,我便想向她大献殷勤,但根本没有机会,你说呢?那天晚上我去祝贺她授精成功,结果却把感情白白浪费在你身上。” “他们为什么要杀吉莲,杰姆?” 他没有直接回答,而是继续解释:“如果吉莲第一次没有怀上孩子的话,我还会劝她再试一次。如果一次就成功的话,我就会在她怀孕期间细心照顾她。我会把她当做公主,因为她被选进了王室。吉莲本可以有很高的地位,受人尊崇。我将保证她得到想要的或需要的一切。我将监督她,以防伤及肚子里的孩子,或者做出什么道德败坏的事来。”说到这儿,他两眼怒视酋长,“但是,她做了那种事。和你。你玷污了她。你使她不再适合这个计划。” 酋长的手在身体两侧捏成拳头:“这么说,你杀死了吉莲,就因为她和我睡了一觉?” 他朝杰姆靠近了一步,想威胁他,但她一把拦住他:“不,酋长。我还是想听一听。虽然他说的让人很难受,但我还是想听一听。” “谢谢,玛丽娜,”杰姆轻蔑地看看酋长,接着对她说,“被选中的人不得与她的监视人或伴侣以外的人发生性关系。” “因为他们没有生育能力。”她说。 “啊!”他大声说,“你总算开窍了。” 这时,她脑子里终于有了眉目,便慢慢地点点头:“这些妇女都是被选中的:吉莲、坎迪斯·安德森,她们都是健康的年轻妇女。” 杰姆笑笑:“是的,她们各方面都很优秀。” 酋长露出恍然大悟的眼神:“你们正在使用基因技术制造婴儿。” “坎迪斯·安德森是个大美人,不是吗?”杰姆问道,他不需要他们回答,“身体绝好,绝顶聪明,有非凡的音乐天赋。我们希望再次利用她。就像我们将利用你一样,玛丽娜。因为我们失去了吉莲。她因为淫荡而丧命,所以你已被选中接替她。” 他的声音就像鬼在唱歌:“吉莲本来很完美。戴尔·戈登立刻意识到这一点。你知道,发现和选择候选人是他的工作。他做起来毫不费劲,可以利用手头的病歷。吉莲的身体很理想,又聪慧过人。她从未与男人发生过关系,要找到这样的人选是费力的。 “总而言之,她是这个计划的理想候选人。这个计划需要她。 现在计划需要你,玛丽娜。”说着,他便把她的手紧紧地握在他湿乎乎、热烘烘的手里。他哈哈大笑:“我真为你感到高兴。” 话音刚落,他的头就被打开了花。 第二十八章 酋长纵身一跃,将玛丽娜扑倒在地,使她喘不过气来。他扑在她身上。杰姆·亨宁斯倒在几英尺之外,肩以上部分基本上没有了。俯瞰达拉斯的那扇大窗子已被击得粉碎。 酋长在极短的时间内反应过来。 他从玛丽娜身上翻下来,伸手去摸檯灯的电线,使劲从地板上的插座上拔下来。房间里顿时一片漆黑。 “谁……哪儿……” “我猜是从街对面的楼顶射过来的。”酋长回答她结结巴巴的问题。他不得不佩服她。换了别人的话,如果身上溅上血和血块都可能会对着他歇斯底里。她不是胆大,就是被吓呆了。这说明她随时都有可能发作。 “你没事吧?” 她盯着他,什么也没说,直到他又问了一遍,大声喊她的名字。 “没事,没事。” “别动。” “酋长——” “坚持住。” 他蹒跚地走进厨房,拿来一卷手纸:“把脸擦干净。快。”她照做了,迅速擦了擦脸。他在手纸的一角吐了口唾沫,擦掉她没擦到的血迹,“快脱掉夹克。”她没有与他争辩。他高兴地看到她夹克里面的毛线衣上没有血迹。 第93页 “我身上有没有?” 她仔细地看了看:“我没法……没法……我想没有。” 过了多长时间了?20秒,30秒,还是40秒? “我们得离开这儿。” “我们是不是下一个目标?” “不是你。他们的计划需要你。”他嘲讽地回答说。 “我真想一死了之。” “我可不想死。快。” 他扶她站起来。他们蹲着身子奔向门口。他在门口抓起摇篮形支架上的内部电话:“那门卫叫什么?” “呃,亨利·哈里。”那个门卫刚接电话,她便把名字纠正过来了。 “救命啊!他们疯了!”酋长朝着听筒大叫,“哈里,他们放火了。哈里,听到没有?救命啊!起火了!起火了!” 然后他扔下听筒,任由它在墙上乱撞。他一把抓住玛丽娜的手,冲进走廊。他们还没有走到走廊尽头的出口,火灾警报声大作,能够震破人的耳膜。他们身后的门纷纷打开。 他担心人们不太愿意离开舒服的公寓,不愿意打破这个平静的晚上,除非肯定有什么紧急情况,这是人的本性。现代人都不愿与邻居相处得太亲密,他对此寄予希望。他认为可能没人会认出他不是这儿的居民。 他拼命地挥着手臂,大喊:“大家快下楼啊!d室着火啦,火势正在蔓延!” 住在16层的一个居民听到警报,奔到楼梯井,朝楼上大喊:“真着火了吗?” “17楼d室,”玛丽娜回答,“让你们那一层的人快出去。” 当他们大步跑下几个楼层时,逃命的人群沖向楼梯井,这正是玛丽娜和酋长报警时想看到的。 “到了一楼后怎么办?”玛丽娜用轻得不能再轻的声音问。 “我哪知道。我巴不得这儿乱作一团,我们好乘机熘出去。但千万别松开我的手。”玛丽娜一边帮一位穿着莎丽【注】的妇女催两个睡意朦胧的孩子下楼,一边握紧他的手,算是回答他。 【注】印度妇女用来裹身包头的或裹身披肩的整块布或绸。 还没到大厅,酋长就听到那儿警报大作。当他们来到一楼、进入大厅时,担任大楼保安的僱佣警察正将人群向旁边的紧急出口疏散。两辆消防车已到了。全副武装的消防队员从车上跳下来,沖向入口,哈里在那儿大叫,不知道在说什么。酋长高兴地看到哈里因为手忙脚乱而没看见他们。他带着玛丽娜随着人群朝拥挤的紧急出口走去。 “把头低下来。”他要求玛丽娜。他们轻快地从门穿过去。他们往前走,眼睛盯着脚看。他们一走出门,他把她朝越来越多的人群边上拖,但当保安忙着把人群向街对面的大楼的停车场疏散时,他故意带着她走在阴暗的地方。他猜子弹就是从对面的大楼射出来的。 他在公寓的人群中看到两张熟悉的面孔,他突然停下来。这两个人正四下张望,并不是因为怕火,而是在仔细观察从大楼里走出来的每一个人的脸。 酋长把玛丽娜的脸转过去,他们朝相反的方向看:“不要往后看。两点了。冒充联邦调查局侦探的那两个傢伙。我敢肯定就是他们开的枪。” “但他们为什么要杀死杰姆。他们是受他指挥的呀,不是吗?” “他是这样认为的。” 听着,她焦急地咬着下嘴唇:“我们现在怎么办?” “我们可以与这两个傢伙理论理论。” “太对了!”她尖刻地说。 “或者我们打电话给托比厄斯和劳森。他们也许可以帮帮我们。” “但他们可能牵制我们。” 其实,酋长心里也觉得他和玛丽娜不去寻求联邦调查局或是当地警察的保护有点傻。他们处于危险之中——至少他是这样。 亨宁斯已经被打死,下一颗子弹很可能是朝着他来的。要知道他们两次杀他未遂,他“玷污”了吉莲,使她不再是计划的合适人选,所以现在他们要玛丽娜接替吉莲,他对此无法容忍。 当然,亨宁斯所说的一切可能只是疯子的胡诌罢了。他和他的同伙戈登,那个性变态,可能曲解了加百列教主的善意,成为他们见不得人的阴谋的幌子而已。 但也许并非如此,那样的话就糟了。如果加百列教主在幕后策划这个基因工程计划的话,那后果就不堪设想,可能给全世界带来灾难性的影响。酋长意识到,如果不请求援助的话,无异于发疯了。 另外一方面,他还没有掌握所有事实。到目前为止还只是个人之间的较量,他不想依靠其他人来帮他。或许他那过度的自尊和倔强是与生俱来的,只不过现在才表现出来而已。也许他的性格很像印第安人,虽然他不愿承认。 不管怎样,他决定依靠自己的本能。 “我们现在全力以赴,但这由你决定,玛丽娜,”他轻声说。周围一片喧闹,她听不清他在说什么,“吉莲是你的妹妹。” “她是我的双胞胎妹妹,这是我个人的事。” “对我来说也是。” “这就是你的答案。” 第94页 “好。” 现在他们决心已定,但依然进退两难,处在危险之中。他制造了混乱,想神不知、鬼不觉地从大楼里熘走,但他的办法并不是天衣无缝。他们是徒步的。他们无法到车库里去开那辆老爷车,因为车子四周停满了急救车。再说,很快人们就会发现火警不过是掩盖杰姆·亨宁斯被杀的障眼法罢了。 玛丽娜顺着他的思路说:“我们得逃出去。” “马上逃出去。如果他们发现亨宁斯的尸体,警察就会追捕我们,盘问我们。那个门卫哈里肯定还记得我们,特别是你。”他低头看看她的平底鞋,“假如我们一定得逃的话,你跑得快吗?” “没问题。我每星期跑三次步。” “离这儿最近的商业区在哪儿?要交通繁忙,人来人往。” “奥克朗大街,在那边。”她说,悄悄地用头示意。 “我就跟在你后面。一开始要慢一点,就像走路一样。别引起别人的注意。” 他把手轻轻地搭在她腰上。他们蹒跚着穿过像没头的苍蝇的人群,有些人怀疑是否真的着火了,抱怨报警器不可靠,经常虚报火警。 他们快要走出人群时,酋长回头看看是否有人在跟踪他们。 他看见那个曾经冒充托比厄斯的黑人就在距离他们只有20码的地方,伸长脖子,四下张望,盯着从大楼里疏散出来的男女老少。 他突然回头。酋长猝不及防,没法马上把头扭过去。他们的目光碰在一起。 酋长听见背后有人大喊,他对玛丽娜说:“快跑!”轻轻推了她一下。 她没有犹豫,也没有问什么。她撒腿穿过停车场。前面是低矮的灌木篱笆,但她没有停下来,而是像奥运会选手一样一跃而过,然后继续狂奔。街上没有人,他们奔到马路对面。他只听到身后传来剎车声,一回头发现追他们的人险些被一辆迎面而来的小货车撞倒。 玛丽娜这才得以冲过一块空地四周的又高又密的篱笆。街灯被老远地甩在身后。天黑了,地上高低不平。酋长差点撞上一块插在地面上的房产的金属标志牌。但他幸亏躲得及时,只是膝盖上擦了一点皮。 “从这儿走出去。”他们到达空地的另一头时,玛丽娜上气不接下气。她带着他穿过一家银行的附属建筑物的不需下车就可以办理银行业务的地方,来到一块漆黑的空地上,那当中有一幢空房子。他们正绕着房子走时,酋长伸出手拉住她,让她停下来。他们紧贴着房子的表面,木头闻上去有一股霉味,发出动物腐尸的气味。 “你还行吗?”他喘着粗气,想歇口气。 “他们还在追我们吗?” “我不想冒险。还要跑多远?” “两三个街区。看到灯没有?” 他看到屋顶上、树冠上gg灯发出的光。“快走。” 这儿的许多老房子已被改作商业用途了——古董店,理髮店,律师楼——它们现在已经打烊了。他们并不在开阔的地方走,而是在树、篱笆和灌木后面走。 她回过头问:“我们什么时候可以到那儿……?” “一看到计程车就让它停下来。” 在达拉斯这样的城市要叫一辆计程车还真不容易,那儿车比人还多。他说在餐厅或俱乐部附近最容易叫到,因为那儿很可能有人乘计程车回家,而不愿酒后驾车被罚款。 他们迂迴走过几家饭店共用的拥挤的停车场。不论去饭店吃饭的还是在饭店吃好饭准备回家的人都好奇地看着他们。酋长并不讨厌过路人。看到人行道上满是人,街道上满是车,他很高兴。 “想办法混进去,”他说,拉着玛丽娜的手。如果不是双颊上汗珠直流,他们还真像一对约会的情侣。他看到一辆计程车正开进一家餐厅的入口处,便说,“来了。” 他俩避开蜗行的车流,小步跑穿过大街。三个日本游客一下车,他们便坐上后座。 “去哪儿?”司机回头问。 “往南,一直开到45号州际公路。我会告诉你怎么走。” 酋长拉着玛丽娜,让她靠在座位上。玛丽娜知道必须把头低下来。 “在那儿,”她低声说,“在餐厅标志的r字下面。” 冒充托比厄斯的傢伙和他的同伙站在一群雅皮士中间非常扎眼,大汗淋漓,胸口一上一下地喘气,气急败坏。酋长盯着这两个傢伙,直到计程车开远了。 “他们没看见我们,”他一边说一边勐地靠在座位上,浑身像散了架似的。他闭上眼睛好一会儿,只管唿吸氧气。最后他问,“你怎么样?” 她拉起毛线衫的摺边,把它当成毛巾,捂住脸。他发现她的肩在颤抖:“玛丽娜?” 他伸出手臂搭在她肩上,把她拉过来。 “你们是不是在赛跑?”司机问。 “是的。我们跑了个马拉松。别多管闲事,开你的车。” “见鬼,干吗沖我嚷嚷?” 酋长不理会这个多管闲事的司机,他把手伸进玛丽娜满是汗水的头髮。 “没事了。别哭了。现在没事了。” 第95页 可当她抬起头时,他惊奇地发现她根本没哭,而是在大笑。 “我不知自己怎么了!”她轻声说,“我亲眼看到一个人的头开了花。我们谎称说失火了。想干掉我或我们俩的坏蛋对我穷追不捨。我在避开联邦调查局。我在大笑吗?” 话音刚落,她露出伤心的表情,眼泪夺眶而出。 酋长一边用手掌托着她的后脑勺,让她靠在自己胸前,继续按摩她的头皮。她伤心地抽泣,对着他的衬衫打嗝。 他讨厌看到女人哭哭啼啼。眼泪代表不应该有的感情——恐惧,气馁,伤心,失望,愤怒。当女人哭的时候,你千万别在她旁边,尤其当她是因为你而落泪时。 但他却并不介意玛丽娜哭。他觉得她应该大哭一场。直到现在,她都表现出了非凡的勇气。他真想马上把她召进他的机组,因为他相信玛丽娜在危急关头总能镇定自若,不会乱作一团。 既然危机已经过去了,她应该号啕大哭一场。 他抱紧她,下巴贴在她头顶上,一只手轻拍她的背,另一只手托住她的头。他由她哭,直到眼泪哭干了。看到她确实不哭了,他这才把手指放在她的下巴上,微微抬起她的头:“好点了吗?” “我先是呕吐,然后大吵大闹。我成了帮凶了。” “你没听到我在抱怨吗?”他笑了,玛丽娜也回以一笑。 她把脖子靠在他的胳膊肘上。她的脸一会儿往上,一会儿往下,露出喉咙。他用大拇指的内侧抹干了她的眼泪,把手放在她的脸上。另一只手抚摸着她宽松裤的腰带和不长的上衣之间裸露的肌肤。 她的双唇因为唿吸而一张一翕。 如果没人说太阳下山了,他还真会就这样看着她的眼睛。他不看着她,他抚摸着她的手,那只手刚才还紧拽着他的衬衫,现在却放在他的皮带扣下面取暖。 他的喉咙像被卡住了似的,但还是说出了她的名字:“玛丽娜……?” “好了,别再生气了,”司机在前座上说,“但我想知道,在拐上45号州际公路之前往南还要开多远?” 她先挪了挪身子,然后不好意思地坐起来,与他保持距离。她弄平毛线衫,用手背擦了擦满是泪痕的脸,把头髮拢到耳根后面。 酋长告诉司机从哪个出口出去:“往东。” 他仍然看着玛丽娜,尽管她假装那一刻——他不知道你会把它叫做别的什么——并没有发生。如果不是她假装没有被别人打断的话,他会亲吻她喉咙上凹进去的地方,那儿有一条玛瑙垂饰。 她坐立不安,不知道该往哪儿看才好。最后,她实在想不出别的自然的姿势来集中自己的注意力:“我们去哪儿?” “你不会害怕坐飞机,是吗?” 第二十九章 加百列教主正在向上帝祷告。 按照惯例,他每天做三次祷告——早餐前一次、晚餐前一次、睡觉前一次。今晚的祷告特别热情洋溢,因为他今天的收穫不小。 下午录制电视传道节目时,上帝给了他特别的灵感。 他谈论的是苦难。不是《圣经》新约的启示录里所说的苦难,而是每天司空见惯的一些烦恼。他与信徒们一起探讨如何摆脱那些挥之不去的烦恼。 “把烦恼全给我吧。”他用最虔诚的语调恳求说,“让我来承受吧。”他接着解释说,被烦恼折磨的人只有绝对相信他,相信他可以改善他们的生活质量,他才可能代替他们。 事实上,他要别人相信他的想法并不难,因为他相信它。 他可以改善生活。他展示了会众渴望的那种完美。他把爱给那些没人爱的人。他对无助的人承诺说,世界新秩序将会到来。 他真是仁慈的化身。 仁慈的化身。嗯,真让人心动。他必须记住它。 孩子们在阳台下的院子里嬉戏。每天晚餐后半个小时里,他们可以想玩什么就玩什么,但不准看电视。 山庄里除了播放与他有关的电视以外不准播放其他任何节目。未经他的同意,他们不得接触任何报纸、广播、书籍。他不允许任何不洁的东西污染有资格住在圣殿里直接为教会服务的人的头脑。 在这样清新惬意的晚上,孩子们可以在院子里玩耍,这样他们可以看见他在祈祷。他们肯定毫不怀疑他的虔诚。他希望每个人心中都渴望像他那样虔诚。 孩子们都由他们的母亲或者监护人照看,但他坚持认为孩子们应该想怎么玩就怎么玩。否则他怎么会知道一个孩子的长处和天赋呢?那个男孩会成为科学家吗?那个女孩会成为治病的医生吗?乔伊尔天生是个运动员,玛格丽特是个知识分子,威廉在结交真心的朋友方面很有天赋,就像磁铁吸引铁屑一样,萨拉具有表演喜剧的天赋,但发生争执时,她又像个外交家。他是否发现大卫具有企业家的潜质呢?珍妮弗是否具有杰出的领袖才能呢? 当然,男孩比女孩更让他感兴趣。女孩总有一天会变成女人,女人的主要功能是显而易见的。但加百列教主是个现实主义者。 女人已经渐渐地开始在工业、政治、商业,几乎社会的各个领域崭露头角,尤其是在北美和西欧。在这一潮流改变之前,他得随之制定计划。女孩必须为进入某些领域做好准备。事实上,女孩在某些领域比男孩强。 第96页 他悉心观察他们的一言一行,寻找他们身上不适合计划的那些弱点。只有少数几个孩子达不到他的要求,这充分说明选择的过程是有效的。 他跪着,低头祷告,利用晚上的时间为每个孩子计划未来。在思考孩子们走向世界、肩负起他们的使命时将会发生的令人难以置信的变化。想到这一点他就头晕。 “阿门。” 他站起身,拣起地上的俄罗斯祷告垫。楼下的人看到他祷告完毕,就叫孩子们集合。他挥挥手,院子里所有人的目光全聚集在他身上。他们都想引起他的注意。 “看我的,加百列教主。” 乔伊尔手中的篮球嗖的一声,空心入袋。他就是明日全美职业篮球联赛的明星吗?如果真是这样,多少人会把他视为偶像。 想想他会影响多少人,让他们改变信仰。他决定要为乔伊尔找一个教练来调教他。 他兴高采烈地鼓掌:“漂亮。”他朝楼下的男孩喊。 莱斯里是来自衣阿华州的一个农场的小女孩,她痴痴地抬头望着他。与他见面之后,她的态度已经好多了。据说她已经不再郁闷,不再想家了,她一心学习,忙杂七杂八的事。 他朝她眨眨眼,她的脸一下子红了,真讨人喜爱。她应该那样。她在床上表现出毫不掩饰的激情,这表明她是在乡下长大的。 与她玩很带劲。 现在还不能把她叫过来,不然别人会吃醋的。 玛丽是个漂亮的妞儿,留着一头黑色鬈髮,双手轻轻地捂着大肚子。她就像水果那样甘美,熟得要裂开来似的。衣服里面的乳头有大拇指那么大,只等婴儿吮吸。 顿时,加百列教主一心想要玛丽,只可惜她怀孕太久,已不能再干那事儿了。但还可以用其他方法来寻欢作乐。他决定派人叫她过来。 他最后一次挥挥手,然后进屋。 仁慈的化身。这几个词又一次跳进他的脑海。可以把这个标语用金字写在告示牌上,写在他的照片的下面,他张开双臂,象徵着包容一切的爱。那样的话就太好了。 汉考克先生为他准备了他最喜欢的开胃酒,等他用晚餐。汉考克把酒杯递给他,接过他手中祈祷用的垫子,告诉他:“有人从达拉斯打电话找你。” 加百列教主给助手使了个眼色,汉考克心领神会,点点头。加百列教主呷了一口酒,接过电话:“喂,约书亚吗?” “你的问题已经解决了。” “我正听着。” 这个电话很敏感,所以他没有使用免提。他也没有问任何问题,或者做任何答覆,以免留下祸根。他对自己的各种保安措施和紧急措施绝对有信心。但事情往往百密一疏。技术并不总是可靠的。人当然也不可靠。 约书亚说:“他以为我们时刻听命于他,他万万没想到,从今天下午起我们就一直听您的直接指挥。这小子真不知天高地厚。” 根据经验,加百列教主知道身边的人都竭力讨好他。他越是不夸他们,他们就越会讨他的欢心。如果他想让女人好好侍候他的话,他会装作没有兴趣,心不在焉,这样的话女人就会使出浑身解数来煽起他的慾火。男人也一样。如果他装得满不在乎,他们就会大肆吹嘘自己的本事,这样他就可以知道真实情况,不必一点一点地问。 果不其然,约书亚沉默了一会儿之后接着说:“我们已经斩草除根,这回他死定了。” 失去了杰姆·亨宁斯让加百列教主很惋惜。在过去的几年中,亨宁斯派上了大用场。但他突然变成了拖累。他与吉莲·劳埃德的兇杀案的调查太密切了,非常危险。戈登可以因为患有精神病而矇混过关,而他就不一样了。警方会更彻底地调查亨宁斯,顺藤摸瓜,找到圣殿来。 此外,亨宁斯自说自话,未经同意就下令杀了琳达·克罗夫特。 他当然同意亨宁斯的行动,可能也会这样下命令。但那么大的事,他手下的人竟敢自作主张,他哪来那么大的胆子? 亨宁斯干得不错,但毕竟不是非他不可。在那儿接受过培训干这种事的人有的是,他们正等着为他效力。杰姆·亨宁斯不值得他再去考虑了。加百列教主再也不会想起他了。 “别的事进展如何?” 约书亚不愿意回答,这能够说明很多问题。加百列教主又喝了一小口,来压一压心中的怒气。 良久,约书亚不高兴地说:“您可以说我们一半成功,一半失败。” 这么说,克里斯多福·哈特还活着,玛丽娜·劳埃德还没被抓住。加百列教主勃然大怒:“为什么会这样?” “我们的对手可不是傻瓜,您应该知道。” “我知道。”加百列教主怒斥道,“究竟有多难?”他抓着高脚水晶酒杯,似乎想把它捏碎,“你不想让我失望吧,”他一字一字地说,话里杀气腾腾,“今晚的那个人……” “是的,先生。” “他让我失望,你不会这样吧。” 约书亚并不特别聪明,但他明白弄不好会与杰姆·亨宁斯有同样的下场:“不会的,先生。” “你明天早上之前把好消息带给我。”他突然挂断电话,气唿唿地一口气喝完杯里的酒。 第97页 “再来一杯吗?”汉考克问。 “好的。让玛丽过来。” “那个——” “玛丽,玛丽,”他不耐烦地重复说,“你知道是哪一个。” “但是,加百列教主,她已经怀孕8个半月了。” “我当然知道她怀孕多久了!”他大喊,“今晚为什么谁都跟我过不去?” 他感到头和喉咙里的血管在膨胀。他很少发脾气,尤其当着汉考克的面。他转过脸去,不想看到汉考克很没面子,也不想让汉考克看出他失去自控。发脾气是人的弱点。但在加百列教主看来,人性的任何弱点都应该受到诅咒。 就是那个女人,他恶狠狠地想。这都是吉莲·劳埃德引起的。 过去的几天里他勃然大怒,心烦意乱,这些都是因为她,以及她和那个太空人上床而引起的。现在,她的双胞胎姐姐与她一样让人觉得烦。 “汉考克先生。”他突然说。 “是,先生?” “你把玛丽娜·劳埃德的底细都调查清楚了吗?” “我现在还在调查,先生。我想水落石出之后再告诉您。” “你考虑得很周全,我非常赞赏,”他说,想给汉考克一个台阶下,“你一有满意的答案请马上告诉我。我想知道那女人生下来以后所有的事。” “我一定做到,先生。我明白。我先把玛丽叫来,然后马上去做。您想现在用餐,还是过会儿再说?” “饿的话我会按铃的。” “好的,先生。” 说着他便走进卧室,随手关上门。在等玛丽的时候,他踱来踱去,但心里想的不是她,而是玛丽娜。她可能和吉莲一样是个十足的骚货,他心里不屑地想。 任何一个女人,不管她多么让人心动,都不应该像她那样引起这么多麻烦。在他的宏大计划中,玛丽娜就像雷达上的显示信号一样微小,就像夏天晚上的一只蚊子一样微不足道。如果认为计划会因为没有玛丽娜·劳埃德就无法继续的话,那就太荒唐了。计划比她重要多了,比所有的女人都重要。计划不会因为一个女人而受到阻碍。 可他的自尊使他无法就这样放弃她,忘记她。这是他们意志的较量,不宣而战。如果他屈服的话,那将意味着什么?他会为在战场上执行使命时每天都遇到困难的士兵树立怎样的榜样?如果他们知道他被一个女人弄得焦头烂额的话,他们将不再信任他。 全世界的国家首脑都向他寻求建议和鼓励,像他那样有权力的人不能让别人说被一个女人弄得团团转。这样屈服的话会带来可怕的负面影响·绝不能这样。 玛丽娜·劳埃德不肯接受妹妹自作自受的命运,她已经和联邦调查局的人联手。她让他失去了杰姆·亨宁斯,对他的教会来说,他是不可多得的。她已经爱上了玷污了吉莲的那个男人。因为这些过错,必须把她带到他面前接受惩罚。 只有她真心悔悟,诚心认罪,他才会考虑原谅她,祝福她,接受她,让她成为他的家庭里的一员。最后,她会接受他仁慈的馈赠。 她当然会的。谁不想被他选中? 他将统治这个世界。 “这是什么地方?” 出租司机在偏僻的地方停车,酋长付钱给他。在很远的北面,在地平线上映出的一点点光亮,那儿就是达拉斯。 这地方很偏僻,司机有点害怕。他迫不及待地想离开这儿,u型转弯时轮胎在沙砾中飞速旋转,车飞一般地开了回去。她和酋长现在所站的地方是从州际公路进入的那条路的尽头。 他拉着她的手,差不多拖曳着她,朝一幢波纹铁皮房子走过去。 “你别开口,我来说。” “好。我倒确实不知道怎么说话了。” 房子像一只沿着纵长方向切开的锡罐,截面朝下。一盏工业上用的泛光灯从拱形结构的中间照下来,照亮水泥停机坪,从房子延伸出去好几码。 她发现她的左面有一条飞机起降跑道。 他们身后一片黑暗。 他们前面有一条露出牙齿的德国牧羊犬。 “酋长!”她勐拉他的手,让他停下来。 正在这时,铁皮屋的狭窄的门里走出一个人,手在一块退了色的红色抹布上抹了抹,眯着眼看看头顶上的泛光灯。显然他们俩并没有给他带来威胁,因为他让狗“别叫”。然后他问:“朋友,我能帮你什么忙吗?” “我是克里斯多福·哈特。” 拿着抹布的油腻腻的手一动不动,满是鬍子的下颚松弛下来。 酋长走进灯光的扇形面,这样,那个人就可以看清他:“唉,真没想到。” “我不知道你现在是否在这儿做生意。” “还做。但生意清淡。你的脸怎么了?” 酋长没做解释。更不用说撒谎了。两人对视了一会儿,然后酋长介绍她:“玛丽娜,这是帕克斯·罗斯顿。帕克斯,这是玛丽娜。” 那人朝她敷衍地点点头。 “你好。”在这种情况下,这样客气显得滑稽可笑。这不是一个茶会,而且这两个男人之间关系很紧张,不知是什么原因引起的。 第98页 帕克斯打量着他们时,她其实也在打量着他。他的套头衫满是油污,拉链在前面。从他脸上的痕迹可以看出,他是一个老菸鬼,这使他比实际年龄要苍老。 他朝他们身后看看,很显然他想看看他们到底是怎么来的。 “难道你们是从降落伞上跳下来的吗?” “乘计程车。” “计程车,”他重复道,似乎他从没有这个概念,“从达拉斯来的吗?” “这儿就你一个人吗?” “就我和班迪特。”他好奇地朝他俩看看,“想进屋吗?” 和外面的强光灯相比屋里暗多了。过了一会儿之后她的眼睛才适应过来。黑白电视机里正在播放曲棍球比赛。帕克斯调低音量,但没把模煳不清的图像关掉。班迪特嗅了嗅她的手,显然对她有好感。它朝水盆跑过去,咕噜咕噜喝起来。 帕克斯说:“它看上去挺吓人,但事实上让它看门没什么大用。” “我们很幸运。”她对帕克斯微笑,他也对她一笑。 “你们俩想喝杯咖啡吗?” “一架飞机,”酋长说,他突然停止了闲谈,“我想要一架飞机。” 飞机库里的飞机都缺胳膊少腿的。很明显,他们来的时候帕克斯正在修飞机。在一只拆下来的引擎的上方有一只灯泡,外面有金属网罩。零件散落在废物利用的地毯上,它已四边松线了。 “单引擎,”酋长继续说,“不要什么复杂的。” “你们要去哪儿?” “到底有没有?”他问道,没理会帕克斯的好奇心。 “有,就在后面。” “能飞吗?” “你会开飞机?” 酋长不高兴地看了他一眼。 帕克斯耸耸肩:“那就算能飞吧。” 她仍然不明白他俩之间怎么会有一种说不出来的敌意,但这敌意是明显而强烈的。酋长向帕克斯要飞机的钥匙:“我想检查一下。”帕克斯朝四周都是玻璃的办公室走去。酋长朝她转过身。 “也许他这儿有零食可以卖给你:罐装饮料,你认为需要的任何东西。但别忘了去一趟洗手间。我们会停下来加油,但到那儿还有很长的路。” “我们要去新墨西哥州,是吗?” 帕克斯回来了,手里拿着钥匙和一张纸,那上面印着飞机尾部的号码:“就在后门外面,在右边。那架小飞机不错,刚刚检修过。” “谢谢。” 她和帕克斯看着酋长穿过机库,绕过飞机和地上一摊摊的油污。他砰的一声关上后门。帕克斯转过身来问她:“来杯咖啡怎么样?” “不用了,谢谢。但我可以带些东西在路上吃。零食饮料之类的,如果有的话。” 他把她领到两个过时的自动售货机前面:“饮料都是冷的,不过我不敢保证它们是新鲜的。”他指着机器里挂在钩子上的玻璃纸包装的东西,“我也记不得上次是什么时候添加的了。” 她开始在包里掏硬币。 “不用了。”帕克斯用钥匙打开两部售货机,“随便拿吧。” 她边挑边说:“我从没和酋长一起飞行过。” “你用不着担心,他开得很好。是我见过的最有天赋的。” “你们俩一起在部队呆过吗?” “可以这么说。” “在下海做生意之前,你也在航空航天局工作过吗?” 他对她的说法不屑一顾:“不,小姐。我没有。” “可你俩早就认识了。” “直到我俩闹翻,”他指着自动售货机说,“这种山核桃饼很好吃。” “已经够了。”她说。她感到失望,因为他没有说明他和酋长为什么“闹翻了”。是什么引起的呢?女人?飞机?还是两人竞争,想证明谁是更优秀的飞行员?也许帕克斯被太空人计划拒之门外,他嫉妒酋长。 帕克斯想得很周到,他东翻西找,想找一只袋子,最后总算在垃圾筒里找出一只。 “是昨天买食品用的。”他一边解释一边把挑好的零食和软饮料放进塑胶袋,“都是狗食。真见鬼,狗吃起来就像马。” 他们听见后门开了,听见酋长穿过又大又深的机库时他的皮靴在水泥地面上发出的声音:“还不错,”他对帕克斯说。 “早就跟你说过了。” 酋长看着她,问她去过洗手间没有。她摇摇头。 “去一下。我要打几个电话,然后就走。” “从那儿出去。”帕克斯指着一扇门,“不过我要提醒你,那可算不上什么洗手间。” 那不是洗手间。确实算不上。水槽和卫生用具上满是水渍,地上满是油污。钉在墙上的海报上的裸体女郎不是一个,而是好几个,都摆着淫荡的姿势。手纸架上的污言秽语更让人不堪入目。 她方便了一下,用已变了色的肥皂洗洗脸和手。当她在水槽上方裂开的镜子里不经意地瞥见自己时,她透不过气来。她脸上和脖子上满是深色的斑点。她凑上去仔细看看。血。杰姆的血。 第99页 头髮上也有。 她沉住气,深深吸了一口气,把头埋到水龙头下。水冰凉,但她还是把头放在喷溅的水流下,直到水很清澈,没有一丝粉红色。 她用纸巾挤干头发上的水,然后用手指尽可能梳齐。她不想在这儿打扮。此刻想打扮得漂亮一些是不可能的。她得从头开始。从早上在卡车司机停车休息的汽车旅馆里洗澡洗头到现在已经有很长时间了。他们的包落在杰姆的大楼的车库里那辆老爷车里。 她出来时,酋长还在打手机。他看到她的湿发,但很可能知道她为什么要冲洗头髮。她走进帕克斯的乱糟糟的办公室。帕克斯坐在旋转椅上,班迪特站在椅子旁边,头搁在他大腿上。帕克斯抚摸着它的头。 “我想这就是为什么它不咬人的缘故,”他说,宠爱地朝德国牧羊犬笑笑,“我把它宠坏了。它成了胆小鬼。” “你和它倒是谁也离不开谁。” 他指了指她的湿发:“我可以找条毛巾给你。” “很快就会干。” 她在他的办公室里这儿看看,那儿看看,最后目光停在帕克斯和一个女人的合影上,他们身后耸立着霓红灯标志,上面写着“掘金赌场”。 “那是罗斯顿太太吗?” “女朋友。” “你常去拉斯韦加斯吗?” “路易斯安那更近些,”他指的是博西尔城的赌场,“我们一有机会就去。我掷骰子,她玩老虎机。”他说话时一直透过办公室四周模煳的玻璃看着酋长,“你们都……?” 她顺着他的思路,摇摇头:“他与我妹妹有那种关系。” 他很快地摇摇头:“是吗?” “嗯。” “我本来以为——” “不是。” 帕克斯什么也没说。她不敢直视他怀疑的眼神。为了不让自己的心思被别人知道,她转过身。他的问题让她想起在计程车后座上他差点亲她。他那样做是危险的、错误的、愚蠢的,但那是她渴望的。 他们之间的闲聊就以这样尴尬的对话结束了。她假装看着挂在墙上的德克萨斯州的地图,帕克斯继续抚摸着班迪特。 几分钟后,酋长打完电话,走到办公室门口停下来。他把手伸进牛仔裤的口袋,掏出三张一百元的钞票,扔在帕克斯的桌上。 “我身上只有这些现金,我不想用信用卡支付。” 帕克斯吃了一惊,瞟了她一眼,但她没作解释。她按照酋长的要求,保持沉默,让他一个人说。气氛有些不对劲。但她不知道那是什么。为了避免说错,打破这种微妙的平衡,她决定什么都不说。 “你知道剩下的我不会赖掉,”酋长对帕克斯说,“我把飞机开回来时会还你的。” “我相信。” “但愿如此,因为我接着要说的很重要,”他停了一下,以确信引起帕克斯的注意,“带着你的狗和女朋友,今晚就离开这儿。到博西尔城、拉斯韦加斯,去哪儿都行,反正别待在这儿。” 她吃了一惊,原来酋长打电话时偷听了他们的谈话。 帕克斯暴躁地皱皱眉头:“能告诉我究竟出什么事了吗?” “不行,”酋长平静地回答,“你说你信任我,但愿如此。别再问了,这么做就行了。走,马上走。有两个傢伙很可能一会儿就到,他们到这儿时,你们最好已经远走高飞。” 帕克斯注视了他一会儿,然后说:“我好多年没见你了,没有你的任何消息。一天深更半夜,你突然出现了,就像保护儿童不受暴力殴打的宣传画上的孩子,被人打得浑身是伤,还带着个漂亮的女人,她比你更狼狈——对不起,玛丽娜,请原谅我这么说。你噔噔地跑到这儿,指手画脚,就像上帝一样,你租了一架飞机,但又付不起钱。最后你让我丢下生意,离开这儿,我连问一声‘为什么’都不行。” “不,你不能问。” “扯淡。你倒说说,我凭什么要听你的鬼话。” 酋长思考了一会儿,严厉地说:“因为你是我父亲,我不想给你带来什么麻烦。” 第三十章 托比厄斯盯着杰姆·亨宁斯的尸体,骂了几句,这是他今晚第二次骂娘了,前一次是因为玛丽娜·劳埃德挂断了电话。 劳森说:“我想喝一杯。” 联邦调查局的特工托比厄斯严肃地笑了笑:“找到答案之后我会去买的。” 要是让他们待在一起,他们准会不喜欢对方。托比厄斯还没有看到谁比劳森穿得更糟糕,而劳森认为托比厄斯就像孔雀。托比厄斯很注重健康,不吃精糖和脂肪;而劳森喜欢吃快餐,越油腻越好。托比厄斯痴迷表演艺术,有芭蕾舞、交响乐和歌剧的长期票。而劳森至今只参加过一次威利·纳尔逊的现场音乐会,还是露天的。回家时浑身却被恙螨咬了。 他俩一起只待了一天,这一天实在难熬。在这一天中,因为两人迥然不同,他俩互相看不顺眼。 他们把尸体留给了法医,离开房间,走进过道,这时劳森开口说:“我有几个答案要告诉您。门卫丝毫不差描述了玛丽娜·劳埃德和克里斯多福·哈特。仅在发生假火警前15分钟他们去见亨宁斯。”他看了一下记事本,“那时是9点零8分。估计死亡时间在9点至9点15分之间。” 第100页 “你不是暗示——” “没有暗示什么。我只是告诉你是怎么回事。” “对不起,打断了你。继续往下说。” “住在这层楼上的人记得有一对情侣——与我们猜想的相符——在楼梯井里沖他们喊d室着火了。” “他们想转移注意力。” “我猜是这样,”劳森说,“我们会请专家确定子弹的弹道,但除非开枪的人有翅膀,否则他得在街对面的大楼里开枪。为了寻找线索,我已经派人去那儿彻底搜查屋顶和凡是在这一面有窗户的房间,但我敢说什么也没有发现。” “职业杀手干的?” “嗯,不是脑子一热而犯罪。只有达姆弹才会对脑壳造成如此大的损伤。”他说。他说的是这种子弹受到冲击时会呈蘑菇状扩散,“两颗子弹很快地连续射出。”一名房客说,他曾听到一声枪声。可能是两声。但由于相隔时间太短,听起来就像一声。 “第一枪把玻璃打得粉碎。我们已经找到了这颗子弹。子弹严重变形,真不敢相信是从手枪里射出的,即使找到那把手枪,我们也难以相信,当然我很怀疑能否找到。另一颗在亨宁斯的脑浆里。开枪的肯定是个老手。他知道自己在做些什么,也有胆量去做。他胆子大得很,根本不担心会被逮住。” 托比厄斯疲惫地按了按眼窝:“事情越来越明朗了,你说呢?你认为玛丽娜·劳埃德和克里斯多福·哈特看到开枪的人了?” “难说。不过亨宁斯中枪时他们在场。桌子上的灯的插头被拔了,”侦探解释说,“房间里没有顶灯。即使是火眼金睛的神枪手在一片漆黑中也很难如此准确地击中目标,更不用说玻璃打碎后开第二枪了。玛丽娜和哈特与亨宁斯会在黑暗中见面也值得怀疑。所以有人拔了桌上的灯的插头,而那个人肯定不是亨宁斯。他也没有用纸巾将自己身上擦干净。” 托比厄斯想了想:“窗户被打碎,亨宁斯被打死,他们中有人关掉了灯,然后他们制造混乱,安全地逃离了大楼。” 劳森说:“看样子是这样的。有几个人记得看到过他们出来,但从那以后就什么也没有看见。” “他们俩谁也不接手机。” “他们把车留在这儿的车库里,行李箱里有两只包,一只显然是哈特的,而另一只是她的。衣服都是新的,连价格标籤还在上面。”他对托比厄斯说,他们找到玛丽娜在内曼服装店的私人採购员,她承认,那天早些时候派人将衣服送给玛丽娜·劳埃德。 “我描述了我们在亨宁斯尸体旁的一件夹克衫,那就是她送的。它看上去不再像新的。” “他们带的东西不多。” “比以前更少。我们正在查他们开过来的车。那不是她的。而哈特的车被扣押在一家夜总会停车场的外面。” 托比厄斯揉揉脸。他们对沃特斯诊所的初步调查除了发现戴尔·戈登具有专业知识,有机会调换精子样本以外,没有其他实质性的发现。没有证据证明他动过手脚。托比厄斯已派帕特森把精子捐赠人召集过来。 这个任务让帕特森觉得很为难:“他们手淫时我不用监视吧?” 托比厄斯嘆了口气:“样本会在医务人员的监督下临床採集。你的任务就是与捐赠人联繫,让他们过来。明白吗?” “明白,长官。”那个年轻的侦探回答说,松了一口气。 “他身上有什么东西吗?”托比厄斯问,这使劳森注意到装着亨宁斯尸体的轮床,它正被推进电梯。 “什么也没有,连一张停车票也没有。他信用卡上的最后一次购物记录是给吉莲买垂饰——确切地说是给玛丽娜的——就在兇杀案发生的前一天晚上。” “嗨,劳森。”另一个侦探从门里探出头,示意让他进屋。 托比厄斯本想跟进去,但手机响了。 露茜·米瑞克觉得自己就出生在这间没有窗户的房间里,墙壁很难看。这种令人难受的颜色呈现出玫瑰色,但这是因为她的眼里布满了血丝。 由于总吃快餐,没有摄人每天所需的纤维质,她有胃胀气。咖啡因刺激着她的皮肤。由于缺乏睡眠,她昏沉沉的,需要洗个澡。 “我不能因为为爱而付出的一切后悔,为爱而付出的一切。”她用柔和的声音说。 她热爱工作,也爱托比厄斯,这使她忙了两天,一刻也没有停过,寻找劳埃德双胞胎姐妹、戴尔·戈登和安德森一家之间的关系。 最近托比厄斯又在盘根错节的关系中加了一个新名字——杰姆·亨宁斯。一个白人男子。11个月前刚领到德克萨斯州的驾照,上面写着他1960年10月2日出生,身高5英尺11英寸,体重168英磅。 很好。 但他给他目前所属的那家公司——直到今晚他还属于那家公司——提供的号码在社会保障【注】部门的档案里登记的不是他的名字。国内收入署也没有这个社会保障号的纳税申报单。 “丹麦国里恐怕有些不可告人的坏事。【注】”露茜若有所思地大声说。 第101页 事实上应该是南达科他州。 她把资料看了三遍,然后打电话给托比厄斯:“是我,露茜。” “现在华盛顿是凌晨一点。” “你欠了我很多加班费,还应该请我去切萨皮克【注】度一次周末。你也许应该考虑另外给我一两瓶上好的葡萄酒。” 【注】1935年,美国政府通过“社会保障条例”,据此对老年人或残疾人员以及贫苦儿童、失业工人等给予最低额救济金。 【注】此句出自莎士比亚的剧本《哈姆雷特》,现常用来指情况非常糟糕。 【注】美国维吉尼亚州东南部城市。 “你已经发现了什么。” “七年前,在南达科他州。有个叫贾宁·亨宁斯的15岁孩子,在学校成绩很差,和一群不三不四的人混在一起,在家里不听话,无法无天。后来由一个叫多萝西·皮尤的校监看护。多萝西关心他,善良温和,给他的生活带来光明。没出几个月贾宁就来了一个180度的大转弯,像换了个人似的。他信教了。成天祷告。和平与爱。他变成了一个真正的信徒。 “他快要毕业时多萝西辞职了,去新墨西哥州定居。贾宁非常失落,离家出走去找她。贾宁的父母气坏了。贾宁从一个极端走到另一个极端。他们的女儿也毫无音讯。他们怀疑多萝西·皮尤是邪教的成员。他们请了破邪教的人——” “一个什么人?” “我自己造的一个词,”露茜自豪地说,“精神病医生,拯救被洗脑的人。” “知道了。继续往下说。” “亨宁斯夫妇和那个精神病医生离开了南达科他州去拯救贾宁。” “后来呢?” “他们没能如愿。他们露营用的活动房屋式游艺车在科罗拉多州的野营地里被找到了,里面什么东西都没有动过。但人不见了。” “谋杀?” “肯定是。但一点线索也没有。没有尸体,没有血迹,没有搏斗的迹象,什么也没有。另一家人在附近野营,不过他们进城吃饭去了。他们第二天一早就走了,并没有注意到另一辆游艺车上有什么动静。那天晚上的雨使车轮的痕迹无法辨认,调查根本无从着手。那三个人像被外星人送到了太空,一点踪影也没发现。” “谁报告说失踪了?” “还以为你不会问呢。是詹姆森,又叫杰姆·亨宁斯,他们家的大儿子。他的家人本来答应打电话回来,说说在外面的情况,但那一天没有打电话回来,他因此很不放心。” “他是失踪案的嫌疑人吗?” “他有不在场的铁证。他父母离开的那两天他都在上班,两个晚上都和朋友一起吃过饭。他根本不可能去一趟科罗拉多然后回来。但兇杀案发生后,他变卖了家产,搬到别的地方住,开始使用伪造的社会保障号码。” “我认为其中有诈。” “他离开南达科他之后只有一个朋友收到过他的信,”露茜迫不及待地接着说,“猜猜信是从哪儿寄来的。猜猜看。加利福尼亚州的奥克兰市。” “凯萨琳·阿瑟。” “至今没有发现有什么关联,不过我敢用在切萨皮克周末度假与你打赌,我会找到的。同时,亨宁斯夫妇和那个精神病医生的失踪案在科罗拉多仍没有结案。亨宁斯事后在外人面前表现得很伤心,对记者说他很伤心。‘我真不幸。我的父母失踪了。妹妹离家出走,加入宗教组织。’诸如此类的话。注意,他从没说这一宗教组织是邪教。” “我并不需要问,是吗?” “加百列教主的圣殿。” “露茜?” “什么?” “你愿意生我的孩子吗?”没等露茜回过神来,他已经挂断了。 “劳森!” 劳森冲进公寓的门,托比厄斯从没见过他那么兴奋。 “你要是知道亨宁斯的自动拨号上是谁的话,肯定会骂娘。” 托比厄斯笑了:“早在你之前就知道了。” “你本该告诉我的。” 飞机起飞后玛丽娜就生气地瞪着他。他与爱田机场和达拉斯-沃尔斯堡机场【注】保持着安全距离,向东飞行,接着在大都市区的北部飞行,最后才朝西。 【注】位于达拉斯西北方18英里处。 半小时后他们才飞过灯光闪烁的郊区。现在,小镇就像漆黑的地毯上的亮块。夜色纯净。月亮小得几乎看不见。因为它几乎不发光,所以星星显得特别亮。 他在开飞机的时候要装做没看见她瞪着他并不难,但要装做听不见她在催他就没那么容易了。 “该告诉你什么?” “别装煳涂了,酋长。” “这与你无关。” “也许无关,但很有意思。” “给我一个理由。” “首先,你父亲是个白人。” “你知道我是混血儿,连戴尔·戈登都知道。你见过纯血统的印第安人长着蓝眼睛吗?” “你干吗动不动就生气?” 第102页 “你干吗这么好奇?” “你为什么不喜欢他?” “天哪,你真想打破砂锅问到底。” “吃点薯条吧。” “嘿?” “土豆条。”说着她撕开一个小袋,然后递给他。他不解地看着她,她淡淡一笑:“我不问了。” 他把手伸进小袋,把薯条塞到嘴里。从啃了几口夹干酪和碎牛肉的三明治到现在,他消耗了很多能量。 玛丽娜嚼嚼薯条,又嚼嚼动物形状的饼干。 “两样东西一起吃真有趣。”他说。 “我饿了。” “很好。不过如果你非得呕吐的话,我可没法靠边停下来。” “没有呕吐袋吗?” “这次飞行可不提供其他服务。”他们相视一笑。他指了指她的嘴,“嘴上有饼干屑。”——她用舌头舔了舔嘴角——“那边还有。”她又用舌尖舔掉那边的薯条屑,他觉得她的动作让人心动。 他把头扭过去,检查了一下仪表,又看看天空。他意识到她就在身边,他想找什么东西来转移注意力:“我们还有些什么可以吃的?” “让我看看。酸奶油香葱爆米花。” “算了算了。” “你不想吃吗?” “我宁愿吃太空梭上的食品。” “可我们没有。”她把手伸到塑胶袋的底,“裹着奶酪的小饼干。还有裹着巧克力的花生,我不想劝你吃。它们有点变灰了。洛娜·杜恩斯牌的。还有烧烤味的玉米片。相信我,这是最好的一种了。” “我相信你。我吃几块动物形状的饼干。” 她把盒子递给他。他正谢谢她时,两人的目光又相遇了:“你为什么讨厌帕克斯?” “我不讨厌他。” “噢。这么说你们俩之间的深仇大恨是我想像出来的。” “他不喜欢我们。” 玛丽娜等他说完。她没有问别的问题。但她听他说话的样子使他往下说。尽管不情愿,他还是往下说:“帕克斯在空军服役,在霍尔曼空军基地【注】。我母亲在基地工作,但她不是军人。她很漂亮、娇小迷人。我想我母亲这样一个漂亮的印第安女孩让他眼睛一亮。认识才几个月他们就结婚了,他们结婚一年不到我就出生了。有一段时间我们确实是个幸福的家庭。 【注】在新墨西哥州。 “我最早的记忆是一次飞行表演,就在基地里。我记得我的父亲在他的朋友面前炫耀我。其中有一个人给我口香糖,我是头一回吃那玩意儿。你知道自动售货机里售出的裹着糖的方方的那种东西吗?他让我挑喜欢的颜色。然后父亲带我看所有的飞机,解释说它们能飞多高,飞多快。我记得,自己当时认为我的父亲懂那么多,他一定是世界上最聪明的。 “我骑在他肩上,在人群的上面我可以看得见。刚开始的时候我吓坏了,但他把手放在我的膝盖上保护我。他让我抓住他的头髮。无论我抓得多紧,他都不喊疼。我知道他不会让我摔下来。我知道他爱我,也爱我母亲。” 突然他不往下说了,因为他不想让自己像个十足的傻瓜。他不想回忆往事,尤其是这一段。玛丽娜催他将故意没说的那一段说下去。 他的工作使他能够坚决不受情绪的影响。多年的训练早已使他能对任何困难的情况机械地作出反应,他觉得已把这种机械反应带入了自己的生活。他只用大脑思考,不让情绪干扰判断。 用头脑思考是容易的。但是情感的问题是不那么容易说得清的。并不是女人才会碰上情感问题。 “还有可以喝的吗?”他没好气地问。 她打开一罐激浪【注】,递给他:“你为什么改变了看法?我是指帕克斯对你的爱。” 【注】美国百事可乐公司生产的软饮料。 “我觉得你与别人不一样。” “与什么不一样?” “与别的女人比起来。女人爱闲谈、琢磨、分析、讨论、剖析。她们喜欢弄明白别人为什么那么做,尤其是男人。” “因为你们魅力四射。” “啊,谢谢,小姐。”他故意拉长音调。 “别太得意,牛仔。我是说你们,男人们。你们思考的方式,你们如何对事情作出反应,这些都很有意思。我猜这是因为女人与男人作出反应的方式有所不同。我觉得这一差别很有意思。” “那么你喜欢男人?” “非常喜欢。” “是吗?”他看着她,“那你最喜欢什么时候做爱?” “有心情的时候。” “你不想往下说,是吗?” 她朝他不高兴地皱皱眉头,表明不想往下说。 “那好吧,”他说,“我们谈谈政治吧。你认为科威特人做爱的姿势怎么样?” “那个笑话都老掉牙了,酋长。” “你听过?” “‘我觉得那个姿势不错,不过和我做爱的人会说胳膊肘很疼’。”她说了那个笑话中的一个妙句。 第103页 “我原来以为这是个军事笑话。” “人人都知道。” “那么你最喜欢什么姿势?” 她表情冷淡。他的眉毛一上一下,想逗她笑,但她没有任何反应。她不会脸红,也不会为调情的胡扯而转换话题。 他嘆了口气,认输了:“最后一个问题是什么?” “你为什么感到帕克斯不爱你了?” “我认为新鲜感渐渐消失了。他是个飞机机械师。因为内耳有问题,他自己不能驾驶飞机,但他要去沙漠里检测轰炸机。为了工作他需要离家很久。那是机密,绝对机密。至少那是常常无法与他联繫上的藉口。 “一天晚上他回来后,我听见母亲在哭。母亲说他有了相好的。至于他到底有没有,我并不知道,不过从那以后他们分房睡了,所以我想大概是吧。 “婚姻越来越糟。大概是为了能让良心好受些,他开始不怀好意地说我的眼睛·你应该注意到他的眼睛是褐色的。两个褐色眼睛的人怎么会生出一个蓝眼睛的孩子,更何况有印第安血统? “他言下之意母亲与人私通,但那是毫无根据的。这使我母亲很伤心。他那么说,肯定是有意败坏她的名声。最后他们离婚了。服役期到了,他就回到德克萨斯州的老家。有时他会到新墨西哥州来看我。 “我十几岁时他来看我的次数明显少了。他说他开始做私人包机生意——他是这么说的——说脱不开身,哪怕几天也不行。当然他总有时间去拉斯韦加斯。 “一年暑假,母亲让我去达拉斯和他住两三个星期。当然母亲好不容易才说服他。他邀请我,我就去了。 “那时,他身边的女人如走马灯似的,当时的那个和他住在一起。很自然,我心里还有所有破碎家庭里的孩子都有的梦想,期待着奇蹟发生,期待他们能够重归于好。我恨透了什么贝齐,贝基,贝蒂,不管她们到底叫什么。 “我不听话,把她气坏了。那时我13岁左右,自以为是,脾气很坏,挖苦别人。一天下午她很不开心,因为她反覆说,让我别把脚放在咖啡茶几上,但我还是那么做。帕克斯走进来时她暴跳如雷。她说:‘我知道他妈妈是个印第安人,可难道她就没教他起码的规矩吗?’ “我气坏了,对着她大骂:‘你给我闭嘴!’我看着帕克斯,向他求援。‘让她闭嘴,让她别再说我妈妈的坏话。’可他只是耸耸肩说:‘克里斯,她是个印第安人。’ “那时我发现他不再带我在他的朋友们面前炫耀了,他不再会像若干年前飞行表演时在别人面前炫耀我。那时我是学校的运动明星,上了学生自治会的光荣榜,还是个童子军,但在他的房间里我的照片一张也没有。他似乎不想有任何东西让他想起我母亲和我的存在。 “所以那天晚上我大骂一通,收拾好行李,晚上就走了。我在市中心的汽车站等了几个小时才上了一辆开往西部的汽车。汽车开了700英里,一路上我发誓不认他这个父亲,就像他不认我这个儿子一样。我甚至把我的姓改成了母亲娘家的姓。我想与他一刀两断,现在还这么想。今晚要不是走投无路,我决不会求他帮忙。” 玛丽娜静静地听着,没做任何评论,也没有说一些无关痛痒的老生常谈的话。他看着她,想知道她对这个故事有何反应。他讲故事的时候她一动不动。她急促地吸了一口气,吐出去,咽了一口口水。 “那是你最后一次见他吗?”她轻声地问,“你离开他的房子的那一天?” 他点点头:“事后他好几次想给我打电话,但我拒绝与他说什么。有几年圣诞节他给我送礼物,我原封不动地寄回去,所以后来他就不寄了。我中学毕业时收到他寄来的100美元,这次我收下了,因为我读大学需要钱。但打那以后,我们就没有联繫过。” “你母亲没有再婚吗?” 他短促地一笑:“她到死的时候还爱着他。你相信吗?我怀疑,直到她死以前她一直偷偷地对他说我的情况。” “他立刻认出你了。” “他有电视。” “他一直在注意着你的事业。” “我想是。” “我明白了。” 他盯着她看。 “他的桌上有一张你最后一次执行任务的剪报,”她轻声对他说,“因为老朋友成了名人而感到自豪,把文章从报纸上剪下来,我觉得那是很开心的。我什么也没说,因为我不想让他难堪。现在我知道帕克斯就是你父亲,可以理解他为什么要那么做了。” “别那么伤感了,玛丽娜。那不过是一张剪报而已。” “嗯,也许吧。但他说你的飞行技巧时的那种神情……” 她故意停下来,想吊吊他的胃口。他识破了,还是忍不住看着她,催她往下说。 “他让我放一百个心,说和你一起飞行绝对安全,因为你的飞行技术一流。是他见过的最有天赋的。” “他可从没见过我飞行。” “现在你明白了。” “不过这也无关紧要,因为——”他突然停下来,身体往前倾,透过挡风玻璃盯着外面。 第104页 “怎么了?”玛丽娜焦急地问,“你看见什么了?” 他想了一会儿,然后咕哝道:“狗娘养的。” “酋长,什么?” “我现在才发现他们是怎么跟踪我们的。” 第三十一章 “冒充联邦调查局侦探的傢伙吗?”玛丽娜问。 “是的。还记得我说过,我觉得总有人在盯梢我们吗?他们一直在用21世纪的手段盯梢我们。看,在10点钟方向。看见了吗?” 她立刻看到那个明亮的移动的东西:“是颗卫星。” “一点不错。无线电收发机发射出数据,这些数据可以被连续跟踪。” “被卫星跟踪。你随时可以知道自己在什么地方。那叫pga什么的。” 他笑了:“是gps,全球卫星定位系统。” “警方使用它们。我在小说里看到过。但现在gps很普遍。吉莲想要一个。她办公室的另一个房产经纪人总是用它来确定地址。” “嗯,那些人把它们派上用场,”他嘀咕道,“如果他们在你身上安了收发机,你不管在什么地方,他们都可以知道你在什么地方。” “是不是要把很大的收发机扎在脚脖子或手腕上?” “技术在发展,体积小多了。” “酋长,如果有人在我身上放了什么东西的话,我应该知道。” “亨宁斯吗?” 她想了想,然后摇摇头:“不。他昨晚除了抓住我的手、拍我的肩安慰我之外,只是给我按摩脖子时才与我有接触。” “他给你按摩脖子?” “在你冲进来之前。那与这无关,”她说,心不在焉,咬了咬下嘴唇,聚精会神地在想,“他不可能把它放在我的衣服里。我只穿了一件浴袍。另外,今天早上出门时我什么也没带,你是知道的。” 她突然把手伸到喉咙:“垂饰。” 他一直看见她戴着垂饰。从他们上午在劳森的办公室里见面她就一直带着:“是亨宁斯给你的吗?” “就在兇杀案发生的前一天夜里,他以为我是吉莲。我和劳森在案发现场谈起过它,但那时你不在。是纪念授精的礼物。杰姆要我拿着。” “亨宁斯是吉莲的……他用了什么词来着?监视人。” “间谍更恰当。”她轻蔑地说。说着她把手伸到脖子后面,赶紧解开脖子上细长的金鍊,仔细打量红宝石的心形的垂饰。 “打得开吗?”他问。 “打不开。没有后盖,要是有的话光线穿不过宝石。” “我对宝石一窍不通。” 她又仔细看了看宝石托架,然后失望地嘆了口气:“什么也没有。” “见鬼。”他犯难了。项鍊似乎成了罪犯,“查一下你的手提包。” “杰姆有很多机会可以接近它。” 她把手提包里的东西一股脑儿倒在大腿上,一件件找。皮夹里有几张信用卡,几个硬币,还有那天早上从自动取款机里取出的现金。她检查了皮夹里的每个夹层,用手指摸了摸内衬。 “什么也没有。不过我可能把手提包换了。那是藏东西的好地方。” “你把什么东西一直放在身上?你把它一直放在手提包里。” “我的手机。” “为了安全起见把它扔了。还有什么?” 她的迷你通讯录没有口袋或别的地方可以藏东西。眼镜盒里只有一副太阳镜。她甚至检查了眼镜的铰链。 “杰姆真够狡猾的,可他不是詹姆斯·邦德。” 酋长仍不死心。 “找到了。” 她拿出母亲生前使用的一只纯银药盒:“我一直把它带在身上。它是实心的,没有内衬,里面只有两片阿斯匹林。”为了证实她说的话,她把药片倒出来。 “把它们挤碎。”她照做了,弄坏了两片上好的止痛片,“小粉盒呢?”他问。 她打开小粉盒,挤了挤小小的圆粉扑,想看看是否有什么硬东西被缝在里面:“没有,除非镜子底下粘了什么东西。” 酋长意味深长地看了她一眼。她犹豫片刻,把镜子扔到地上,用脚后跟把它碾得粉碎,把碎玻璃踢到飞机的地板上:“你欠我一个新的粉饼盒。” “可以添加进去吗?” 她撬开添加进去的东西:“也没有。” “钥匙链呢?” “在我车上,还记得吗?” “是的,是的。那发卡呢?” “我从来不用。” “卫生巾呢?” “在家里。” “口红。” 她身上有两支。她把两支旋出来,但它们一点也没有动过。 她又检查了口红的空盖子:“没有。” “原子笔呢?” “没有。我不带原子笔,总向别人借,人人都知道。” 他又想了一会儿,然后说:“除了药盒,你手提包里还一直带着什么东西?” 第105页 “没有。我的地址、电话号码是可以复制的,我把它们存在由脑里。” “我们降落时——” “我会把所有东西都扔掉,包括手机。” 他点点头:“如果他们还可以跟踪我们,那我们就知道了,我们的对手比我们两人都强大。” “比如说?” 为了打消她的紧张,他说:“我大胆猜猜的。” “玛丽娜?” “嗯?”她感到大腿上有股压力,不过很舒服,很暖和,她把手往下伸,这样更舒服,更暖和。 “我们就要到了。醒醒!” 她很不情愿地睁开眼睛。那股压力来自酋长的右手。她正抚摸他的手背。她立刻把手缩回来,这样他可以把手挪开。她坐得更直,眨眨眼睛,想看清楚。 他们降落在德克萨斯州的一个狭长地带,时间只够加油和上厕所。风很大,冷得刺骨。酋长坚持让她穿上他的皮夹克,他们穿过废弃的停机坪,走进小屋,那赶不上帕克斯的飞机库。他们把手机、手提包和里面的东西统统扔进一个金属垃圾箱。 起飞后的事她基本上记不得了。现在她用手捂着脸,一边打呵欠一边问:“我睡了多久了?” “大概一个小时。” 她埋怨起来:“我都不记得什么时候好好睡过一觉了。” 自从达拉斯的两个警察把她从睡梦中叫醒,说她妹妹的尸体被发现,她就没睡过好觉。在前几天的早上以前,她的生活没有什么大起大落。有惊喜,也有悲伤,但基本上是井然有序的。她或多或少知道每天太阳出来之后会发生什么事。 半夜里坐在刚刚大修过的双人飞机里飞往新墨西哥,这近乎疯狂。她只要提醒自己:她的双胞胎妹妹被人杀害了,那么她就不难理解自己为什么这么疯狂。 是谁下令杀死吉莲的?加百列教主?是杰姆所说的躲在计划后面的所谓的牧师吗?这是一个基因工程网络吗?他们是在利用毫不知情的妇女,把她们当做人类的繁殖器吗? 想起来太可怕了,但是有什么东西是不可能的呢?到底有多少妇女和她们的孩子成为这个“计划”的牺牲品?安德森夫妇的孩子?八成是。杰姆曾说过“我们还会利用她”,指的就是坎迪斯·安德森。 每当她想起杰姆带着让人恐惧的满足,笑着对她说吉莲已经死了,这个计划需要她,她就浑身发抖。他这么说,所以寻找答案就不仅仅是为她妹妹报仇。虽然报仇是当务之急,她还得保护好自己。 酋长说:“我也睡眠不足。”这把她从胡思乱想中拉了回来。 “要着陆时你这么说,会让你的乘客提心弔胆的。” 他沖她一笑:“小菜一碟。” “你要夹克吗?” “你留着吧。” 她不需要把夹克给他,她很高兴。她喜欢蜷在里面,喜欢手套般柔软的皮毛的感觉,喜欢从夹克里散发出的他身上的味道。 他们穿越山地标准时区【注】时,时间早了一小时。飞机的窗外仍是漆黑一片。下面没有灯光,没有标志性建筑,没有参照物让他们辨别方向:“酋长,你说我们快到了。哪儿啊?” 【注】指美国和加拿大落基山地区的标准时间,相当于国际时区西7区的区时。 “前面。” “有座小镇吗?” “跑道。” “像帕克斯的那种吗?” “没帕克斯的那么好。” 那还是让人不放心。 “有谁知道我们来了吗?” “我发了飞行计划,有人会在那儿接我们的。你与帕克斯闲聊时,我用手机作好了安排。” “我并没有……你看到那座山了,是吗?” “什么山?玛丽娜,我只是开玩笑,”他说,她看着他,吓呆了。 “我看见那座山了。我知道我在干什么,别担心,好吗?” “你当然知道。对不起。” 即便如此,当小飞机差不多擦过山顶时,她想抬起腿,好像这样能帮助飞机越过山顶,但她没有那么做。他们飞过去了,她松了口气。接着飞机突然向左倾斜转弯。 “酋长!” “直接降落太陡了。我在盘旋,就像只老鹰。” 她极力想像出一幅勐禽在气流中翱翔的画面,但只想到似乎伸手可及的悬崖峭壁。 “灯在那儿。”酋长说。 底下两排灯在闪烁,勾勒出一条狭长的跑道。 “灯光真好。”她附和说。 酋长沉着冷静,技术熟练,在群山包围的险谷里慢慢地盘旋了两次。他渐渐降低了高度,进行最后一次降落时,飞机擦着稀疏的植被的表面,几秒钟后着陆了。这是玛丽娜所经歷过的大大小小的飞机着陆中最平稳的一次。 “真有你的。”她紧张地说。 “谢谢。” 他们滑进飞机库。他关闭了引擎。螺旋推进器有节奏地发出柔和的声音,然后什么声音也没有了。他看着她,以平静的口吻承认说:“我刚才有点炫耀。” 第106页 “我看出来了。” “是想让你留下深刻的印象。” “你确实做到了。” “没什么可怕的,你放心好了。” “我并没有感到害怕。” “和我在一起你很安全,玛丽娜。” 她凝视了他许久,然后轻声说:“不,酋长。和你在一起我很危险。” “什么样的危险?” “是——” 突然一阵急促的敲窗声打断了她的回答。他俩谁也没有发现有人登上了机翼,想爬到乘客座位一边的门。她吃了一惊,迅速转过头,只能看着盯着她的那张脸。在手电筒的灯光下那张脸显得更加可怕。 那张脸上满是麻子,颧骨上的皮肤绷得紧紧的,锋利得可以削木头,眼睛只剩下一条缝,鹰钩鼻下面两道深深的皱纹使嘴巴看上去很窄。他头髮的中间部分只有半英寸宽,灰色的辫子差不多齐腰。 他看看她旁边的酋长:“哈特?” 她顺着那个印第安人的眼光,看着酋长。他一定看出了她怀疑的表情,因为他说:“别紧张,玛丽娜,他不会把我们的头皮割下来作为战利品的。”然后他一本正经地说,“我敢肯定。” 但五分钟后,酋长确信就在跑道的什么地方电话串线了,信号乱七八糟,要不就是主宰命运的力量在与他开玩笑。在三次太空飞行中他从没感到过这么离奇。 接他俩的那个人沉默寡言,就像哑巴似的。他没做自我介绍,确认他们就是他要接的人之后让他们走下飞机。他自己爬下舷梯,走进小屋,关掉跑道上的灯。玛丽娜下飞机时他没帮她,也没把自己的手电筒给他们用。当他俩走到小货车旁边时,他正坐在方向盘后面等他们,车子已经发动了。 这地方崎岖不平,偏僻,一片荒芜。风从货车四面的缝隙里钻进来,底盘上的那个洞也不放过。玛丽娜把腿紧贴着车的一边,生怕从洞里掉下去,差点与他的腿重叠在一起。她蜷缩在他和司机中间。寒风刺骨,皮夹克不管用,她冻得发抖。司机似乎专挑坑坑洼洼的地方开。货车在石块上颠簸,弄得酋长嵴椎骨一阵阵地疼痛。路上很颠簸,震得牙齿发抖,他的下巴绷得很疼。 他们想说话,但说不出,也很费劲。他们必须大叫才能让对方听见。因为引擎发出烦人的噪声,风怒吼着钻进驾驶室。一路上他们很难过,什么也没法说。 尽管只过了40分钟,但好像过了好几个小时,货车又颠了一下,在拂晓前的暗淡的光线里他们发现下面的低洼处有一幢房子。 酋长立刻兴奋起来,但他的兴奋来得快,去得也快。那不可能是他们要去的地方。房子太小了。门前停着的小货车很旧。 但司机踩下剎车,想放慢速度。他开进两边都是石头的脏兮兮的车道。在那儿放些石头本想让车道入口处漂亮一些,但并没有起到这样的作用。 酋长侧过身,隔着玛丽娜大声对司机喊:“你肯定没弄错吗?你知道应该带我们去哪儿吗?” “这儿。” 酋长扫了玛丽娜一眼,耸耸肩,又简洁地说了一遍:“这儿。” 货车开到通向房子的台阶前几英寸的地方摇摇晃晃地停下来,发出刺耳的声音。司机把车停好,让引擎怠速转动。 “我们该下车了。”玛丽娜说。 “我想是的。”酋长跨出驾驶室,把手伸向玛丽娜。她爬下车。 “谢谢。”他对司机说。还没等酋长关好门,司机一踩油门,松开剎车,一加速,跑了。 “好傢伙。”他咕哝道。货车突突地开走时他用手挥去废气和灰尘。 “杰德这人话不多。” 他俩同时朝声音的方向看去,只看见德克斯特·朗特利的轮廓,他站在门框里,门开着。 第三十二章 酋长用肘推了推玛丽娜,让她上前。她走上台阶,两眼盯着朗特利。 “玛丽娜·劳埃德,这是德克斯特·朗特利酋长。” “您好,酋长。” “欢迎您,劳埃德小姐。” “请叫我玛丽娜。” “进来吧。”他让到一边,让玛丽娜先进去。 酋长在门口停下来与朗特利握手:“太谢谢了,我打电话时,您完全可以不睬我。” 一丝微笑掠过老人厚实的双唇:“天还早呢。” 他让酋长进屋。屋顶的灯照亮了房间的中央,但角落里还是一片漆黑。酋长可以看出屋里的家具年久破旧,壁炉是房间里最显眼的东西,里面小火在闷烧着。玛丽娜径直奔过去,双手伸出去取暖。 “嗯,太好了。”她转过身,背对着壁炉,擦擦手臂。 “天冷的时候,我每天醒来时关节都冻僵了,”朗特利说,“有个壁炉会好一点。” 玛丽娜沖朗特利一笑,他也朝她笑笑。酋长感到莫名的嫉妒,就像看到玛丽娜和帕克斯亲密时一样:“我们不喜欢勉强别人。”说着他走过去,靠炉火和玛丽娜更近。 “不是勉强,哈特上校,”朗特利说,“我们註定要见面的。我一直在等您。” 第107页 “等我?几小时前我才知道要飞往新墨西哥州。您怎么会知道?” 朗特利神秘地看了他一眼,然后问他们是否饿了。 “是的,很饿。”玛丽娜说,一点也不客套。 他示意跟他来。玛丽娜一点也没犹豫;酋长却没动。他不想与朗特利打得太火热。很显然,他们必须去新墨西哥州,摸清加百列教主和他的教会的老底,他们必须马上就走,尽可能不走漏风声,所以他想知道那地方他认识的人当中有谁可以帮他们。 他没有亲戚。他母亲娘家的人好多年前就都不在人世了。居留地上的朋友也从没有联繫过。高中一毕业,他就把那一段经歷抛在脑后,不去想它。 和他一起第一次太空飞行的老太空人退役后住在阿尔伯克基,但酋长不愿意求他帮忙。他仍然不想让航空航天局知道此事。 倒不是因为他以前同一机组的人会出卖他,而是他不到万不得已时不愿意利用那个关系。现在不仅他的名誉有危险,他和玛丽娜的生命也有危险。他们最不愿意被媒体关注。 他知道这样做会欠他人情,他还是打电话给朗特利。他简单说明自己需要什么,然后问:“您能帮我吗?” 朗特利答应做好安排,派人开车去简易机场接他们。酋长坚持要付钱,这样的话就会变成一笔交易,谁也不欠谁。朗特利不肯,他觉得只是帮帮忙,用不着谈钱。酋长还是坚持要付,最后朗特利同意收点钱,因为他付出了时间,也费了不少周折,算是对他的补偿。 但酋长想得太天真,他意识到他最终要付出更大的代价。遗憾的是,他别无选择。 厨房比客厅更温暖、更明亮。玛丽娜问可以帮什么忙,但朗特利却给她端来一把20世纪50年代制造的老铬黄椅。她脸上露出谢意,微笑着,在桌子旁边坐下来。他拿出一些喝的,她要了一杯茶。 “哈特上校您要什么?” “叫我酋长。”他在玛丽娜对面坐下来,“如果有现成的话,我想喝杯咖啡。” 不一会儿,酋长端来热气腾腾的杯子。就在朗特利为他们准备早餐的时候,酋长看了看厨房。厨房用具都已经旧了,石灰墙上裂开了,漆布上的图案上印出点点霉斑。 朗特利穿了利瓦伊牌的旧牛仔裤,脚穿一双穿了多年的靴子,法兰绒衬衫胸前的口袋下面磨出了个洞,尽管他的神态气质和从前一样尊贵威严,但他身上一点也看不出在“大厦”里的酒吧里与他见面时那个看上去阔绰的影子。 玛丽娜泡好茶,问最近的居留地在哪儿。朗特利说,下飞机后她就在居留地上了。 “我不知道。我想居留地应该……与别的地方隔开。原谅我这么无知。” “我希望对印第安人的所有的误解都没有任何恶意。”他说,露出难得一见的微笑。 他把几盘吃的东西端到他们面前,然后放下自己的盘子,与他们在桌边坐下来。玛丽娜吃了一口,嘆了口气:“真好吃。” 虽然只是炒蛋、燻肉和吐司,酋长一闻到厨房里烹调食物的味道,他差点流口水了。他强迫自己不要狼吞虎咽。他夸奖朗特利的手艺。 朗特利说:“我妻子死后我只好学着做饭。” “是最近吗?”玛丽娜轻柔地问。 “很久了。” “有孩子吗?” 他犹豫了一下,回答说:“没有。” 他们把剩下的吃完,谁也没说话。等他们吃完,朗特利收好盘子,放到厨房间的工作檯上,然后他又给酋长续咖啡,给玛丽娜续茶,坐下来。 “我想知道你们为什么会到这儿来。” 酋长看看对面的玛丽娜:“还是你来说吧。” 她把事情简要地对朗特利说了一遍,包括事实情况,以及对自从与吉莲最后一次共进晚餐以来暴露出来的所有事情的总体看法。当说到她很后悔和她的双胞胎姐妹玩替换角色的游戏时,她停下来,好像等他发表意见。但他冷酷的脸上毫无表情。 她继续往下说,最后做了总结:“也许酋长和我对跟踪器或类似的东西有点多疑,但我们并不这么认为。我们看到过这些人杀人——不管他们是谁,也不管是受谁指使。我敢肯定琳达·克罗夫特和杰姆·亨宁斯就是他们杀的,绝对不会错。” “亨宁斯对我们承认,他在推进某一基因工程计划,”酋长说,“他管它叫‘计划’,其含意是不可思议的,尤其当你考虑到加百列教主教会的范围时。” 朗特利从头到尾坐在那儿,像座山似的一动不动,一言不发。 他终于开口了:“你们怀疑他是幕后指使?” “我们不知道,”玛丽娜实话实说,“如果情况不实的话,我不想控告一个人十恶不赦。不过杰姆承认他和戴尔·戈登都在为加百列教主效力。诊所里的病人一旦符合条件就被植入不是他们选择的捐赠人的精子。那是由戈登负责的。要是某个妇女怀孕了,杰姆这样的人就会在她们怀孕期间照料她,保证不出什么意外。” “比如与我睡觉,”酋长痛苦地往下说,“加百列教主鼓吹要建立世界新秩序。在我看来,那与婴儿培育计划是一致的,也解释了他为什么让这些孩子的出生在他的控制之下,保证很纯粹。” 第108页 “我相信如果吉莲怀孕了,怀孕期间与杰姆待在一起的话,她的孩子也会像安德森夫妇的孩子一样被绑架,”玛丽娜对朗特利说,“我们知道杰姆不想让我与联邦调查局谈有关的事。” “我开始以为是亨宁斯下令让我们守口如瓶,”酋长说,“但得知发生在他身上的事情后……我在部队接受过训练,所以我猜想指令是从上面直接下来的。” 朗特利沉思了一会儿,然后问:“这些被绑架的孩子被送到什么地方?为什么要这么做?” “我们来这儿就是为了弄清楚这些,”酋长说,“相对来说,加百列教主的山庄离这儿并不远。您知道些什么情况?” “到圣殿的直线距离大概有100英里。就我所知,他不是个好东西。”朗特利的表情比平时更严肃了。“他,更确切地说,他的教会,骗取了一个部落的部分土地。他想要他们的山,他们不愿卖给他。我猜想他强迫一个酋长出卖部落成员的土地。” “怎么回事?” “除了谣传之外,就我所知,那个酋长有两个女儿,年轻貌美,多才多艺。据说其中一个女儿在酋长妥协要卖掉土地前就自杀了。” 玛丽娜勐地跳起来:“据说?” 朗特利意味深长地耸耸肩:“大多数人都这么说。也有人质疑过。酋长的另一个女儿也与家人和朋友断绝了关系,投奔加百列教主的教会了。我还听说她住在圣殿里,圣殿就建在她现在声讨的那些人原先的土地上。关于加百列教主和那双重悲剧之间的关系众说纷纭。但巧合实在太明显了,难怪别人要怀疑。” 酋长看了一眼玛丽娜:“我认为那个王八蛋比我们想像的要邪恶多了。” 她问朗特利,他是否认为关在山庄里的人是违背他们的意愿的。 “我怀疑他们戴着镣铐,但精神控制比镣铐更能束缚人。” “有人调查过加百列教主吗?”酋长问。 “您是指执法机关?”老人摇摇头,“就我所知并没有。州警方和地方警方不管他。他是个既纳税又守法的公民。联邦政府不想再出一次韦科案。” “另外,加百列教主主张做好公民,”玛丽娜说,“他不反对政府。至少公开不是。” 酋长注意到她说话时都闭着眼睛,按摩前额。熬夜似乎让她体力透支。 “在闯入圣殿之前,我们要好好休息一下。” 她看看他:“我很好。” “我可不好,有什么地方可以让我们睡上几个小时吗?”他问朗特利。 朗特利给玛丽娜找个地方睡下来,而酋长留在厨房。朗特利回来后发现他在水槽边,放热水准备洗脏碗碟。 “别麻烦了,哈特上校。” “酋长。不麻烦。” 他们一起忙了几分钟,直到把桌子收拾干净,碗碟放进肥皂水里。 “我待会儿会洗的,”朗特利说,“您想再喝一杯咖啡吗?” “不,谢谢。我想打会儿盹。”但他并没有往通往屋子里其他房间的门走去。相反,他回到桌子边。朗特利拿了一把椅子在他对面坐下来等他。 酋长觉得与另一个男人四目相对让他很不舒服。 “我没料到会这样。” “怎样?” 酋长朝厨房里四处看看:“我本来以为……” 朗特利单薄的嘴角微微一翘:“应该更好些。” “我以为您很富有。” “乔治·阿博特说的。” “我明白。”酋长说,尽管他并不明白。 “乔治希望给您留下个好印象。他想如果我们看上去不那么寒酸,您会被争取过来。我们东拼西凑,给我买了套新西装。真是浪费钱。我什么时候才会穿它?”他又笑了,“我想也许下葬时我才会穿。” “您靠什么生活?” “我有法学学位,可我的客户都不富裕。我还养了几头菜牛。” “您一个人吗?” “我妻子26年前死了。” 酋长把目光低下来,后悔不该勾起朗特利伤心的回忆。朗特利接着说详细情况,这出乎他的意料,让他感到很惊奇。 “她怀上了第一个孩子。怀孕时是那么幸福,那么顺利。她快分娩了。我及时带她去居留地上的诊所,但结果难产。诊所设备简陋,人手又不够,没法处理那种紧急情况。多年来,委员会一直唿吁增加投入,改善条件,但请求一次次遭到拒绝。 “我妻子的情况迅速恶化。已经来不及转到别的医院或者找产科医生了。我眼睁睁地看着她流血而死。我儿子从她身体里取了出来,但脐带缠住了他的脖子。他甚至没吸一口气就死了。我把他们俩葬在一起。” 结果他们谁也不说话了,墙上的钟走得出奇地响。最后酋长打破了沉默:“让您回忆起这些,对不起。” “别这么想。有一阵子我有些发疯了,但后来就好了。从那以后,即使是现在,只要我一想起它,我就决心要改善居留地上人们的生活。” 第109页 酋长凝视着朗特利,他看到了一个信仰坚定的人。以前他怎么没有看出来?为什么他就没能透过昂贵的西服看透这个人的内心呢?“您为什么让我相信您的伪装?” “这就达到了我的目的,尽管不像乔治所计划的那样。我同意了那个小小的欺骗,我为此很高兴,因为您的反应正是我们想看到的。看得出,您是个正直的人。” 酋长温和地、谦虚地大笑:“您触及到一些敏感话题,您让我开始思考。” 朗特利点头表示同意:“我不想让您把决定建立在对我的印象之上——不论是好还是坏。我突发奇想,认为您是被派给我们的,派到促进组织的,派来帮助的,帮助印第安人走向21世纪,像原先一样自尊、尊严,保留自身的传统。 “有人说不放弃自尊和尊严就无法进入21世纪。我不这么认为。我认为我们不一定要牺牲自己的文化才能发展,才能融入世界。 “遗憾的是我们中的许多人自暴自弃。他们用印第安人的身份为自己的弱点找藉口。他们酗酒,自暴自弃,胸无大志。 “造成这些缺点的潜在的原因确实存在。我们仍然遭到强烈的、敌对的种族歧视。您知道印第安人所遭遇的暴力犯罪是其他美国人的双倍吗?我们遭遇的是其他种族的犯罪,而不是印第安人的犯罪。我不是信口雌黄,确有数据为证。我们有敌人,我们打败了自己。我们腹背受敌,要做的事还很多。” “我可不是做这些事情的人,朗特利酋长。”酋长急忙说。 “如果您觉得和我们没有什么血族关系的话,那么昨晚您就不会找我帮忙。” “我是个混血儿,您知道。” “圭那·帕克也是。” 酋长回忆起他母亲说的他们有名的祖先的故事,深情地笑了。 就像不会忘记语言一样,酋长永远不会忘记1836年,9岁的辛茜娅·安·帕克在德克萨斯州的帕克斯堡被突袭的科曼切族劫走。辛茜娅长成少女前学会了他们的语言,适应了他们的风俗。她嫁给了佩特·纳科纳酋长,并为他生了三个小孩:两个儿子和一个女儿。 她和科曼切人一起生活了24年,后来她和女儿被德克萨斯州的巡警救回家。然而她无法适应,女儿死后不久她也死了。传说她因为与丈夫和儿子分开后伤心而死。 母亲被救时,圭那才十几岁。他接替他的父亲,做了酋长,成了一名无畏的勇士。许多年来他与联邦的军队进行过多次恶战,从未失手过。 但1875年,随着给养耗尽,他投降了,带着部落里的人来到今天俄克拉荷马州的锡尔堡。圭那的母亲以及她适应科曼切人生活的方式深深地影响了他。他正好与她相反。他跟母亲姓,鼓励部落里的人适应白人文化。他们学会种地。说英语的酋长圭那·帕克办起了学校,被任命为居留地上的法官。他把西奥多·罗斯福当做自己的朋友。一度勇勐善战的战士变成了政治家。他仍然为了他的部落里的人的利益而战,不过战场转到了国会。 “一些科曼切人对圭那疑三惑四,因为他有一半白人血统,您知道,”朗特利说,“有人痛恨他接受白人的生活方式。哪一天您加入我们,同样会受到印第安人的非议。但谁在公众的眼里没有反对者呢?我倒觉得您的混血是一种优势,就像圭那·帕克一样。” 酋长沉思了片刻,说:“让我考虑考虑。” “我只要求您答应这一件事。” “是今天热情款待的附加条件吗?” “要是这样的小恩小惠就能让您轻易改变一个重要决定的话,那我决不会信任您。”他们坐了一会儿,只有墙上的挂钟打破烦人的沉默。朗特利又开口说话,不过换了个话题,“吉莲,就是那个双胞胎,您喜欢她吗?” 老人的目光简直要穿透他的身体,想得到一个诚实的回答。 酋长情不自禁地说:“是的,我很喜欢她。” 朗特利心领神会地点点头,然后又转换话题:“您接下去想怎么办?” “去圣殿找加百列教主。” 朗特利皱皱眉头:“我认为没那么简单,我听说那儿的门有重兵把守。有监视器什么的。您打算怎么进去?” “您有什么建议吗?” “那儿有个叫马克斯·里奇的治安官。他和居留地的警方有良好的合作关系。他似乎通情达理,可以先去找找他。” “非常感谢您的建议。”酋长站起身,伸伸懒腰,“我浑身像散了架似的。如果可以的话,我想睡一会儿。我可以洗澡吗?” “您得问玛丽娜,浴室与卧室在一起。” “好的。” “我得马上出去办些事,下午3点左右才回来。你们自便吧。” 酋长知道过分客气会使朗特利感到别扭,他只说了一句:“谢谢。” “不客气。” 他刚要走出门,朗特利把他叫回来。第一次他叫他酋长,而不是上校。他转过身:“什么事?” 老人说:“圭那·帕克并没有放弃所有科曼切人的生活方式。让印第安人事务局吃惊的是他实行一夫多妻制。” 第110页 酋长稍稍耸起一个肩,他有些不太明白。 朗特利接着说:“很明显,您的同族认为可以同时与两个女人相爱。我认为,知道这一点会让你放松些。” 第三十三章 他敲敲门。 “就来。” 玛丽娜弯着腰,头朝下,正在擦湿头髮。她只戴着乳罩,穿着短衬裤。酋长看到她这么裸露,愣住了:“对不起,我以为你说进来。” 她一下子站直身体,把脸上的湿头髮甩到旁边:“有什么不可以吗?我认为既然你见过吉莲——” “可我看见你了。” “不错。而且看到过我的内衣。” 是的,他看见过了。但内衣穿在她身上与挂在浴帘架上大不一样。他像个小男孩似的直勾勾地看着她。他看到她的肚脐下面,那就是他第一次吻她的地方。 不,不是她。见鬼。是吉莲。 “酋长?你还好吧?” 不,他感觉并不好。心在狂跳,嘴发软:“当然好。” “我也有七情六慾,你明白。” “我并不怀疑。” “但你好像见了鬼似的。” 这是真的。似乎让他回忆起什么。或者更确切地说,让他回忆起当时勃起的情形。请原谅在这儿用了法语。她锁骨上的瘀青是她和冒充托比厄斯的人厮打时撞在门框上留下的,除此之外,她和吉莲几乎一模一样。她俩太像了,以至于在几秒钟内他想起心荡神迷的一幕一幕。 那屁股他正好一手。那一块皮肤上有一层淡淡的、如同水蜜桃上的毛。那凹陷的地方尤其敏感。轻轻一碰,她就情不自禁地发出阵阵挑逗的声音。 “对不起。”他控制住情绪,揉揉眼睛,就像卡通人物见到幽灵一样。但他并没有转移视线。他有点生气地问,“敲门的可能是朗特利。你怎么知道是我呢?” “就凭你的脚步声。你走进帕克斯的机库时,我第一次注意到你的脚步声。你走路的样子很特别。” “哦。” 他知道自己的脸看上去肯定僵硬,因为她仍然半信半疑地看着他:“酋长,要是我让你感到不舒服,我向你道歉。吉莲很羞涩。” 他回想起那天晚上吉莲站在那儿,挑逗地脱下连衣裙,他不太清楚地说:“并不太羞涩。” “是吗?” “嗯。” “哦,”她考虑了一会儿,然后说,“但她在假装是我呀,记得吗?” “是的。” 她不安地看着他,说:“如果你想让我穿上……” “当然不。” “我只是太累了,想到我要穿着衣服睡觉,那些衣服我一直穿着,自从——” “用不着解释,玛丽娜。看到你这样子让我大吃一惊。不是每个男人每天都有艷福撞见半裸的女人的。” 他想沖她微笑,但他不敢肯定自己的微笑看上去很真诚。事实上,他心里清楚,那根本让人无法相信。尽管如此,她还是认为他是当真的,打了一个长长的呵欠。 她坐到床边,又拿起毛巾,轻快地用已经退色的毛巾擦一缕一缕的头髮。他想寻找需要动脑筋的事来说说。“朗特利建议我们先去圣殿附近找治安官。” “也许是个不错的主意。” “有地方执法部门的保护,我们更容易进入山庄。那儿有重兵把守,他这么说。” “那怎么让治安官相信我们不是疯子呢?” “我们还要开车100英里,路上可以想想怎么说。” “开车?我还以为我们飞过去。” “那由你决定,但如果你想听听我的意见的话……” 他没往下说,瞥了她一眼:“说吧。” “今天早上因为朗特利给我们做好了安排,那儿的飞机起落跑道是私人的,而且还偏远,所以我们才得以逃脱。但如果两个外地人在公共机场走下飞机的话,那就太惹眼了。” “你说得对。我可不想让别人知道我们来了。如果可能的话,我们最好在天黑之前赶到,那样我们就可以看看四周的情况。” “开车去的话有一个关键问题。我们没车。” “我相信朗特利酋长会为我们找一辆的。” “要是你开口的话,他会的。”他说,声音轻得听不见。 “他是个有名的绅士,是吗?” 她对朗特利有好感,这让他不高兴。他也认为朗特利值得人尊重,但不像玛丽娜那么对他着迷。 “我猜,他这人不错。” “我喜欢他的脸。” “你喜欢他的脸?” “他的长相。他看上去的样子。” “他看上去像个满脸皱纹的老印第安人。” 她皱皱眉,显然不同意他的说法:“但皱纹让他更有魅力。他的表情那么自豪,那么……”她停了停,想找一个合适的形容词,最后好不容易想到了,“高贵。” 酋长本想挖苦她,可他只是清了清嗓子,没有明确表示。他公正地说:“他很不幸。”然后说了朗特利失去亲人的故事。 第111页 “太可怕了。”听他讲完后她说,“他的妻子和孩子。” “是啊,那太残酷了。” 她看着不远的地方,然后看着他:“他让我想到了你。” “什么?”他大叫。 “当然不是指外表。当然不是。是你……如何克制自己。坚强的自制力。” “有点像印第安人,我认为。在别人的眼里我们是不是坚忍克己的民族?” 他半开玩笑地说,但她是当真的:“也许吧,你和朗特利酋长的相似之处还不止这些。” 没等他接话,她把湿毛巾扔到地板上,然后躺下,把被子一直拉到下巴:“我的天,我都不知道什么时候这么累过。”她的头在枕头上动了动,立刻合上了眼睛。 “我可以用一下浴室吗?” “这不是我的浴室。”她咕哝道,然后侧身蜷成一团,屈膝齐腰。 酋长走进浴室。一关上门,他就解开牛仔裤,勃起的阳具上的压力没有了。玛丽娜说他有自制力,其实她说错了。为了控制自己,他站在那儿,额头和手掌紧贴着木头,双眼紧闭,慢慢地深唿吸。 几分钟后他走进淋浴间,发现浴缸已经擦干了。她把用过的毛巾整整齐齐地挂在毛巾架上。浴室里充满了香皂、牙膏和潮湿的肌肤的味道。女人的皮肤。女人柔滑的、赤裸的肌肤。是吉莲的,不是玛丽娜的。 酋长脱光衣服,打开水龙头。他的动作很急,气唿唿的。他不开心。他擦了香皂,抹了香波,走出浴缸后他拿出牙膏,用食指刷牙。玛丽娜肯定也是这么刷的,因为他们离开达拉斯时没带牙刷。 刷牙时,他在想朗特利说圭那·帕克可以同时与两个女人相爱,这个不相干的玩笑到底有何用意。 他认为那只是古代阿帕切人的胡说八道,是骗人的鬼话,是印第安人神秘的毫无根据的预见的一部分,他嗤之以鼻。在他孩提时代,母亲的部落里的老印第安人头髮灰白,脸上饱经风霜,看到他们时他吓坏了。举行仪式时,他们低沉的吟唱也使他感到害怕。 长大后,他一度嘲笑他们那么愚蠢。 德克斯特·朗特利没有吟唱,但他说的话当中有一半是有暗指的。酋长确信老人那么说是想显得比他聪明,他与神灵的世界是相通的。朗特利让人觉得他有法术,可以占卜未来。 “什么鬼东西。”酋长低声地骂,不情愿地穿上裤子。他是个科学工作者,只相信已经证实的,相信亲眼看到的和亲身体验的。他认为朗特利胡言乱语,因为他喝了迷魂药,或者他脑子不正常。他承认,当妻子和孩子死了以后自己有些疯疯癫癫的。也许这些年来他一直就疯疯癫癫的。 不管怎样,克里斯多福·哈特上校一点也不相信那老头透露的秘密。玛丽娜很喜欢老头自豪而又高贵的脸。 他离开浴室时很不开心。他使劲推开门,门重重地撞到墙上,发出很响的声音。玛丽娜没被吵醒。他穿好裤子,免得她说他想爬上床和她一起睡。 但他为什么不应该呢? 他开那架破破烂烂的飞机时,她在座位上打盹。在过去的两三天里,他与她一样有生命危险。这看上去很舒适的床上睡得下两个人,他为什么要睡到死气沉沉的客厅里那张笨重的沙发上呢? 但当他躺到她身边时,她一点也没有抱怨。她的唿吸均匀、低沉。他抖了抖枕头,她也没有反应。没有迹象表明她知道或者介意他就在身边。 他不知道自己松了一口气,还是很生气。 “请坐,先生。”治安官马克斯·里奇示意那两个人坐到他桌子对面。“喝点什么饮料吗?” “不,谢了,”劳森回答,“我们刚吃过午饭。青椒炖肉。” “味道怎样?” “很好。” “好,好。”治安官挪了挪屁股,让自己在椅子上坐得更舒服些,这表示寒暄结束了,他准备谈正经事了。“你们专程从达拉斯来,并不是为了品尝我们本地的特产的吧。我能为你们做点什么?” “你还记得前几天在电话里与我说过话吗?”劳森问。 “当然。兇杀案。” “吉莲·劳埃德。” “我以为案子结了,您知道兇手的身份吗?您给我打电话时,只是在做些后续工作。” “的确如此。”侦探把情况对他又说了一遍,尽管里奇还记得。 “侦探劳森,我去圣殿调查戴尔·戈登的情况,我已经向您汇报过了。因为他最近经常打来电话,显然脑子有问题,所以他们记得他。他走火入魔。我认为他的自杀说明了这一点。”治安官不太明白,他抬起胳膊。“那你认为有什么问题呢?如果在兇杀和自杀的背后并没有你原先认为的隐情。” “有很多隐情,里奇治安官。”特工托比厄斯语气严肃,没有细说,以引起他的注意。 里奇听着,心里更加害怕了。劳森的每一句话都让他越来越害怕,他必须面对。这两个不速之客来访时,他就预感到肯定不会有什么好消息。如果不是调查全国性的大案要案的话,其他州的刑事侦探是不会与来自华盛顿的联邦调查局的特工一起来拉米萨县。 第112页 凭着本能,马克斯·里奇知道他平静安宁的、按部就班的生活就要被打破了,但他希望能使自己的生活不被彻底搅乱。 “我们正在检测打死杰姆·亨宁斯的子弹,”托比厄斯说,“但追踪到它的可能性几乎为零。我们敢肯定是职业杀手干的。” “僱佣杀手吗?”里奇问。 “有这种可能。”托比厄斯含煳其词地回答。 劳森接过话:“亨宁斯是吉莲的未婚夫。戴尔·戈登在诊所工作,吉莲被杀死的前一天就是在那儿接受人工授精的。我们正在进一步调查,看看亨宁斯与加百列教主的教会之间有什么关系。戴尔·戈登倒是被认定一直和圣殿有往来,这一点可以肯定。”他抬起肩,似乎想耸耸肩,“你把这些情况综合起来看。” 里奇大吃一惊,往后退了一步,大叫:“您不会说加百列教主与这三起人命案有关吧。” “我根本没有那个意思。” 里奇不相信联邦调查局的特工客客气气的否认:“那你们到这儿来干什么?” “因为有人认为加百列教主与这些有牵连,”劳森说,“是吉莲·劳埃德的姐姐。双胞胎,长得一模一样。她叫玛丽娜·劳埃德,亨宁斯被杀时她和他在一起。” 里奇若有所思,咬着下嘴唇:“就算亨宁斯追求她的妹妹是另有所图的话,她也有动机。”他用了刚从他最喜欢的侦探片上学到的台词说,“我敢肯定你们已经想到这一点了。” “我们也想到了,但这不可能。亨宁斯是被从街对面的窗户里射出来的子弹击中的。不是她干的,但她是重要的目击证人。我们想盘问她一下,以免她一时冲动干出什么失去理智的事。” “比如说?” “比如说突袭加百列教主的山庄。她和我们一样也想弄清是怎么回事。”劳森说。 “我们——劳森先生和我,还有你,治安官——只能通过合适的手段找到答案,”托比厄斯解释说,“令人遗憾的是,劳埃德小姐认为只要能够找到答案就行。她很精明,甩开了我们,她被强烈的动机驱使着。那就是报仇。” “听起来她好像也疯了。她和戴尔·戈登一样不正常。” 托比厄斯不这么认为,他使劲地摇头:“毫无疑问,她很冲动,但她很有理性。昨天下午又有一名沃特斯诊所的员工被杀了。就在和劳埃德小姐谈话几小时之后。”他停顿了一下,想强调一下,然后继续说。 “我看出来您很吃惊,治安官。这很正常。劳埃德小姐知道自己这样下去可以找到答案,我认为她不找到一些答案是不会善罢甘休的。她一定要弄明白妹妹为什么被杀,否则是不会甘心的。劳森和我有理由相信她会到这儿来的。” “还是早点来好。”侦探接着劳森的话说。 里奇长长地松了口气:“我会立即通知圣殿,但如果她或别人已经硬闯山庄的话,我应该知道。那儿戒备森严。” “为什么?”劳森问。 “去问约翰·列农。去问佛罗里达州的那个设计师。加百列教主是全世界的名人。无名之辈会袭击名人,藉此出名。” 托比厄斯皱了皱眉,若有所思:“你确信那是圣殿戒备森严的唯一原因吗?” “那还有什么原因?” 联邦特工在椅子上向前探了探身体。里奇看到他那翻边袖口上有他名字的首写字母:“里奇治安官,你进过圣殿吗?” “只进去过两次。最近的一次是在三天前我向加百列教主询问戴尔·戈登的情况。” “感觉怎样?” “我不明白你的意思。”托比厄斯对他的回答不耐烦,劳森似乎用他那方方的大手逼他说出点什么,“您是想知道我的感觉如何?我对那地方的印象?那儿一尘不染。房子——” “说说那儿的总体氛围。那儿的人。”劳森打断他,“你有证据证明有人被关在那儿吗?” 里奇放声干笑:“您是在开玩笑吧?” 两人同时瞪着他,就像戴着帽子的刽子手一样情绪暴躁。 他紧张地恢復了笑容,清清嗓子:“我想,加百列教主的追随者认为在那儿生活和工作是荣幸的。人人都想有这种机会。有一个奖赏机制。你为教会做出特别的贡献的话,就能在圣殿里有一定的职位。大概是这个意思。” “什么特别的贡献?” “你说如果一个追随者为教会做出特别的贡献的话……” “好事。筹款,使别人改变宗教信仰。大多数教堂不就做这些事吗?行善积德?” 托比厄斯问:“你听说有谁住在里面,后来又离开了吗?” “没听说。”他诚实地回答,“不是说没有,而是我不知道。”他不解地看着他们,“有谁会好不容易进去然后又离开?那不是从天堂里出来吗?” 他俩离开治安官的办公室,钻进办公事用的汽车。托比厄斯坐在驾驶座上。劳森充分体会到他挺有权威。他让人在阿尔伯克基机场接他们,一辆车子专门给他俩使用。他们从那儿开车到拉米萨,也就是县城所在地。只消一个电话,托比厄斯就能把一切都安排好。要是劳森,想要一支比克牌钢笔都得填写申请表。 第113页 “您认为里奇这个人怎样?”车子开动后劳森问特工。 “难说,但我敢肯定他说的话只有一半可信。” “我觉得也是。他说的每句话都有所保留。” “也许是出于自尊。他讨厌外人在他的县里管闲事,找犯罪线索。这说明他没做好本职工作。要么……” “什么?” “也许他说的都是实话,是我们多疑了。” “有可能。”劳森附和道,“我在寻找隐藏着的最终的动机。”一会儿他又说,“另一方面,里奇也可能是个忠实的追随者。也许他对比县、州,或者联邦法律更高的机构负责。” “你是说加百列教主收买了里奇和地方执法部门?” “谁知道他的影响力有多大?我们知道他的影响都扩张到了达拉斯。” “还有南达科他州。亨宁斯就是在那儿卷进去的。” “你认为亨宁斯和他年幼的妹妹在那个校监的影响下改变宗教信仰,后来因为他们的父母把事情弄得满城风雨,才被干掉的吗?” “有人让他们消失了。” “你怀疑是加百列教主干的?” “或者是他的一个狂热的追随者替他干的。” “是他指使的?” “想起来真可怕,你说呢?” “如果有追随者愿意为他杀人……”他转过头来看看托比厄斯,大声地说出自己的想法,“那就意味着当戴尔·戈登杀死吉莲·劳埃德时,他可能已经接到了圣殿的命令。” “我也想到这一点了。” 劳森脸色有点难看:“我真想和这个头髮退色的金髮牧师面对面。我想知道他到底是个什么角色。我敢打赌,他决不像他漂亮的脸、亲和的笑容那么圣洁。如果我输的话就请你吃一顿牛排,你输的话就请我喝一瓶苏格兰威士忌。” “可以,不过我不吃红色的肉。” 劳森哼了一声。 托比厄斯接听手机,对劳森的挖苦暗暗发笑:“是,有什么事吗,露茜?”他听着,谢谢她报告最新情况,然后挂断电话,朝劳森笑笑,说,“你想与他面对面……你明天早上就有机会了。我们将与这位大人物见面。” “为什么明天早上?我们为什么不现在就去?” “没有正当的理由。他和吉莲·劳埃德、戴尔·戈登之间都没有直接联繫——除了通电话,他已经解释过了——与杰姆·亨宁斯也没有联繫。他是出于礼貌才同意见我们的。这就是我们为什么必须见他的原因。 “在我们弄到沃特斯诊所捐精者的样本、通过dna检测证明被戈登掉包之前,我们掌握的一切都只是假设。现在,我们甚至根本无法确定精子是否真的被调包了。即便我们能够证明样本被掉包了,除了一个信徒因为脑子有问题死了之外,我们不能说那就与加百列教主有牵连。所以说,我们没有正当的理由去调查一位大名鼎鼎的牧师。” “我操。”劳森觉得烦死了,他一只手捋了捋小平头,“我知道您说得对。从法律上讲,您是在按常规办,可直觉告诉我,加百列教主是这一切的幕后指使者。”劳森琢磨了整整一分钟,“玛丽娜·劳埃德怎样?您怎么认为?” “她会到这儿来找他。” “我也这么想。”过了一会儿,他接着说,“时间的选择很重要,您说呢?” “为什么这么说呢?” “我刚才在想,如果我早点知道与沃特斯诊所有关,我将从吉莲的尸体上取下涂片标本。她死前24小时内做过人工授精手术。” “如果dna测试证明涂片标本不是她指定的精子捐献者的——” “或是克里斯多福·哈特的。” “——那么我们就能证实这家诊所掉包了。” “但我们已经找到兇手了,”劳森闷闷不乐地说,“体表上没有精液,伤口足以证明她是怎么死的,没有任何理由不让玛丽娜把尸体送去火化。” 托比厄斯告诉他,他正向法庭申请将加利福尼亚州奥克兰市的一名妇女的遗骸掘出来:“如果得到批准的话,我们将对凯萨琳·阿瑟尸体内的胚胎和她的精子捐献者进行dna检查。当然,这些需要时间。当时如果从吉莲·劳埃德身上取得涂片标本的话将更快。” “对不起。”劳森嘟囔着说。 “好了,正如你说的,这些你现在知道了,可当时你并不知道。” 托比厄斯对他很好,给他台阶下。作为回报,他也对他很好。 “我把卷宗带来了,你可以翻一翻。” “我会的,”托比厄斯说,“这将是一个漫长的夜晚,我也没有其他更好的事可做。” 第三十四章 “玛丽娜?” “嗯?” “快3点了。” 玛丽娜深深地嘆了一口气,翻过身,板着脸看着哈特,眼睛只睁开一半。“你怎么老是把我叫醒?” 第114页 “因为你总是睡懒觉。” “我在做梦。” “梦见什么了?” “记不清了。” “是好梦吗?” “是啊。”她伸了个懒腰。“几点了?” “我刚才告诉过你了。” “我没听。”她满脸睡意地笑笑。“再说一遍。” 但他没有再说时间。事实上,他什么也没说。几秒钟之后,玛丽娜感到此刻两人的柔情蜜意,而他早已感觉到了。他的拳头放在她的头两边,一边一个,第二个关节以下在枕头上。他的手臂承受着她的大部分重量,每一块肌肉都清楚的凸现出来。 他的笑容消失了,眼睛的蓝色更深了,就像日落后的天空由紫色变成深蓝色,越来越深,虽然不知不觉,但是肯定会起变化。 玛丽娜不由自主地伸手摸他的脸。她先弄平他的眉毛,然后抚摸着他颧骨上的伤口,同情而又难过地嘆了一口气。她的手指顺着他细长的鼻子,然后绕着他的嘴唇四周。每到一处,她的手指都会逗留片刻,仿佛她的手指正在把它记在脑海里。 她获得了信心,把手往下伸,抚摸他的右胸的下面。他的皮肤热乎乎的,那是她所期望感觉到的。她看着指尖往下滑过他的几根瘦瘦的肋骨,又向上滑过肌肉发达的胸部。她用大拇指抚弄着他的乳头。 他急促的唿吸使她胆子更大了,她以前可不敢这么做。她抬起头,吻他的胸部。 他轻声地叫着,掀开被子,骑到她身上,脸紧紧地贴着她的胸部,如饥似渴地亲吻着她。他的胡茬在她的皮肤上擦来擦去,让她难以自持。她不由自主地撅起屁股。 他用嘴唇摩擦她。她正想请求他别这样,可他已解开紧身胸衣,张开嘴亲吻她。他的每一个吻都让她飘飘欲仙。她紧握他的头髮,愉快地叫着。 他用沙哑的声音轻轻地要她为他解开衣服。 她摸索着找到他的衣服和金属纽扣。最上面的一粒已解开,但她想解开其余的纽扣时遇到了困难。他不舒服地哼了几声,两人都轻轻地笑了。她终于解开了,把牛仔裤从臀部褪了下来。 他引着她的手。哈特闭上眼睛,露出快乐的表情。他做了个鬼脸,牙齿露出来了。 “慢一点。”她听他的话。 他把自己的额头贴在她的额头上:“噢,我的天,太美妙了,如果你觉得这样不舒服,告诉我。” “这很好。” “弯下来吧。” 她把肩紧靠在床垫上,身体抬起来,这样他的手可以从她身下滑过去,解开她的胸罩。胸罩的纽扣被解开了,他把它拿开,抬头看着她,随后紧握她的胸部。 “酋长。”她喘不过气来。 “我知道,我也一样,可我不想那么快,你最好停下来。”说着他挪开她的手。 他把大拇指伸进她的比基尼上有弹性的腰带,一直把比基尼从脚尖褪下来。她一开始不让他那样,用手遮住自己,或者羞涩地把头转过去。 但他炽热的凝视充满了爱意和温柔。这让她陶醉了,丝毫没有被侮辱的感觉。他的目光沿着她的身体渐渐往上,直到两人的目光磁铁般地交会在一起。他的手顺着她的外胫往上滑的时候,他俩就这么对视着。他的双手转到腿的内侧,她的小腿就在他的手掌中。他发达有力的手指轻柔地按摩她的小腿。 他的手又回到上面,向上滑,轻轻地挤压膝盖以上的敏感地带。 此时,他仍然看着她。 她咬住下唇,唿吸急促,眼皮颤动,他的形象变得模煳:“如果你不停下来的话,”她喘着气说,“我就要……” “就应该那样,不是么?” 每一次都是贪婪的索取和慷慨的付出。每一次都让她感到一股难以控制的野性。奇怪的是她并不害怕。她没有退缩,而是纵情地、狂野地回应着。 他喘着粗气,把头埋进她的脖子,叫着:“你……就像……” 进入高潮时,他叫着一个人的名字。 “嘿,托比厄斯,想听听不可思议的消息么?” “你还没回家?” “我在家里。”露茜·米瑞克在大约两千公里以外回答说,“这个消息是我正要离开办公室时收到的,所以我列印了一份带回来。我给金鱼餵了食,差一点就无法阻止一场自相残杀。接着我好好洗了个泡泡浴,热了一下减肥餐,开了瓶廉价的葡萄酒,现在才看这份材料。” 早些时候,在汽车旅馆的小餐馆里,托比厄斯吃了份烤奶酪三明治,而劳森则狼吞虎咽地吃下两个夹了加量洋葱的红辣椒干酪汉堡包。然后他们分开了,说好了早餐时会合。托比厄斯已经洗好了澡,头下枕着枕头,靠在人造木做的床头板上休息,手里拿着从房间里的酒柜里拿来的酒。 他不怎么喝酒,觉得今晚该来杯加苏打水的苏格兰威士忌。 现在身在他乡,窗外没有熟悉的车辆的声音,沙漠里静得出奇。他欣赏不了镶着板的墙上挂着的廉价的艺术作品,也欣赏不了那上面描绘的普韦布洛印第安人【注】的生活。 【注】定居在美国西南部以及墨西哥北部。 第115页 尽管他订了一间无烟房,一个响尾蛇状的菸灰缸却摆在梳妆檯上,蜷成一团,似乎准备攻击。它的红色玻璃眼睛在电视的光线下闪闪发光。 露茜清楚的东北部口音比南方的鼻音好听多了。 “是什么材料?” 露茜解释说:“这个加百列教主真让我起鸡皮疙瘩。昨晚我在办公室看了他的电视演讲。对我来说,‘世界新秩序’听起来太希特勒了,让人难以接受。我倒想问问他,谁来建立这世界新秩序?我怀疑他脑子里想的是谁。 “不过,我今天做了一番调查,他所谓的教会的范围让我大吃一惊。他不是一般的电视布道者。他的布道被同时译成多种语言,在犹太教、天主教、伊斯兰教和佛教占主要地位的地方都有他的信徒。越来越多的人改变宗教信仰,每个宗教的领袖都因此而警觉起来。 “他的教条并不完全是基督教的。事实上,他的教义甚至与《圣经》无关。他除了把耶稣基督当做谦卑的楷模之外,很少提及他。虽然没有具体明确的教条,但这并没有影响他的魅力,他的影响是全球性的。”她深吸了一口气,“这使我想与国际刑警组织取得联繫。” 托比厄斯颇感兴趣,把酒杯搁在床头柜上:“你这么决定一定有理由吧。” “是的,我们偶然发现了杰姆·亨宁斯与这些案件的联繫,当我们——” “当你。”托比厄斯纠正道。 “谢谢,”露茜一点也不客套地说,“当我开始在全国范围内找类似的犯罪时,我们发现几起与吉莲兇杀案和安德森夫妇的孩子绑架案有着惊人的相似之处的案子。我今天才想到把调查范围扩大到海外。你猜结果怎样?” “我洗耳恭听。” “在过去的两年里,有五位欧洲女性在接受人工授精后暴死——被杀或因意外事故去世,她们又都是单身,身体健康,貌美聪慧。此外,在同一时期三个用捐献人的精子体外授精或人工授精产下的婴儿出生后不久就被绑架了。其中两起发生在家中的婴儿床上,一起发生在医院里。” “但从数据上看,露茜——” “我已经查过了,”他正想与她争辩,她打断了他,“只有一个孕妇——在葡萄牙,我认为——是在那期间被杀的。她已经结婚,而且已怀上了孩子,杀死她的动机是抢劫。罪犯被抓住了,承认是因为看上她佩戴的珠宝而突然对她下手的。 “除了这三起绑架案,其余的都是为了勒索赎金。其中有一起是儿童性骚扰案,是一名惯犯所为。这些都已经结案了。有的孩子已经回到父母身边,有的最终被找到了尸体。” 他应该知道,露茜不把情况核实清楚的话是不会告诉他的。 “那三个孩子都是在不孕诊所怀上的吗?” “我不一定非得告诉你,对吧?” “消失得无影无踪,”他猜道,“与安德森夫妇的孩子一样。” “完全一样。”她让他思考30秒钟,似乎感到他想把这些新的数据整理一下,“我将进一步调查,”她说,“看看加百列教主的信徒是否与这些案子有牵连。” “很好,不过你该先休息一会儿。” “谢谢。你今晚就是在忙这件事吗?” “可以这么说。” 托比厄斯朝夹着吉莲案卷宗的厚厚的黑皮本瞥了一眼。那是劳森主动提出来借给他的,他借来本想晚上看看,可放在床头柜上根本没翻过。他脑子里想的全是这个案子,不想把那些已经知道的情况再看一遍。 “你在哪儿?”露茜问。 “就在加百列教主的圣殿附近。” “你骗人。” “没骗你,我发誓。我在汽车旅馆的床上就能看到那儿的灯光。” “要是我和你在一起就好了。我是说,在那地方,我是说,”她忙不迭地澄清,“我倒想问问加百列教主,上帝是什么时候死的,让他来负责。” “明天把进展告诉我。” “会很快告诉你的。那儿怎么样?” “你说什么?” “你的汽车旅馆里的房间。” “是那种只是逗留一下,但不会待得太久的地方。床单还算干净,可枕头太硬了。”他描述了那个可怕的菸灰缸。 “你在开玩笑。我会做噩梦的。那儿就没什么有趣的东西了?比如说投币振动床?收费的成人movie?” “电视上有本专供成人看的电影目录。”他说。 “有我看过的吗?” “再见,露茜。” “这部倒没看过。” 他把电话挂了,大笑起来。和露茜谈话后他的情绪好多了。 玛丽娜先下了床。她看也没看他一眼,捡起内衣,走进浴室。 几秒钟过后,他听见哗哗的水声。 酋长把小臂放在眼睛上,低声诅咒。他怎么会想到发生这种事?他走出大厦,第一次见到吉莲·劳埃德时,怎会想到短短几天里,他捲入吉莲兇杀案的调查,与她的双胞胎姐姐睡到了一块儿? 第116页 “睡一块儿?”这是委婉语,可又挺不确切。他,克里斯多福·哈特上校,一个太空人,社会名人,亲笔签名的人,孩子心中的英雄,与和吉莲的长得一模一样的双胞胎姐姐上了床,好不快活。她和吉莲一样都让他迷恋,不能自拔。 这使他成为一个让人讨厌的人。 难道不是吗? 浴室的门开了,玛丽娜走出来,她穿戴整齐。她一本正经地问:“朗特利回来了吗?” “我好像听见厨房里有过动静。” 玛丽娜穿过房间,把手伸向门把手:“你一准备好就——” “我通常不会惹女人掉眼泪,玛丽娜。” 玛丽娜头也不回,拉开门,然后说:“我等你。”说着随手带上了门。 “见鬼。”哈特掀开被单,一脸不快。 五分钟后,他走进厨房,玛丽娜也在那儿。玛丽娜正坐在桌旁喝水,正和朗特利谈着什么。她没与他打招唿,倒是朗特利问他要不要喝点什么。 “来杯水吧。” “朗特利酋长已经爽快地答应把小货车借给我们了。”玛丽娜说,仍然尽量不正眼看他。 “真大方!” 老人把一杯水递给他:“我想你们用得着。油箱里满满的,我还给你们准备了地图,上面标好了我建议你们走的路线。最好避开主要公路。”他把折好的地图和一个钥匙链放在桌子对面。 酋长道了声谢便收下了:“我不知道何时能把车还给您。” “只要我需要,杰德会替我开车的。” 玛丽娜看了看墙上的挂钟,站起身:“非常感谢您为我们所做的一切。” 就在她与朗特利握手时,酋长注意到了什么:“吉莲的垂饰。” 玛丽娜摸了摸她脖子上的红宝石的心形垂饰,对他说:“我刚戴上。” “我还以为你把它和手提包一起扔掉了。” “我们检查过了,”她提醒哈特,“况且我捨不得扔掉它。这也许是那天晚上她上床之前碰过的最后的东西了。” 哈特转念一想,伸出手:“我们再仔细看看,玛丽娜。这儿的光线比飞机里要好。” 她犹豫了一会儿,然后把垂饰取下来,递给他。他把垂饰在眼前荡来荡去,让光线穿过半透明的宝石。这时他看到心形垂饰里有个小黑点,紧贴着金底板,依稀可见。必须像他那样仔细看,即使那样的话,也可能会以为那是宝石或底板上的瑕疵。 “您有碎冰锥么?”他问朗特利。 几秒钟后,他用工具对着小黑点敲了下去。朗特利和玛丽娜在他身后焦急地看着。他们没想到一个晶片蹦了出来,落在餐桌上铺着的油布上。那东西的颜色像铅笔芯,比别针的头还小。酋长用碎冰锥的尖头戳了好几下。 “亨宁斯的爱情信物并不那么惹人喜爱,是吧?” 玛丽娜怒不可遏:“那个畜生。死了算是便宜他了。我真想有机会对他说,他多么卑鄙下流。” 酋长向朗特利解释了全球定位系统:“这项技术比我了解的还要先进。我敢肯定,这么小的无线收发机还没有批准投入商业使用,也就是说只有罪犯才会弄到它。” “哦,我的天,”玛丽娜叫道,“这就是说我们把那些人也引到这儿了。对不起,朗特利酋长。您待我们这么好,我们却给您带来了危险。” “用不着为我担心。” “她说得对,”酋长一脸严肃地对他说,“他们是群坏蛋。昨天他们杀死了两个人。他们是受人僱佣的,也许就是受加百列教主僱佣的。他们干起来驾轻就熟。” “你们已经设法甩掉了他们。” “好不容易。就算我们毁了收发器,这儿是发射信号的最后一个地方。他们不会死心,还是会追来的。您有什么地方可以避避风头,躲上几天?” 这位印第安老人笑了:“美国印第安人被驱逐出自己的土地已经300年了。如果我被几个流氓吓跑的话,我就没有脸面去照镜子了。我能够照顾好自己。”说着,他走到抽屉前面,拿出一把手枪,“把这带上。” “可您比我们更需要它。” “你一定得拿着,”他把手枪和一盒子弹递给酋长,“您知道怎么上子弹吗?” 酋长本想婉言谢绝,但想到亨宁斯的下场时,他便改变了主意。他请朗特利在左轮手枪里上好子弹。 “为了防止意外,弹膛的第一格是空的,”他解释说,“要开枪的话就扣两下扳机。” “我不能把您一个人留下来,没有车,也没有枪。”玛丽娜说。 “我不怕,我的命运不会掌握在职业杀手的手里。”朗特利觉得有些好笑,他示意她走到门口,“如果你们想在天黑前到拉米萨县,最好现在就动身。太阳下山很快。” 在门口,酋长紧紧握住另一个男人的手。他们凝视着对方,心领神会,此刻语言显得是多余的。 第三十五章 “与我做爱时女人一般都不会哭,玛丽娜?” 第117页 她无法像在朗特利家里那样背对着他,然后走出去。如果她不想从小货车的驾驶室里跳下去的话,她就逃不了。她不大会从时速60英里的车上跳下去。但她可以不理他。很长时间她都没吱声。他觉得她那么做是故意的。 最后她开口说:“这不应该发生,酋长。” “但它已经发生了,所以我们就谈谈吧。” “为什么不忘了它呢?” “因为它就将像长在鼻尖上的大大的肉赘。你想不理它,假装没看见它。你甚至知道应该那么做。但那是不可能的。它就在那儿,一目了然。” “你指责女人总想把事情说出来。”她一边转过头,从乘客这边的窗子往外看,一边嘟囔道。 “你刚才在哭,玛丽娜,我想知道为什么。” “因为那是一个馊主意。” “尽管是个馊主意,可感觉却好极了。” 她看了他一眼,很快又看着远处:“我从没有说过感觉不好。” “那么,我们在这一点上的看法是一致的。这使我觉得刚才的问题更有必要。你为什么哭了?” 几分钟过去了。他以为她故意不理他,但最终她开口了。他万万没有想到她会这么说:“吉莲说你们做爱后你才亲吻她。” 他吃了一惊,朝她转过头去:“你说什么?” 她看着他:“她说,你告诉她要把最好的东西放到最后。那是一句台词吗?” 他感到不自在,把视线转到路上。 ‘你没亲吻我,”她接着说,“没有亲吻我的嘴唇。一次也没有。” “那没有什么大不了的。” “如果你吻了我的话,那倒没什么。关键是你没有。尤其是考虑到你对吉莲说的话。” 她触动了他的心弦。为了自卫,他不同意她的说法。“你们俩讨论我与她做爱的非常私密的细节,真让人受不了。” “这就如同用一个女人替代另一个女人,都是很正常的。” “今天不谈这个。” “是吗?” “是的。”他生气地瞥了她一眼,因为她提高了嗓门,“后来我可能没有亲吻你——把最好的留到最后——因为后来你在哭。你想到过吗?或许我当时没有亲吻你的嘴唇,而是亲吻你的其他部位。” “其他部位,是的。但你亲的不是我。” “如果我不想要你的话,我就不会与你做爱了。” “哦,你想,”她苦笑道,“我知道,也感觉到了。从生理上说,你百分之百投入了,可你心里想的却是吉莲。” 他的下巴绷紧了。他能说什么呢?如果他说,你说得对,那会伤害她的自尊心。如果他说,你说得不对,那又过于简单化了。如果他说,见鬼,我也不知道,玛丽娜,那才是大实话。可笑的是,她最不愿意相信事实。 如果他解释说,几小时前他能把她与吉莲区分开来的话,她会好受一些还是更难过呢?可现在和她做爱了,抚摸过了,体味过了,体验过她在床上的表现,听过她的嘆息,她们俩的区别变得模煳了。 他和她们俩都上过床,心里想着她们俩,他真不应该这样。这对他渐渐喜欢和尊敬的玛丽娜来说是不公平的。这对首先让他着迷,在他脑海里挥之不去的吉莲来说同样是不公平的。这对他也是不公平的,因为他想讨两个女人的欢心。 “你可以尝试找个体面的答案,酋长,我知道今天下午你脑子里想着的是吉莲。你叫着她的名字。”——他又盯着她——“你自己没意识到吗?”她说,觉察到他很惊讶。 他摇摇头。 “你叫过了,”她平静地说,“非常动情地。” “噢,天哪,玛丽娜,对不起。” 她无精打采地一笑:“别说对不起。在……那时候说出来的话是最真的。” 他说错了话,她居然原谅他,这让哈特心里更加难过。为了让自己心里好受些,他决定将自己的心里话全都说出来。 还没来得及多想,劝自己别那样,他已经把货车拐出了公路。 车子在坚硬的石子路面上颠簸着,在离公路30码的地方停了下来。他将车子熄火,然后转过来看着她。 “我没说实话,玛丽娜。” 她盯着他。她不解地看着他,张大了嘴巴。她的眼睛睁得大大的,盯着他。他也全神贯注地盯着她,就像太空梭着陆时他盯着跑道上的路标一样。现在同样不能够有任何差错。 “你看出了我的心思。自从我们在劳森办公室碰面时,你就完全知道我在想什么。我不想搅进来。我只想在私下为吉莲感到难过,而不想对着电视镜头,我担心卷进去之后会引起电视新闻的注意。 “坦率地说,那一夜——尽管很美妙——也许会毁掉我生活中美好的一切,为此我很生气。那次浪漫的邂逅会把我孜孜以求的一切化为乌有。 “劳森告诉我已经结案,我可以逍遥自在了。即使在那之后,有一点仍困扰着我。这一点说不清,道不明,它让我留下来。直到吉莲葬礼的后一天晚上我才明白那是怎么回事。”他顿了顿,想藉此表明这是问题的核心,“当戴尔·戈登杀死了吉莲时,也许也杀死了我的孩子。” 第118页 他看到她咽下口水,但没等她开口,他赶忙往下说。 “那天晚上我被人暴打一顿,浑身是血。我来到你家。你还记得你问我为什么改变主意、为什么要搅进来吗?” “因为有人想追杀你,”她声音嘶哑地回答,“你怀疑自己被暴打一顿与吉莲被杀有关。你当时就是这么说的。” “对。但只对了一部分。你同时还问我和吉莲在一起时是否用了保险套。我说我用了。” 她点点头。 “那是骗你的。我没有。一次也没有。” “哦,”她低头看着大腿,握紧的双手就放在那儿,“今天也没有。” “我这么做太不负责任了。” “你不必为我担心。” “你误会了,玛丽娜。我说这个的原因——唯一的原因——只想解释我为什么卷进来,为什么不顾名誉、事业,甚至性命,要把案子弄个水落石出。” 他伸出手,把她的手拉过来,放在自己两只手中间:“那时是吉莲受孕的最佳时期,对吗?亨宁斯在劳森的办公室说到这一点,可我后来才真正明白那句话的含义。那时她正处于排卵期,所以她那天接受了人工授精。” “是的。” “所以那晚她很可能怀上我的孩子。你问我是否用保险套时,你也是这么说的。” 一股热流突然涌上他的心头。这种感情太强烈了,就像那天夜里在格林维尔大街上的酒吧里一样,当时他突然想,自己为什么不能扔下这件事不管,不能忘记曾和一个叫吉莲·劳埃德的女人睡了一夜。 “你知道吗,玛丽娜,因为我父亲抛弃了我,所以我发誓,如果我有了孩子,我会在他身边,一直陪着他。让他了解我,在生命中的每一天都依赖我这个好爸爸。我会用自己的生命去保护他。”他紧紧地握着她的手,“所以,只要吉莲有一线希望怀孕了,而我的孩子却和她一起死了的话,我要那个畜生偿命。” 她朝他伸出手,让他投入她的怀中。她紧紧地抱着他,抚摸他的头,轻声安慰着。她的胸脯很柔软,她安慰他的声音听上去很舒服。 有时听人摆布也未尝不是件好事。他一步步地卸下防备。他不再是一个军官,一个指挥官,一个名人。他只是一个男人。甚至不是。只是小克里斯多福,寻找他以前无法找到的安慰。 过了一会儿,她不再把他搂在怀中。泪水顺着她的脸淌下来,她说话的声音轻得几乎听不见。“除了你之外谁也不会知道。你本可以一走了之。” “不,不,我不可能那么做。” 她哭得更厉害了,泪水顺着双颊淌下来:“酋长,你爱上吉莲了吗?你们在一起的几个小时里你爱上她了吗?” 那天早上他醒来时发现她已走了,他就对着剃鬚镜问自己,从那时起他就一直迴避这个问题。当他得知她被杀,意识到永远失去了她时,他伤心欲绝,这时他又一次问自己。当他坐在那个酒吧,想起他们在一起的那一夜可能创造出另一个生命时,他又一次问自己。直到现在,每次当他一心想要玛丽娜时,这个问题就会萦绕在他心头,使他无法尽情地满足自己的欲望。 他已经厌倦逃避那个他知道的答案,这个答案他一直都知道。 “是的。”他声音沙哑地承认,“上帝啊,请原谅我,我爱上她了。” 里奇治安官觉得椅子不舒服,他挪了挪身子。从他的手錶看来,他已经等了不止半个小时了。他遵守礼仪,来之前已打过电话。他们约好了见面的时间,他准时到了。让他等这么久实在无法原谅,特别是他清清楚楚地说过今晚必须马上见加百列教主。 “您觉得还要等多久?” 汉考克先生从电脑终端转过身,自从里奇来了之后他就一直在那儿忙碌着。 “我不知道。你要喝点什么吗?” “不用了,谢谢,”接着他不悦地说,“这事很紧急。” “是的,你已经说过了。我与加百列教主也是这么说的。” 但这绝不是对让他等这么久的道歉或解释。又过了15分钟,镀金的双扇门打开了,加百列教主从卧室里走出来。 他穿着浴袍,那是里奇见过的最精緻的,在购物目录上也没见过这么好的。那是用丝绸做的。他细腰上的带子两头有长长的流苏。 “晚上好,里奇治安官。” 里奇忘记了心中的不快,马上站起来,手指紧张地摆弄着帽沿:“近来可好,加百列教主?” “非常好,谢谢。我在喝白兰地,来一杯怎么样?” “我在上班。” “当然是。那么来点别的?” “不了,谢谢。” 他光着腿,赤着脚。腿和脚黝黑的肌肉发达。当牧师自然地穿过房间时,里奇一直盯着他的腿和脚。那丝绸的浴袍有点透明。 当他背对着里奇时,里奇尽量不看那凸起的性器官以及两个屁股之间的缝。他穿着浴袍,里面赤条条的。他这么无礼,与其说冒犯了里奇,不如说让他感到很震惊。 汉考克已经倒好白兰地,放到桌上。加百列教主从汉考克手中接过杯子。他在桌边坐下,悠闲地跷起二郎腿。 第119页 “你把我从床上叫起来,里奇治安官,希望事情真如你说的那么紧急。” “没想到您这么早休息。把您吵醒了,很抱歉。” “你没有吵醒我。我上床了,并没睡着。你说吧,什么事这么紧急,不能等明天早上再说?” 里奇的脸尴尬得发烫:“我本不想打扰您。我认为这件事不应该等到明天早上。” 加百列教主喝了一口白兰地,品味了几秒钟,然后咽下:“那是我们7年前的约定,是吗?你想做治安官多久就做多久。作为交换,你得把有关我和教会的第一手信息告诉我。” “是的,先生,是这样约定的。我正在尽我的责任。” “那么,今天是关于什么事?” “和上次一样。” 加百列教主很快朝汉考克先生看了一眼。汉考克离开复杂的电脑设备,靠在加百列教主的桌子边上站着。他显然意识到里奇的事情比他手头一直在忙碌的事情更重要。 汉考克比加百列教主更让治安官紧张不安·你怎么能相信翻领上别着鲜花的人?在拉米萨县还有一种人也是这样,就是承办丧事的人。将这两个联繫起来让里奇心里毛毛的。 “你是指达拉斯那个年轻女人的兇杀案吧。”加百列教主说,继续询问他的来意。 “真不幸。” “你和调查的警察谈过了吗?” “我是按照您的吩咐做的。前几天我一回办公室就和他谈了。” “我对一个自称是我的追随者的人与此有牵连感到难过,你把我的这个意思向他说了吗?” “我就这么说的,一字不差。” “你对汉考克先生报告说,那个侦探对你的解释很满意,已经结案了。” “他对我是这么说的。”他不再摆弄帽子,而是把它放在膝盖上,“今天下午那个名叫劳森的刑事侦探来找我。他是与一个联邦调查局的特工一起来的。” “特工托比厄斯。” 里奇吃了一惊,不解地看了看汉考克。他就像一尊大理石雕像一样。 里奇转身问加百列教主:“您是怎么知道的?” “因为他约好明天与我见面。你并没有看到我惊慌失措,是吗?你根本不必大惊小怪。今晚被你无端弄得一团糟。” “他们到这儿来找被害人的双胞胎姐姐。” “玛丽娜·劳埃德。”加百列教主毫无表情地说。 加百列教主竟然也知道她,这让里奇很惊讶。加百列教主像看透了他的心思似的,接着说:“你并不是我惟一的信息来源,里奇治安官。” “您说得对,先生。”他显然不是。 “那么,劳埃德小姐怎样?托比厄斯对你说了些什么?” “他说玛丽娜正往这儿赶,也许会做出疯狂的事来。比如说报仇。” 加百列教主轻轻一笑:“报仇?对我?为什么?她没理由认为我应该为一个疯子杀害了她妹妹而负责。” “她已在达拉斯想方设法找到答案。戴尔·戈登似乎并不是随随便便就选吉莲·劳埃德为作案对象的。他是在她接受人工授精的那家不孕诊所认识她的。昨晚吉莲·劳埃德的未婚夫被枪击身亡。托比厄斯认为这是职业杀手干的。这一切都使玛丽娜·劳埃德受到严重的打击,她觉得可以在您或教会这儿找到答案。因为戈登和亨宁斯,就是吉莲的未婚夫,都与教会有联繫。” 加百列教主沉思了一会儿。他那修长的手指抚摸着上面刻着图案的水晶小口酒杯的杯身。最后他说:“我不明白,为什么联邦调查局的特工先去找你。如果托比厄斯认为这个女人是出于某种荒唐的想法才来找我的话,那他为什么不直接来提醒我?” “因为……”加百列教主真是哪壶不开提哪壶,但他已经提了,里奇感到手臂下和睪丸四周直冒虚汗。他清了清嗓子,可声音听起来仍然很发虚,“因为他认为玛丽娜的推理可能是对的。” 接着沉默了很长时间。加百列教主动也没动,没有表现出一丝焦虑。只有他眼里闪着的冷光流露出内心的不安,而里奇认为那是狂怒。几百万追随者视他如圣人、先知和救世主。说他与数起兇杀案有关,这让他很不安。 “托比厄斯是这么说的吗?” 里奇觉得可以松口气了:“没有明说,但他问一些诱导性的问题。很容易看出他想了解什么。” 加百列教主把肘撑在有软垫的扶手上,托着下巴,食指搭在脸颊上。他在等待,在听。里奇明白他的暗示。他把与劳森和托比厄斯的谈话一字不漏地重复了一遍。 说完之后,他不安地润了润嘴唇:“我冒昧地告诉您,加百列教主,一说到联邦调查局我就有点紧张。” 牧师示意助手把酒杯倒满。汉考克端过细颈酒瓶,里奇在一旁等着,看着金色的液体从酒瓶流到杯子里。汉考克很熟练,酒一滴也没洒出来。加百列教主在手里转着酒杯,让白兰地受热。 “你这话是什么意思,里奇治安官?一说到联邦调查局就紧张。” 第120页 “嗯……我是说……是说我不能冒太大的风险,因为那样会把我捲入危险之中。我对联邦侦探可不能像对待打听山庄里的生活情况的那些人一样含煳其词。” 加百列教主举起杯子,在檯灯下透过灯光欣赏白兰地的色泽。 “也就是说,你对我的忠诚就要受到考验了。” “不,不,先生。我对您绝对忠诚,您是知道的。但……”加百列教主灼热的目光让他局促不安。 “但什么?” “可我们谈的是联邦调查局啊。这些人可不好骗。如果他们知道我在保护……我是说,情况变得严重的话,我只好明哲保身。你应该明白我的意思。” 加百列教主笑了:“我当然知道。我很清楚。因为我也要保护我的利益。”他朝汉考克使了个眼色。汉考克立刻领会他的意思,穿过房间,从金色的双重门走进加百列教主的卧室。 “说说托比厄斯,”加百列教主亲切地说,“他是个精明的傢伙,还是一个笨蛋?” “非常精明,我认为。善于言辞。很有观察力。穿着很时髦。” “那劳森呢?” “就像个退役的拳击手。不像托比厄斯那么有风度。” 牧师摸着下巴,满意地笑了:“他们不知玛丽娜·劳埃德什么时候会突然出现,我敢说,他们为此肯定大伤脑筋。” “不过他们似乎很为她担心。我已经让手下的人去查县里所有的汽车旅馆了,看看她是否在什么地方住过。” “她聪明极了,你绝不会想到她在什么地方。托比厄斯和劳森提到过哈特上校吗?” 里奇摇了摇头:“哈特是谁?” “噢,玛丽,”加百列教主说。他看着里奇身后,“过来,小宝贝。” 第三十六章 里奇治安官转身看去,一眼就认出了她——就是他这个星期的早些时候见过的女孩。显然,她刚从加百列教主的床上过来。 显然是因为她,牧师今晚这么早就不布道了。她深色的鬈曲的头髮乱蓬蓬的,双颊红扑扑的。她穿着白色睡衣,与加百列教主的袍子比起来要普通得多,但显然她和他一样都没穿内衣。 她怀孕了,里奇上次看到时她穿着校服,没有像今天穿着睡衣那么明显。她的胸脯很丰满。她的肚子将睡衣绷得很紧,肚脐胀大了,透过睡衣看上去很明显。 加百列教主像往常一样将她拉到大腿上。“你知道为什么今晚我不愿离开床了吧,治安官。” 里奇无言以对,甚至没有点头。这个女孩搔首弄姿,其中隐含的意义使他不寒而慄。他想快点离开。他极力想留住对加百列教主的好印象。他不想在这儿,不想完全破坏心中的好印象。 加百列教主抚摸着女孩红润的脸颊:“玛丽很小时就到我这儿来了,所以我可以调教她。这对我们俩都有好处。不是吗,玛丽?” “是的,加百列教主。” “事实上,她今晚有点生我的气。”他逗了逗她噘起的嘴,“我得对她非常小心,非常轻柔,因为怀孕已经很长时间了。千万不能伤害到我们的孩子。我说得对吗,玛丽?”他慈祥地沖那女孩笑着。 “当然,玛丽不是她的原名。她来圣殿之后我才给她取名叫玛丽。你原来叫什么?” 她耸耸肩。 “汉考克先生,你知道吗?” “奥利塔。” “奥利塔?”加百列教主一阵怪笑,“土得掉渣。这勾起了我年轻时不愉快的回忆。难怪我要将它改成更合适的。”他摆弄着她一缕黑色的鬈髮,然后把手慢慢地移到她的胸脯,“你能想像看到孩子吮吸着这一对乳房时是多么温馨吗?” 里奇不知道说什么好。他的帽子掉在地上,但没捡起来,因为他根本就没有注意到。他看着加百列教主爱抚着那个女孩,他越来越反感。她只是一味地顺从,从不反抗或感到羞耻。她就像猫一样地叫着。他和汉考克先生不该在那儿。她并不在意他们俩,她的心思全放在加百列教主身上。 “当然,玛丽在这儿这么长时间也不好,”加百列教主随口说,“那些无知的人可能会误解她在圣殿里的生活。他们可能会谩骂她。谁能理解她在这儿的生活呢?我将她视作圣女,应该爱护她,尊敬她。 “但教会的敌人可能用完全不同的眼光看她。他们会诋毁她。她在这儿这么久了,别的地方不会接受她。”他突然停止抚摸玛丽丰满的胸脯,看着里奇,“你会让这个可爱的女孩去餵狼吗?下次你觉得良心上过不去,或觉得有义务帮助联邦调查局的话,先想想这一点吧。” 他张开手,放在女孩的肚子上,充满爱意地轻抚着,但他的目光却一直盯着里奇:“你说,你想明哲保身。我得告诉你,我也要保护我的利益。”说罢,他托起玛丽的下颌,深情地亲吻她。女孩的舌头时而伸进、时而伸出他的嘴巴。她的小手伸进他丝袍的褶层,热切地抚摸着他。 加百列教主笑着移开她的手,轻轻亲吻了一下:“现在你可以走了,到床上去,我一会儿就来。与治安官说再见。快走吧。” 第121页 她从加百列教主的腿上滑下来。 “再见,治安官。”她机械地重复了一遍,然后转身走进卧室。 里奇差点没吐出来。他一身冷汗,黏乎乎的。脑袋里嗡嗡作响。他心里很反感,又不敢表露出来。即使他表露出来了,加百列教主也丝毫不会在意他的看法。如果他在意的话,他就不会在别人面前炫耀他与女孩的性关系。 加百列教主目送着她,嘆了口气:“真是个可爱的孩子,这么温柔,又这么善于口交。”接着,他轻快地将双手摩擦着,“我们现在说到哪儿了?哦,对了。烦人的玛丽娜·劳埃德。里奇治安官,我向你保证,对此你不必担心。正如我们说的那样,问题正在解决。” 车子开到山顶,然后减速,靠惯性往山下开。 德克斯特·朗特利一直在等待着,注视着。玛丽娜和哈特曾担心那个无线收发机会把僱佣杀手引来。显然,他们已经到了。天黑以后,偶尔会有一辆汽车行驶在这段荒凉的路上。谁会在下山时关闭汽车前灯呢? 军队曾派朗特利去越南,那时战争被称为冲突,而战役被称为摩擦。他经歷过短兵相接。虽然他痛恨战争,可他曾是一名优秀的士兵。10年后,他以另外一种形式在美国本土作战。他参加了美国印第安人反对联邦政府的示威游行。他曾好几次因为参加抗议而被投进监狱,那些抗议开始时还挺有秩序,可后来却不可收拾。 现在他心里涌起一阵打仗时的兴奋,就像在东南亚的丛林中,或是在美国政府大楼的大厅里。这不是恐惧。他很老了,并不怕死。他并不相信死亡。但既然死神来了,他也不会过度地与它抵抗。死亡只是一个过程,而不是结局。此外,正如他曾对玛丽娜所说的那样,他的命运不在僱佣杀手的手里。 他的心跳稍微加快了一些。他现在意识到自己很怀念那种兴奋地期待的感觉。上了年纪的人很少被允许进行英勇的较量。即使是个顶哌哌的战略家,也只能做顾问。徒手格斗还是留给更年轻、更强壮的人。重回战场的感觉很好。这些杀手可能有高科技装备,可能具有职业杀手所必备的敏锐的直觉和技能。 但他是印第安人。有时候想到这一点会很有用。 车子靠近他的大门时减速了,然后开过去。 “好个障眼法。”他咕哝道。 车子离大门大约四分之一英里的地方停了下来。朗特利看不见它了,但他听到马达熄火的声音。今晚没有什么风,所以声音很容易听见。但即使颳大风也不碍事。他一生都住在这块地上。他知道晚上有什么声音,能够辨别它们。 他耐心地等着。他的夜间视力很好,这在月光暗淡的晚上很管用。几分钟后,他看到有影子在大门前闪来闪去。他睁大眼睛,发现是两个人。他们犹豫了一下,然后猫着腰跑了进来,从一个暗处闪到另一个暗处,不让人发现他们在朝房子走去。朗特利把房子里所有的灯都开着。从客厅的窗户里透出的光表明电视开着。 他隐约听到医疗纪录片的轻轻的声音。 但这两个人并不先朝房子走去。如果他们的跟踪设备像哈特说的那样先进的话,他们就不会先到房子里去。他们去离房子200码的棚屋找玛丽娜。 朗特利从躲藏的地方注视着,他们在马厩里木槽的阴影下轻声地说了几句话,然后朝朗特利扔下无线收发机的小屋走去。他故意将小屋里的提灯开着,这样他们可以在黑暗中找到它。 他们到离他不到10码的地方,根本不知道他在那儿,但他却清楚地看到他们。一个是黑人,另一个是白人。他们就是僱佣杀手。他们走远后,他蹑手蹑脚地从一堆柴火后面走出来,跟着他们。 因为他们偷偷摸摸,所以从房子走到棚屋花了五分钟。朗特利走到事先选好的有利位置,有点喘不过气来。但当他靠在一块大石头上时,他从没觉得这样浑身是劲。他深深地、静静地唿吸着。 他注视那两个人贴着棚屋的外墙,快速移动,直到他们到了门口,一边一个。其中一个发出信号,另一个把门蹬开,拿着手枪勐冲进去。 寂静的夜里顿时充满了惊叫声和诅咒声。他们本打算在棚屋里找到玛丽娜·劳埃德和克里斯多福·哈特——没想到会是朗特利准备卖作肥料的粪便。 他们觉得透不过气来,想吐,想跺去鞋上的粪便,跌跌撞撞地走出来。这时候,趴在棚屋顶上、伺机突袭的人突然向他们冲过来。 那个黑人的半自动手枪总算开了几枪,但没有伤到人。一个小伙子发出毛骨悚然的叫声,将他按倒在地。朗特利被这声音吓了一跳。另一个人死死地按着那个白人,朝夜空放了一枪。 小伙子们乐开了花。 那两个人都被卸下武器以后,被勐地拉过来,站得笔直。他们被反铐着,被向前推搡。黑暗中飞出一枝长矛,落在距离他们几英寸的地方。 “天哪。”那个白人的声音颤抖。 “闭嘴。”那个黑人命令道。 朗特利从石头后面走出来,向前走了几步。他戴着只有在战争仪式上才会戴的羽毛头饰,只是想展示一下,只是觉得好玩。走到近处,他看到恐吓确实起了作用。就连那个黑人也不像刚才那么威风了。 第122页 朗特利站在那两个人前面,好久都没开口。最终那个黑人狂笑起来:“你以为你是谁,是杰罗尼莫【注】吗?” 其中一个小伙子用枪柄戳了一下他的腰,并不重,不会造成什么伤害,但可以让他老实点,再这样无礼的话他们可不客气了。 朗特利用印第安人的土话与他们说了几句。他重复了三遍。 “他在说什么?”那个白人急忙尖声问他的搭档,“他在说什么?” 朗特利看了看他们脏兮兮的鞋子:“我说,你们大难临头了。” 【注】印第安人阿帕切族领袖(1829—1908),曾领导族人保卫家园,抗击美军,展开反白人的武装斗争,被迫投降后逃走,1886年被美军诱降,受骗服苦役。 寝室里的大多数孩子都睡着了,但加百列教主喜欢等他们睡着后巡视一下。今晚他决定去保育室看看。他和玛丽在一起,为她待产的身体而高兴,这使他想去看看他的孩子。 这间保育室就像科学实验室一样死气沉沉的,但仍不遗余力地营造舒适、温馨的氛围。温度和湿度不断调节。墙上装饰着色彩鲜艷的印刷品,上面有儿歌的插图。风铃和其他互动的玩具系在婴儿床上。古典音乐从暗藏的扬声器里飘出来。他将孩子们的智力开发交给专家们负责。他们精通如何刺激孩子们幼小的大脑,提高学习能力。 但他亲自监督方方面面。他发现音乐里会插播他的声音,他对此很满意。磁带里放着他朗诵的儿歌或唱的催眠曲。非常聪明的方法,他认为。他想让自己的声音伴随着每个孩子成长,成为他们潜意识中不可或缺的一部分。 不幸的是,尽管他计划得很周密,筛选每一个母亲的过程很严格,但偶然的基因缺陷会在孩子身上表现出来,他们不像期望的那样聪明,或者身体没有预想的那样优越。 巧的是,那些孩子很容易患肺炎,都不幸夭折了。 但他对这些不幸没有细想下去,正如他没有为戴尔·戈登和杰姆·亨宁斯的死感到难过一样。一旦谁对他来说没有价值了,他就会把他忘记得一干二净。 他从一张婴儿床走到另一张婴儿床,将爱和关怀给每一个孩子。事实上,他确信大多数孩子都睡着的时候才去保育室。他最喜欢他们干干净净、安安静静地睡着,这时候他看不到脏尿布、呕吐的食物或者莫名其妙的号啕大哭。 他喜欢在他们睡着时看着他们。他在一排排的婴儿床之间走来走去,疼爱地抚摸每个孩子。这使他想到西斯廷教堂天顶壁画,那描绘的是上帝朝他创造的最令人敬畏的亚当伸出手去。 他喜欢抚摸孩子们细嫩的皮肤,拿自己的手和他们幼小的身体比大小,想像他们长大成人后四肢强壮,容貌英俊。 他喜欢想他们长成他的翻版。 他走到一张空床前,转身看看保育员。他一进来她就一直跟在他左右。 “这是给玛丽的孩子的。”多萝西·皮尤恭敬地解释说。 “她怀的是女孩,两个星期后生产。” “我知道了。” “孩子一生下来就可以睡这张床了。” 加百列教主听说,当多萝西·皮尤还是达科他州学区的护士时就对他的教会很忠诚。她的传教成绩显着,她使许多人改变了宗教信仰。他与她取得联繫,资助她完成新生儿护理的高级培训。 当她得知可以住在圣殿并在那儿工作时高兴得手舞足蹈。培训结束之后,当听到自己的工作是照料计划中生下的孩子时,她满怀感激,弄得他很尴尬。至少在当时在场的其他人面前,他假装如此。 她对计划的忠诚是毋庸置疑的。把孩子们交给她照料,他觉得很放心,直到他们与其他孩子一样蹒跚学步。 “玛丽分娩时请通知我。” “当然,加百列教主。” “万一你得快速转移保育室的话——” “我们已演习过好多次了,加百列教主。即使敌人威胁入侵,孩子们也能马上被转移。” “干得很好。”他摸了摸她的脸。她的脸刷地一下红了,眼神中闪着不加掩饰的爱慕,使她比平时漂亮。她太老了,无法加入这个计划,但也许他该奖励她的忠诚,给她更多的灌输。他得记着过不了几天,晚上派汉考克先生把她叫过去。她将迫不及待好好侍候他。想到这一点他笑了。 “加百列教主。”汉考克先生走过来,一如往日那么毕恭毕敬。 “请原谅,我知道您好不容易有时间与孩子们在一起,不愿被打扰,可我觉得这件事很要紧。” 加百列教主听出汉考克先生的声音很紧张,与保育员颠鸾倒凤的念头烟消云散了。他示意助手到走廊里。白天,阳光从屋顶的天窗射进来,宽敞的大厅里亮堂堂的。孩子们的声音,照料他们身心的人的声音在大厅里迴荡。现在这儿光线很暗,一个人也没有。 汉考克先生手拿一只无线收发两用机:“您认为里奇治安官正离开我们的山庄吗?” “当然。我向他下了逐客令。他应该在注意托比厄斯和劳森的行踪,留意玛丽娜·劳埃德和哈特出现。”约书亚已报告说,他们已在新墨西哥州。他正等待着他们遭到遏止的消息,不知道为什么约书亚和他的搭档花了那么长时间。 第123页 汉考克先生皱皱眉:“治安官的巡逻车还在停车场里。” “但他至少一小时以前就走了。” “他从您那儿离开了。他没有从大堂里桌子旁边的卫兵那儿走过去。” “那么他在哪儿?” “保安正在搜查所有的男厕所。” “男厕所?”加百列教主惊叫,语气更尖刻。撒尿用不了一个小时。况且,所有的厕所里都有摄像头。如果他在上厕所的话,他们一眼就能看出来。 “肯定没什么好担心的。” “当然要担心,”他不耐烦地说,“怎么了,汉考克?” “我只想说——” “一个带着武器的傢伙不知去向。” 他并不畏惧里奇。那傢伙是个胆小鬼,做事慢腾腾的。他胆小怕事。他根本就不知道什么是自尊。当他同意与加百列教主做交易时,已经证明自己是可以收买的。可在这个节骨眼上,他却不见了。他还有许多重要任务要完成哪。 “必须找到他。” “是的,先生。”汉考克示意两个保镖到前面去,“我让他们跟着您,以防万一。请不要脱离他们的视线。” “没必要这么做。” “请您听我一次,加百列教主。就按我说的办吧。” “哦,那好吧。”他不耐烦地同意了。 他回到他专用的地方,两个身强体壮的保镖跟在他的左右。 他火冒三丈。阿尔文·梅德福·康韦就快要成就一番伟大的事业了。他的名字将永垂不朽。他的名字将变得不朽。为了实现这些,他不需要付出代价。 像他这样的重要人物没必要因为几个对他怀恨在心的疯子而担心。玛丽娜·劳埃德这样的人是拿他没办法的。与他和他对人类的未来的意义比起来,刑事侦探、联邦调查局的特工和太空人算什么玩意儿。 治安官马克斯·里奇处在这条食物链的最下面,不必把他当回事。可今晚加百列教主被他弄得心神不宁。这让教主无法忍受。 第三十七章 他们没有像预计的那样在天黑之前到达拉米萨县,但那儿也没什么好看的。城中心由几幢商务楼组成,排成一排,就像州公路两边的晾衣绳上晾着的衣服。 酋长看到这些大楼中有必不可少的银行、邮局、超市和一家药店兼理髮店。一个活动房屋改成了公共图书馆。拉米萨县的妇女可以在玛尔塔开的理髮店里做头髮、修指甲,她还卖印第安油炸面包。那儿有一家汽车旅馆,霓虹灯一闪一闪的,告诉游客房间尚未住满。今晚停车场里只有一辆车。 公立学校的校园占了郊区的一大块地,它招收从幼儿园到十二年级的学生。房屋稀稀拉拉地分布着,形成了一个个居住区。 “你吃过油炸面包吗,玛丽娜?” “那是什么?” “很好吃。这提醒我饿坏了。”他没有问问她,就将车子停在一家食品外卖摊的门口。这个外卖摊不宽,只放得下一个炉子,却卖汉堡包、鸡肉和玉米卷,“在朗特利家吃的早饭早就消耗掉了。” 玛丽娜点点头,不过他看得出她的心思不在吃东西上。她满脑子想的是城西面沙漠上那座忽隐忽现的山。山顶上的圣殿就是他们要去的地方。 酋长竭力摆脱不祥的预感,问玛丽娜想吃什么。 “什么都行。” 他下了车,走到窗口前面。正如他所料,这个外卖摊就一个人负责。收银的人既负责点东西,又要油炸裹着面包屑的鸡肉片和土豆片,然后递出来给酋长。他们在小货车的驾驶室里吃起来,从车里他们看那座山一览无余。 “番茄酱要吗?盐呢?”他给玛丽娜两样都加了点。 “谢谢。” 酋长用吸管弄碎饮料杯里的冰块,冰块碰到塑料盖子时发出吱吱声。这种不雅的声音使他笑出声来。 “什么?”她问。 “没什么。男人的幽默。” “是因为听起来像放屁你才笑的吧?” “玛丽娜,你居然这样说!我大吃一惊。” “你?航空航天局里说粗话脏话最厉害的人?” 他笑了:“你不拘小节,这一点我很喜欢。你应该欣赏像男人的男人。” “你的意思是像男孩子。” 他笑得更厉害了:“和你约会的话一定很有意思。” “什么?” “约会,你知道的。吃饭,在餐馆里。” “哦。” 他俩感到了二人之间竟然如此亲密,可他们还没约会过。这一点还是不谈为好。 她肯定也这样认为,因为她使气氛很轻松。 “我记得那几家餐馆,”她边说边舔掉手指上的番茄酱,“我还知道怎么用餐具。” “我也是。心情好的时候。”他们俩都笑了。 但那座山忽隐忽现。尽管他们想闲聊,但不可能长时间对眼前的这座山视而不见。即使在两英里之外,也可以看到山顶上的山庄在安全灯的照射下发亮。 酋长不愿意承认山庄多么让人望而生畏。他和玛丽娜预想到加百列教主的圣殿气势宏伟,但既然在它的影子之下,他就得琢磨如何才能突破防线。不管成功还是失败,后果都十分严重。 第124页 很奇怪,在去达拉斯之前,他对从航空航天局退下来之后踌躇满志。但现在,自从与朗特利见面,看到他的生活状况,听了他一番平静却有力的劝说之后,他想尽快为改善在贫困和绝望中挣扎的印第安人的生活出一份力。 他从不认为自己的印第安血统有什么值得骄傲的。朗特利使他改变了看法,给他注入了同族人的精神。或许这种精神早就潜伏在他体内,不过他不承认它。它等待着他承认和接受吗? 但后来玛丽娜出现了。 玛丽娜怎么样? 说句公道话,他很矛盾。他迷上了她就因为她和吉莲是双胞胎吗?他曾这样想过。一度这样想。可现在他认为那不是唯一的原因。他想再和她在一起,想知道与她亲嘴是什么滋味。可他怎能一边想要她,一边口口声声说深爱着吉莲呢?他确实是那样。 毫无疑问。 真是乱成一团。他心里清楚,遇上情感问题,他脑子就会乱得一塌煳涂——用句俗话来说。他习惯严格按照程序处理问题。发现问题,寻根溯源,解决问题。就这么简单。不需要考虑情感因素。可这个问题并不那么简单。 在他面对将来和情感问题之前,他得先对付住在名副其实的堡垒里的加百列教主。 “航空航天局晚上发射时不会用那么亮的光照在太空梭上。”他边说边将他们吃剩的碎片扔进垃圾筒,然后将货车调头,返回市中心。 即使他和玛丽娜通过适当的方法见到那个福音布道者本人,他也不允许他们在圣殿里四处走动、搜索每一个角落和密室。他们只能看到加百列教主让他们看的地方。如果没有治安官的同意,他们就偷偷摸摸地通过保安系统的话…… 现在他可以想像出全世界的头条新闻:太空人因非法进入而被捕。航空航天局否认以前的指挥官的行为。太空人的大脑是否正常值得怀疑。 他们会看到这些消息,他们会信以为真的。一派胡言。现在回头还不晚。他可以给托比厄斯打个电话,让联邦调查局的人接管此事。他可以从此脱身。 怎么会这么想,念头还没有形成就打消了。不行。绝对不行。 他责无旁贷。他将弄个真相大白。 他们在此之前已经在大街上找到了治安官的办公室,那是一幢独立的砖坯房。酋长将车开进其中一个停车场,关闭了引擎。 “现在怎么办?” 玛丽娜深深吸了一口气:“我不知道。我们该进去把知道的情况告诉他。看看他有什么反应?” “这就是你的计划?” “你有更好的吗?” 他推开车门,下了车,绕过去,想帮她走出驾驶室,可她已站在货车旁边,搓着手。这儿比朗特利那儿海拔高,温度也低得多。 “把夹克给你穿,好吗?”他说。 “到房里就好了。” 办公室的门上粘着一张手写的便条,这是治安官留给找他的人的,说他很快就会回来,下面还写着时间。酋长看了看手錶。 “他说的‘很快’也太长了。他走了差不多三小时了。” “治安官怎么不留人看办公室呢?”他们从窗户里往里看,里面一个人也没有,“难道他没有助手吗?” “他们可能也去巡逻了。” 看得出来,玛丽娜对这意想不到的耽搁很气恼:“我们没有别的办法,只能进屋等他了。” 门没锁,他们走进去。显然,治安官预料到今天晚上会转冷,因为他开着中央暖气。 “你不会感到冷了。肯定不会。”酋长脱下夹克,挂在门旁边的一个挂钉上,“你可以在这儿烘曲奇饼。” 办公室很小,呈正方形。后墙的中间有一条过道与外面相通。 公告栏上像往常一样贴着几张通缉令。墙被该县的一幅详尽的地图覆盖了。里面还有三个很高的档案柜,但从里奇的桌上看,办公室不太做文书工作。桌面非常整洁。 酋长对玛丽娜说办公室异常整洁,但当他转过身的时候,她不见了。她已沿着过道察看其他房间去了。 “后面是什么?”他叫道。 “一间小房间,里面有咖啡炉,不小心没关掉。洗手间。” 接着传来一声惊叫,还有一声:“哦,不!” 酋长冲进过道,当他通过通道时,胳膊肘撞在门框上。先是钻心似的疼痛,接着他的前臂和手有些麻木了,但他并不因此而放慢脚步。他用了几秒钟就大步走到过道的另一头,所以当他在单人牢房前突然停下来时靴子在瓷砖上滑了一下。 玛丽娜在牢房里的地上低头屈膝。她手里拿着什么东西,紧贴在胸口,放声大哭。 “怎么了?”他在她身边跪下来,搂住她,“玛丽娜?” “哦,酋长,酋长,”她呜咽着,“真对不起。” 说罢,她勐地张开手臂,朝他的头部挥过去。她手上拿的不知是什么东西,打在他颧骨上刚癒合的伤口。他往后一仰,一屁股坐在地上,两腿分开。他脸颊上火辣辣地疼,他用手掌按住它,大骂一声:“我操!” 玛丽娜勐地站起来,冲出牢房的门,随手勐地把门拉上。门发出砰的一声,随着一声很响的丁当声在空荡荡的房子里迴荡,门锁上了。她的背紧贴着对面的墙,扔下武器——一只黄铜镇纸,形如新墨西哥州的形状。她一定是从治安官的桌上拿来的。 第125页 酋长眼冒金星,他好不容易站起来。他的脸流着血,但直到抓住牢房的铁栅栏时他才发现自己右手上鲜血直流。 “你在搞什么名堂?”他叫道。 她张着嘴,急促地唿吸。她两眼睁得大大的,看着酋长,一眨不眨。刚才她那样打他,她显然被吓坏了。 “我要到那儿去。到圣殿去。” 他像个发疯的犯人似的,死命地摇着铁栅栏:“让我出去,玛丽娜。” 她摇摇头,沿着墙慢慢地朝出口的门走去:“酋长,如果我们一起去的话,他们不会让我们进去的。”她咬住下嘴唇,但还是忍不住呜咽起来,“我刚才打了你,对不起。哦,我的天,对不起。” 他将铁栅栏抓得更紧了:“玛丽娜——” “不行。”她紧闭眼睛,似乎这样就塞住了耳朵,听不到他的恳求声,“我得一个人去。她是我的双胞胎妹妹。为她报仇是义不容辞的,而且……而且我不想让你受牵连。不然肯定会给你带来一些不良影响。你犯不着。” “听我说,”他用指挥官的命令式的口吻说,“如果你就这样冲过去的话,你会白白送死的——” “他不会伤害我。但可能伤害你。不会伤害我。” “你不明白,让我出去!” “他不会伤害我的。”她又说了一遍。 “你就这么肯定吗?” 她干咽了一口,然后转身沿着过道走过去,回头大声喊:“我有秘密武器。” 托比厄斯正在感受到过去的两天带来的影响。他睡上几小时就可以了。但前两天特别累。长途跋涉已经使他精疲力竭,再加上案子错综复杂——也许还因为他刚才喝过苏格兰威士忌——难怪他眼睛都睁不开。 这件案子一层又一层。最外面的一层是吉莲·劳埃德被兇杀,接下去是戈登自杀,再接下去是玛丽娜被袭击和琳达·克罗夫特被杀。杰姆·亨宁斯的谎言被揭穿,最终他也被杀了。 托比厄斯很怀疑一旦剥茧抽丝,那案子的核心就是加百列教主。如果他对他的种种猜测中有一部分是真的,那这桩案子就可能会掀起轩然大波。 一小时前,他尽职地将吉莲·劳埃德兇杀案的文件放在腿上,打开来看。但他的眼睛怎么也看不清,好几次他打起瞌睡。 如果他知道自己在找什么,那就像做寻宝游戏一样。他知道寻找会带来奖赏,这给他很大的驱动力。可他不敢肯定有珍宝。 很可能什么都没有,没有一条线索没有被侦查。如果有的话,劳森和他肯定已经发现了。 他漫无目的地快速翻阅了一下案件细节的分类标籤。这些情况他都已经知道,已经看了无数遍了。 犯罪现场。 戴尔·戈登的背景和性格特点。 玛丽娜,克里斯多福·哈特,杰姆·亨宁斯和发现尸体的邻居的供词。 尸检报告。 沃特斯诊所的情况。 他必须给这家全国连锁的诊所给予表扬,从公司的总裁到下面的员工都很配合。员工在帮助帕特森侦探寻找捐献精子的人,要求他们协助调查,否则就要被传唤。诊所的工作人员觉得戴尔·戈登所干的坏事难以置信。托比厄斯相信沃特斯诊所被卷进来是无辜的。 他靠在床头板上,闭上眼睛。电视里重播着电视连续剧《干杯》。他听着对话,萨姆对伍迪说的话让他笑了。很快,即便如此搞笑的电视剧也无法让他醒着。他的头往一边一斜,有意识的大脑渐渐失去了意识,他朝无意识飘去。 正当大脑停止思维时,脑海中突然闪现出什么东西。那是他刚才看到的某件东西。 他惊醒了,意识到如果不抓住这忽隐忽现的念头的话,它就会消失。它就像漆黑的夜里的一只萤火虫的光亮。它在那儿,一剎那,又消失了。似乎眼睛在与他恶作剧,而它根本就不存在。它如此难以捉摸,不可能是真实的。 但他知道它一直在那儿,实实在在,它很重要。至关重要。它是什么呢?它是什么呢? “好好想想,见鬼。”他紧闭双眼,捏得鼻樑都疼了,“想想。” 突然它又闪现了,更亮,时间更长。他急忙坐起身,翻动笔记本里的分类标籤,直到找到他想找的那个。 他浏览了第一页。他勐地向后翻到第二页,差点把第一页从活页夹的银色环上撕下来。他想看看最初做的记录,目光返回去,停下来,看下去。又看了一遍。 他勐地靠在床头板上,两眼无神地盯着电视机。卡拉说了一句挖苦黛安娜的话,但那句恶毒的话托比厄斯没有听到。他有条理地思考着这个很小但又非常重要的事实。到目前为止这个事实被似乎更重要的情况掩盖着。 他终于弄明白了,从床上跳起来,勐地拉开门,沿着汽车旅馆的有顶的过道朝劳森的房间奔过去。 第三十八章 路越来越陡,很危险,这时它又变成了之字形,向山腰蜿蜒。 她转弯时十分小心。路又黑又窄,她紧张得出汗,握着方向盘的手又湿滑,这样就更危险了。她不熟悉这辆货车的脾气。它像坦克那样又大又重,不像她的小汽车那么容易开。 第126页 谢天谢地,酋长把货车的钥匙放在夹克的口袋里。她冲出来时从门旁边的钩子上一把抓起夹克。她肯定打伤了他,一想到这儿她心里就难受。她仍感觉到镇纸砸在他颧骨上的撞击力,感到他的皮肤又一次裂开来。 但她知道,如果欺骗他的话,那对他的伤害更大。虽然很可怕,但为了保护他,有必要这么做。她不知道今晚如何结束,但她已做好了最坏的准备。劳埃德双胞胎姐妹给克里斯多福·哈特带来的伤害已经够多了。她不能再伤害他了。 她不知不觉就到了门口,这可能是件好事。但如果以前她曾经来过,有时间想想他将干什么的话,她会临阵脱逃的,尽管她决心已定。 事实上,她绕了个弯,不得不来了个急剎车,差点撞上大门,门被泛光灯照得很亮。她看到警卫室里有一个人,穿着深蓝色制服,胸前的口袋上用金色的丝线绣着加百列教主教会的标志。他走出警卫室,向货车走来。她旋下窗户。 “和平与爱。”他说。 他带着武器,大门和附近的篱笆上装着蛇腹形的铁丝网,所以他这样问候就像个白痴似的。他似乎并没有觉察出其中的讽刺意味。 “我能帮您什么吗,夫人?” “我是来见加百列教主的。” 他笑了笑,客客气气。显然,不打招唿就来拜见加百列教主的信徒不在少数。 “加百列教主已经睡了。您可以打1-800听他的录音。” “告诉他玛丽娜·劳埃德上这儿来见他了。” “对不起,夫人,可——” “如果你不马上打电话对他说我在这儿的话,明天你就得捲起铺盖回家。一念之差可能还会使你失去在世界新秩序中的职位。如果我是你,我宁愿去叫醒他,也不愿拿我以后的职位去冒险。” 他自鸣得意的笑容变得让人作呕。他回到警卫室,她看着他拿起话筒,说了几句。他等着,两眼一刻不停地盯着她。最后,他突然重视了。他又对着话筒说了几句,点点头,然后挂断。 他生硬地、不容争辩地说:“您得把车留下来。” 加百列教主担心汽车炸弹吗?如果他精明的话,他会的。特别是如果他破坏诊所里的精子、用他的精子假冒指定的精子的消息传出去的话。 在开车从朗特利那儿到拉米萨县的路上,她已得出这个结论。 在一百多英里的路上,她可以思考这个问题,得出了这一结论,虽令人作呕但合乎逻辑。 如果加百列教主正在建立“世界新秩序”的话,他不可能让戴尔·戈登那样貌不出众、喜怒无常、与社会格格不入的人来繁衍未来的成员。而杰姆没有生育能力。他们那样的人已经被洗脑,相信他的歪门邪说,心甘情愿地为实现“世界新秩序”而献身。他们并非教唆者,只是帮凶而已。 加百列教主是个自恋狂。他有上帝情结。他利用精心挑选出的妇女来繁衍后代。至少到现在为止他一直这么做。他恶贯满盈的王国今晚将走到尽头了。 她从货车上下来。 “钥匙在我这儿。” 警卫伸出手,她把钥匙圈扔到他手上。 “剩下的路我走着去吗?” “有人会来接您的。” 她等在大门前。警卫没有把她请进警卫室。她并不感到奇怪。也许刚才她让他下不了台,激怒了他。他被弄得很尴尬。 尽管她已将酋长的皮夹克披在身上,但山顶上仍然比镇上冷多了。她在自己的车子上等着,两只手臂抱在胸前,牙齿在打颤,但她不清楚是因为气温太低还是因为害怕。当她看到有车灯从门那边朝大门开过来时,心里更害怕了。 电子门开了。但开出门的这辆车不是接她的。 “请您往后退,夫人。”警卫命令说。 她一让开道,三辆观光大客车驶出大门,沿着山路驶去。车上没有任何标识,车窗很模煳,看不清里面有什么东西或有什么人,但他们晚上这时候离开山庄让她觉得很蹊跷。 “这些大客车是派什么用的?它们上哪儿去?” 警卫说不上来,只是朝大门的方向指了指。 “接您的车来了。” 由于只顾着大客车,她没有看到后面的小汽车朝她开过来。 小汽车等在大门的另一边,后座的门开着。 她穿过大门向那辆小汽车走去。就在这时,一个人从打开的后门探出身来:“劳埃德小姐吗?请上车。” 他的态度既不友好,也不带着敌意,是中性的。她说自己是与虎谋皮的傻瓜,她坐上他旁边的座位。 “我是汉考克先生,加百列教主的私人助手。” 两个保镖坐在前座上。司机将车调头,驶上一条弯曲的道路,两旁栽着山杨和冬青。他们都不作声。她不必与他们说话,这倒让她松了口气,因为她知道她的声音会颤抖,那样的话会暴露出内心的恐惧。汉考克先生长得并不吓人——他翻领上的康乃馨很好看——但本能地,她并不信任他,所以不愿转身看他。 山庄的确很气派。看上去崭新的,建筑宏伟,处处都很别致。 他们在主楼前停下来。坐在她前面的保镖很快下车,拉开门,想把她从后面的座位上扶下来,可她并不理会他伸出的手,自己下了车。 第127页 “这边请。” 她跟着汉考克上了几级低矮的楼梯,来到一堵玻璃墙前,透过门她看到大理石门厅。 “请说出口令。” 从隐藏着的扬声器里传来的很高而空洞的声音吓了她一跳。 “加百列教主的号角。”汉考克说。电子门立刻打开了。他推开门,示意她进去。 “你们设有口令?” “并不总是,我们认为必要时才会设。如果我受到任何威胁,我就设个口令,警卫就不会让我们进去了。” “你觉得今天晚上有必要设口令吗?” “我们得特别小心。值班的保安人员增加了一倍。” 的确如此。在宽敞的大厅里的几个地方布置着全副武装的人。她不知道,他们是否因为她才这么如临大敌。如果不是因为她的话,那是因为什么,是因为谁呢?是托比厄斯还是劳森?难道是因为联邦调查局要来调查教会,他们才如此警惕的吗? 很明显,有这么多保安,她害怕自己肯定得通过金属探测器,但从门到电梯的这一段没有检查点。电梯上升时,她问汉考克追随加百列教主多久了。 “我不记得自己什么时候不为他效劳。”他没有正面回答。 在三楼走廊的尽头有一排起码20英尺高的双重门。汉考克打开其中的一扇,带她进去。她没有想到加百列教主专用的地方是这样的。 到处都是金的,这给她留下了深刻的印象。在宝蓝色的丝绒窗帘后面有一排窗户。天花板上的壁画算得上是淫秽的。画中央的救世主与金髮的福音传道者惊人地相似,这让她特别讨厌。 “玛丽娜。”汉考克先生搬了一把椅子给她。 “不用了,谢谢。” “我叫你玛丽娜行吗?” “你想怎么叫就怎么叫。” “想喝点什么吗?” “汉考克先生,少废话。我不是到这儿来做客的。我是来指控那个杀害我妹妹的极端自私的畜生。” “说得好。” 听到这熟悉的声音,她的脉搏加快了。她从容不迫地转过身,不想让他知道她很紧张。 加百列教主如老虎一般威风凛凛地朝她走来。他似乎知道房间里的哪个位置最好,因为他走到由隐藏在绘有壁画的天花板里的灯发出的柔和的光线下。奶黄色的灯光洒在他身上,使他身上的金色更耀眼。 “我以为你是个令人兴奋的女人,有火一般的情感和巨大的勇气。”他上下打量了她一番,不怀好意,“你没有让我失望。欢迎你,玛丽娜,亲爱的。” 他是她见过的长得最让人心动的男人。 酋长什么都骂,至少骂了半小时——这间牢房,把他锁在这儿的那个女人,他脸颊上抽动着的疼痛。他真愚蠢,竟然轻信别人。 他从牢房的这头踱到那头,破口大骂,烦躁地跺脚。他不时走到铁栅栏前,抓着它死劲摇,可毫无用处,他朝走廊里大叫,但没人听到。 最终他往又硬又不舒服的小床上一倒,强迫自己镇静下来,发脾气也没用。他曾在太空中行走,成功地完成了三艘太空梭的飞行任务,还指挥过一艘。他那么聪明,要离开这间牢房应该不是件难事。 但能够用得上的东西很有限,没法从铁栅栏中间挤出去,也没法挖个洞,因为地面是水泥的。这儿没有窗。照明装置呢?装在天花板上,外面有一个铁丝网罩。可那样很容易触电,这肯定是离开这儿的一个法子,但还是不要那样做。空调的通风口呢?尽管它将暖气压进牢房,没什么大用,它最多也不过是个长6英寸、宽3英寸的长方形。 就是因为暖气他才脱下夹克的。夹克的口袋里有货车的钥匙,或许他还可以用它来撬开锁或锯开铁栅栏。他知道自己可能电影看得太多,那里面越狱似乎小菜一碟,显得有些荒唐。现在他在捞救命稻草。这个想法不切实际。他的夹克没穿在身上。所以他没有钥匙,手机,手枪—— 哦,真他妈的见鬼!玛丽娜把手枪拿走了。她带着枪去圣殿了。 想到她,想到她自己将陷入危险,他简直要发疯了。她要么是他有幸知道的最有勇气的女人……要么是个十足的傻瓜,天真地以为自己不可战胜。 她说的秘密武器就是指手枪吗?毫无疑问。还会是别的什么呢?但她真以为能偷偷地把武器带进山庄吗?即使带进去了,她会用吗?她会杀人吗? 报仇难以成为杀人的理由。不管怎样,陪审团的大部分成员是不会这么认为的,尤其是还没有确凿的证据表明戴尔·戈登与加百列教主有牵连,与吉莲被杀有牵连。 可他现在不该想这些。他想什么法子才能出去呢?他可以大喊大叫,可那么做只是白费力气。这幢房子孤零零的,他想,就算他大叫,周围的邻居也听不到。 最终他只好承认自己是个俘虏。他不过在白费力气,而他应该把力气留着,等治安官回来把他放出去。可这个恪尽职守的执法者去哪儿了呢?他出去已经快四个小时了。 他又骂骂咧咧,将前臂蒙在眼睛上。疼痛不停地从颧骨扩散到头里的各个部位,他不想去管它。玛丽娜对自己的所作所为感到很羞愧。她靠在墙上,隔着牢房的铁栅栏惊呆地看着他,她的表情表明连她也不相信自己都干了些什么。连她自己都对自己採取如此极端的措施感到吃惊。为了替吉莲报仇,她会做出原本不可思议的事。就她的目标而言,这个想法让人不安。 第128页 但想起与她做爱,他觉得她也有温柔的一面。他喜欢她毫不掩饰地说要他。她没有忸怩作态。她够胆大的,先抚摸他。你该羡慕一个女人这么野性而又不失女人味。 他仍感到他们相互试探时,她的手指在他脸上是如何滑动的。 当她碰到他的嘴唇时,他几乎失去了控制。就在那时,他差点骑到她身上。但她碰到他胸口时,他感觉更美妙。她抬起头,舌头轻轻地舔着…… “该死!”他骂道。那太美妙了。怎么会这么不愉快地结束,他俩之间的关系怎么会如此紧张? 他想知道:如果那天晚上他先没有遇到吉莲,而是让玛丽娜做媒体接待的话,那结果会不会不一样呢?他们去买玉米卷的时候玛丽娜很可能对戴尔·戈登说,“对不起,您显然是把我错认为我的妹妹吉莲了。”他们也许会因为认错人而觉得好笑。戈登也不会气急败坏,吉莲可能还活着。 那天晚上他会与玛丽娜上床吗?谁知道呢?也许吧。十有八九。因为她们姐妹俩长得实在太像了。吉莲吸引他的地方正是玛丽娜现在吸引他的地方。她仍唤起他对吉莲的回忆,歷歷在目。 像今天当她—— 他的思绪突然止住。 他将记忆又回到一开始,像倒带一样。按下重放键。闭上眼睛。看着眼前重放的一幕。又看了一遍。有了!就是它!自然而然。漫不经心。非常自然。似乎无关紧要,其实至关重要。 酋长突然直起身。 “哦,老天。”他恍然大悟,这使他一下子把心提到了胸口,心跳加快。他的唿吸声在安静的房子里听起来很响。 放松点,放松点。还没发射。10秒钟,倒计时。再看看这个问题。好好想想。 他镇静地、理性地思考着。 火箭点火,腾空而起。 酋长从小床上跳起来,朝牢房的铁栅栏勐扑上去,大叫:“快来人,把我放出去!” 就在这时,有人突然打开治安官办公室的门。 “嗨!快来人!”酋长大叫,“到这儿来!” 他们冲进走廊,劳森沖在前头。一个英俊的黑人紧跟在后面。 劳森一眼就看出酋长的神色:“你知道她都干了些什么。” 酋长说:“我知道她要杀他。” 第三十九章 “很高兴你到这儿来,玛丽娜。” 加百列教主长得很好看。难怪人们那么迷恋他。他散发出活力,似乎是由内而外发光。即使是在黑暗的屋子里他也能放出光芒。 但最漂亮的蛇身上的毒是最致命的。当他走过来时她往后退了一步。她的这一反应把他逗乐了。他笑着,朝她发出啧啧声。 “玛丽娜,玛丽娜,你为什么躲着我呢?” “因为我不想被你弄脏。” “那就对了。你真打算用这把六发子弹的手枪杀我吗,真可笑!” 他让她吃了一惊,手伸进酋长的夹克的口袋,掏出手枪,扔给汉考克。 “这儿装有x光检验器——飞机场上用的那种,不过更灵敏——装在门框里。”他对她解释说,指了指她和汉考克刚进来的双重门。 “我卧室里的监控器、汉考克先生的计算机房和保安中心都会显示出来,所以你想偷偷摸摸地带进来的话是没门的。”他摸着她的脸。“你真以为杀我这么容易吗?” 她一把推开他的手:“我到这儿来不是杀你的。我要你活着。” “真的吗?我本以为你是来杀我的。现在我倒感兴趣。请继续往下说。” “我要让别人都知道你是个十恶不赦的魔王。我想看到你被判刑,那是你罪有应得,然后在大牢里关上好几年,这样你就有很多时间好好想想你都干了哪些伤天害理的事。” 他笑笑,把半边屁股坐在桌角上,脚悠闲地荡来荡去:“这个判决太严厉了,玛丽娜。我做的事够得上吗?” “我的双胞胎妹妹的死是你一手策划的。” “啊,可爱的吉莲。我同样认为她的死是一个很大的损失。我看过她的照片了。” “是戈登拍的噁心的照片吗?” “还有杰姆·亨宁斯给她拍的快照。我特别喜欢她在镜头前像个小丑的那一张。她戴着宽帽檐的草帽,我觉得好看极了。” 他似乎镇定自若,她被惹火了。她大叫:“是你杀了她!” 他盯着她,她提高嗓门,这让他有些不高兴:“那是她自作自受,不是我干的,玛丽娜。” “你是说,她被人残忍地捅死是活该?” “她很不幸,她的品行并不像外貌那样美。” 这句话倒挺适合他,可她并不想说出来转移话题。 “你杀了她,就因为她和哈特上校一起度过了大半个晚上。” “这就说对了,”他说,话音中仍然带有嘲讽的意味。然后,他的笑容消失了。他接着说,“吉莲做了一个糟糕的选择。” “选择?好,我们就来说说选择。她用你的精子人工受孕,那是她的选择吗?” “对她来说那有什么要紧?她的精子捐献人是匿名的。” 第129页 她猜对了。她原本还抱有一丝希望,希望自己的想法是错的。 一想到被他糟蹋的那些妇女她就想吐。她们都蒙在鼓里,她羡慕她们。知道了会更糟。也许是这样。 她真想打他一顿,把他打得半死。她垂在身体两侧的手捏成了拳头。她好不容易才抑住心头的怒火。 “戴尔·戈登。他也是因为你才死的。” “失去他让我很难过。他对我真是死心塌地。” “你利用他的忠诚说服他自杀。” 他不以为然地挥挥手,似乎时过境迁之后那个可怜的人的性命算不了什么,或者根本不值一提。 “你本来希望戈登一死,吉莲兇杀案的调查就不会再进行下去。” “你不想让它就这样了结,玛丽娜,”他轻轻地责备道,“尽管我很赞赏你的韧性和你对吉莲的爱,可这个星期你令人讨厌。” “你指使到我家的那两个杀手——” “约书亚和他的手下。” “他们是什么人?” “是忠实的信徒。优秀的战士。” “没那么好,”她嘲笑说,“酋长和我把他们甩了。不只一次。” 他没有把她的挖苦当一回事。他的腿仍然悠闲地摆来摆去,似乎他在这世上无忧无虑,但他脸部的肌肉没有原先那么自如。 他笑得有些僵硬,眼神也冷峻起来。 他说:“那是因为你们走运。尤其是哈特上校。” “为什么连他也不放过?” “你认为是为什么呢,玛丽娜?” “为了惩罚他与吉莲上床。” “他应该受到惩罚。吉莲很荣幸——” “我很难把这看成是荣幸。”她轻蔑地说。 “她本来被选中加入我们的伟大的事业。” “你的意思是她被选中为你生孩子?” “对极了。”他说。 “但酋长与她上床了。” “他玷污了她。” “他喜欢她。” “他与她上床了。” 她刚才发现他的弱点,现在更加明显。她可以趁他妒火中烧,直戳他的痛处。 她笑着向前倾了倾:“可她喜欢这样做,”她小声说,“她对我说,她与他玩不够。他的嘴唇。他的阳具。他很强壮、坚挺,很有男子气。她说,他是她遇到的最好的情人,他知道怎样让女人快活。她迫不及待地想和他再次做爱。她说,如果她那天真的怀孕了,她希望孩子的父亲是克里斯多福·哈特,而不是捐献精子的人。” 他一下子离开桌子,脸气得通红:“她真该死。” “她们为你生完孩子之后,你都要把她们杀了吗?” “我只杀吉莲这样的骚货。” “那其他人呢?” “她们过着正常的生活。一点也不知道。” “坎迪斯·安德森。” “只是其中之一。” “安德森夫妇为儿子失踪而伤心,祈祷他平平安安地回来。难道这没有引起你的恻隐之心吗?” “他们非常自私。” “为自己着想?”她提高了嗓门,不相信他的话。 “他们的儿子在这儿很好。” “可他的父母不在身边。” “我就是他的父亲。” 这个方法不怎么奏效。她换了一种方法。一开始她利用他的妒忌心激他说出真相。现在她迎合他的虚荣心。 “你怎么会想出这么绝妙的计划?” “纯属偶然。”他神情镇定,又将屁股坐到桌上,“一开始,这个计划只限于来圣殿工作和生活的女人,持续了好多年,但人数不够多。那时我碰巧看到一篇文章,是关于人工授精在濒危物种繁殖中的应用的。当然,通过人工授精成功繁殖家畜已有几十年了。” 她觉得自己当场就要在昂贵的东方式小地毯上呕吐了:“所以你把这项技术用在人身上了。” “技术是现成的。我只需在追随者中找懂得男性科学方面的知识和技术的人。” “而且愿意干偷换精子的勾当。” 他没有反驳,接着说:“还要能随机应变,不要被抓住。” “有多少女人曾……”她无法把这个问题说完,深深地咽了一口口水。 “用我的精子授精?如果把数字说出来的话,你会吓一跳。但不是每一个人都能成功受孕,成功受孕的人中也有流产的。可流产率很低。满满一寝室里都是健康的孩子,他们可以证明我们的成功。” 听他夸夸其谈,别人可能想不到他指的是人类。 “你都是在这儿做的吗?” “我们另外还有两个山庄,一个在欧洲,另一个在亚洲。”他朝她眨眨眼,“当然,我在什么地方,精液就在什么地方採集。” “那怎样保存呢?怎样运输呢?” “很有经验。全都非常科学,我可以向你保证。” 第130页 “如果吉莲还活着,生下你的孩子,你也会像绑架安德森夫妇的孩子那样绑架孩子吗?” “我将把孩子带到这儿来,养育他,爱他。” “这些是母亲的事。” “我们有奶妈,玛丽娜。孩子们应该得到的东西样样不缺,甚至连母乳也不缺。” “他们没有母亲、真实的身份和家人。” 他摇摇头:“我就是他们的家人,我可以满足他们所有的需要。生养他们的女人只是生物学上的需要。仅此而已。当我的科研人员能在体外取代子宫时,连女人也不需要。那会大大简化这一计划。” 他露出沉思的表情:“我承认喜欢那些母亲,因为他们完成了最基本的工作。可这些孩子并不属于她们。他们属于我,属于这个教会。” 除了长相出众之外,他与别人一样正常。他说话的声音很特别,但很正常。他举止优雅,但与常人没有太大差别。但他并不正常;他精神错乱。虽然他没有大喊大叫,口吐白沫,没有像疯子一样尖叫,但他说的每一个字都表明他绝对疯狂。 “你是个疯子。” 他并没有勃然大怒,而是苦笑:“这是对大多数杰出人物的误解,玛丽娜。你想想,歷史上在科学、医学、建筑、宗教或政治上有重大突破的人哪个没被人嘲笑过?你倒说说一开始就被人理解、不被人称为疯子的天才来。我不会因为这些目光短浅的人怀疑而放弃目标。” “你的目标是什么呢?让全世界到处都是小加百列教主吗?” 他大笑:“亲爱的,你可真会说话。你说得虽过于简单,不过还是说到点子上了。” “你的世界新秩序。” “我看得出你曾经听过我布道,”他高兴地说,“几年后,我的孩子们就可以在这世界上担任职务了。他们将有无限的权力和财富,拥有只有过去的世界领导者们才梦想过的东西。政府将由他们来统治,世界经济将由他们来操纵,全球商业将由他们来主导,通讯往来将由他们把持。 “艺术和文化将由他们来控制。大众看什么、听什么、想什么都由他们决定。战争在哪儿打,谁繁荣、谁衰退也由他们主宰。随着这一趋势,全球宗教界也会发生一场巨变,现存的宗教都将被推翻。” “啊!原来你干这种事。” “这场世界范围内的宗教大混乱过后世界上就只有一个宗教了。” “你。” “我。” 他还是那么有自信心,这让人毛骨悚然。 “你真的相信你能实现世界新秩序吗?” “我正在实现它,”他得意地说,“许多人都等不及了。他们迫不及待地迎接它,迎接我。但现在还不是时候。在时机成熟之前,我们必须悄悄地为实现我们的目标而努力,玛丽娜。 “我们精心培养孩子将来担任某一职务,但如果我的计划过早暴露了,孩子们年龄太小,无法担任那些职务的话,你想像得出这世界会乱成什么样吗?” “像安德森那样的夫妇会来与你算帐。” “你明白我的意思了。” “无论以哪种手段接受人工授精的妇女都会感到震惊。” “一点不错。” “他们会为意外的乱伦而担惊受怕。” “现在还不可能,”他说,“第一代的孩子们还没有到青春期。但我们已对此早就做好了准备。我们已设置了标识系统,防止兄妹或母子将来结婚。” 她闭上眼睛,身体直发抖:“我的天!” “无论如何,”他接着往下说,口气很温和,“在时机成熟之前就让公众知道的话没有任何好处。” “但这可以制止你的罪恶。” “我不会允许让公众知道的,”他十指交错,抱住膝盖,嘆了口气说,“所以,怎样处置你让我左右为难。” 她让自己的肩看上去很结实:“你不会杀我的。” 他拱起金色的眉毛,似乎在无声地问她为什么那么说。 “正如你表现出来的那样,你并不笨,”她说,“许多人都知道我到这儿来找你算帐。” 他大笑:“没问题。我们对意外的情况已经做好了准备。是吗,汉考克先生?” “是的,加百列教主。” 她紧张地朝汉考克看了一眼,他站在她和门之间。 “你知道,玛丽娜,你和吉莲一样失算了。是一个错误的选择。很不幸,你的选择註定你是可有可无的。” “那计划怎么办?” “在哪方面?”他故意装傻。他也以此为乐。 “你想让我接替吉莲。” “我的确有这样的计划。让我很难过的是——真的很难过——我们发现你和吉莲并非一模一样。” “可我们的确一样。” “不,”他说,“你们有所不同。而就这个计划而言,你们的差别是巨大的。”他漂亮的眼睛变得伤感,充满同情,“玛丽娜,你对我来说没有任何用处。亲爱的,你做过子宫切除手术。” 第131页 第四十章 “杰姆·亨宁斯还不知道,是吗?”接着,加百列教主用同样嘲讽的口气问,“吉莲真是个好妹妹,她从没谈过你的病史。”他压低嗓音,就像说悄悄话似的,“你的妇科病。” 她装作无动于衷,虽然他侮辱的口气让她很难这样。 “吉莲从来没有与亨宁斯提起过从你27岁时就开始困扰着你的卵巢切除手术。还好,那是良性的。手术后,你没什么大碍。只是生殖器没有了。” “你怎么……怎么……” “我怎么知道的?亨宁斯不错,不过在这一点上他没有调查清楚。他急于让你取代吉莲,你知道。汉考克对你的背景进行了更仔细的调查。”他抓住她的手,紧紧地握着,“我认为,你冲到这儿,以为可以用自己的生命换取对计划的贡献。你认为,因为你已经被选择替代吉莲给我生孩子,所以我不愿意伤害你。不幸的是……”他伤心而又同情地耸耸肩。 “联邦调查局特工托比厄斯来的时候——我们知道他很快就会来的,可能与达拉斯的刑事侦探,甚至哈特上校一起来——他们会发现山庄闹哄哄的。一个疯狂的女人,误以为我与他的妹妹的死有关,闯过了保安的防线。 “虽然误入歧途,心理失常,但这个女人非常聪明。她最后居然进入我专用的地方,拿着一把手枪来威胁我,可枪在她手里太大了,又不方便。但坚定的决心给了她力量,几分钟内居然把我逼到枪口上。然而,当她最后被制服,被命令放下武器时,她把枪口对准了自己的头。” 他等她完全理解他的意思,然后继续往下说。 “一切清理好以后,当局可以随便进出圣殿。如果你听了以后没什么的话,让我再透露个秘密吧。汉考克先生已经把所有的文件都记录下来了,而密码只有他一个人可以破译。嘘,别告诉别人。”他甚至把手指按在嘴唇上,朝她眨眼睛。 她简直快要疯了。 “但对联邦调查局或者其他任何翻阅这些档案的人来说,”他继续说,“我是一个遵纪守法的美国人,没有犯罪倾向。我们不像其他教堂那样免税。我们交税。本教会并不反对政府。你看得出,我们提倡爱国主义。”他指了指房间角落里的美国国旗。 “对了,他们还会发现孩子和他们的母亲在这个社区环境里快乐地生活,这是他们自己的选择,并没有触犯法律。他们会发现我们的学校是经过批准的,事实上,比许多公立学校都好。山庄里还有医院。 “我,当然不会因为戴尔·戈登精神错乱而感到伤心,不会因为我以前的信徒所引起的一连串事件而感到痛心。可怕的是,这些将以你可怕的自杀而告终。” “和平与爱。”她轻轻地说。 “正是如此,玛丽娜。” 他又自鸣得意地笑起来,她真恨不得揍他一顿。然而她把手从他的手中收回来,后退了一步。 “不过你忘记了一些事情。” “我并不这样认为,但我倒想听听你的看法。” “托比厄斯和劳森知道你和戴尔·戈登往来密切。酋长听杰姆承认说,他们都为你效力。” “这很好解释。计划是亨宁斯和戈登自己想出来的。他们歪曲了我的意思,曲解成世界新秩序。约书亚和——” “约书亚?” “就是那个冒充托比厄斯的人。他受僱于亨宁斯。我对此一无所知。显然他们之间有什么不和,可能是酬劳。结果他与亨宁斯反目,最终杀了他。” “让约书亚来说的话,他可能与你所说的不一样。” “约书亚很会为自己开脱罪责,以免被抓起来。他以前这样做过,这次也会。” “就算杰姆和戈登想出这样的计划,”她说,“如果没有你的合作他们很难实现。你必须给他们提供精子。” “我给他们提供过精子,供研究分析。” “为了——” “看看是否有基因异常,因为我不想把基因异常遗传给下一代。我要求他在业余时间做实验。至于把精子给了他们之后出现什么问题我就无可奉告了。” 她咬住下嘴唇:“这儿的孩子们。” “母亲们会实话实说,说我是孩子们的父亲。有人认为不通过婚姻而生孩子是一种罪过,但我认为这是一种崇高的责任。指控当然不能成立。” “但他们会对其他的孩子进行dna检测,然后发现它们都是你的。” “什么其他的孩子?”他问道,一脸茫然。 “安德森夫妇的孩子。其他被绑架到这儿的孩子们。那些——”她突然停下来。然后想起来了,慢慢地说,“大客车上的孩子们。” 他看了汉考克一眼:“她是指我们的产品车吗?” “可能是,加百列教主。我只知道这样的大客车。” 加百列教主回头看着她,似乎在说,你还知道什么? “顺便说一声,我也真够粗心的。你把吉莲的尸体火化了,我还没谢你呢,那样就不必对她的子宫进行dna检查,无法证明我知道戈登用我的精子给她人工授精,不过这很可能延长了调查时间,而事实上我忙不过来。我确实没有时间去对付这些。已经差不多结束了,我可以松口气,可以继续正常工作了。” 第132页 “不要高兴得太早。还记得另一个刚授精几天就被杀的那个妇女吗?托比厄斯已经安排开棺验尸了。他们会检查胎儿的。” “肯定与我的dna一致。幸好我把精子捐给了她就诊的诊所的精子库。被弄错的话都可以找到合乎逻辑的解释。” 她盯着他好一会儿,确信他真正走火入魔了。 “你似乎方方面面都想到了。” “我们做得尽可能周密。不这样的话就不能成功。多年的……” 她大笑起来,让他十分惊讶。 “玛丽娜?” “我不想破坏你成功的记录,但你把有些东西遗漏了,牧师。” 他既不喜欢她这样称唿他,也不喜欢她轻蔑的口气。他暴跳如雷,指着她:“汉考克,不能再拖下去了。” 汉考克从后面抓住她的胳膊。她老老实实,一点也没有反抗,这又让加百列教主心中一惊。连汉考克把朗特利的手枪对着她的脑门时,她也毫不退缩。 “我现在就这样自杀,你是这样计划的吗?” “是这样计划的。”加百列教主走过来,站在离她只有几英寸的地方,“会这样结束,我非常抱歉,玛丽娜。”他的手指滑过她的面颊,她的脖子,她的胸脯,“真的非常抱歉。” 他的抚摸让她很反感,但她并不想让他知道这一点而得意。 “你不知道,如果命令他扣动扳机的话,你会后悔莫及的。” “为什么?” “因为下令让别人杀人很容易。但眼睁睁地看着一个女人并亲手杀死她则是另一回事。” “你把话说得明白些。” “好吧,如果你把我杀了,你就毁了自己。” 他笑了:“我还是不明白,玛丽娜?” 她不会知道他为什么感到困惑——是因为她轻轻的笑还是因为她轻声说出的谜底。 他条件反射似的抽回手,面具被撕破了。所有的伪装消失了,看着她的不再是充满仇恨的加百列教主,而是阿尔文·梅德福·康韦。 他恼羞成怒,示意汉考克快动手。 进入圣殿比托比厄斯预想的要简单得多。虽不是顺畅无阻,但也没有大碍。他担心与邪教成员大规模对峙或交火。联邦调查局不想破坏自己的形象。如果有人受伤或者死亡,他可能要停职几年,直到彻底调查清楚。 但当托比厄斯在大门口向年轻的警卫亮出身份时,警卫被他和同来的人吓坏了。就算用乘直升机从圣菲或阿尔伯克基调集其他人员过来,那也要花很长时间,而且由于当地的治安官擅离职守,所以跟着托比厄斯一起来的是该县印第安人居留地上的警察。 一起来的还有劳森和哈特。如果托比厄斯知道哈特坚持要一起来的话,他一定会把他关在单人牢房里。但他来了,似乎今晚已经参加过一场战役。 圣殿的那位年轻的警卫不让心头的恐惧流露出来,问道:“有谁做了什么错事吗?” “今天晚上你放过一个女士进入山庄吗?” “是的,先生。大概一小时之前。” “那就是你不对了。她会对加百列教主构成威胁,开门。” “我可以给我的上司打个电话吗?” 不一会儿,一辆吉普车唿啸着从大门里面开过来。一个男人下了车,朝他们走过来,面带警惕和怀疑。汽车的头灯没有关掉,从他身后照过来。 “我是贝克,保安部长。”他隔着铁尖桩说,“有什么事吗?” 贝克似乎并不把托比厄斯的证件放在眼里。他反而多了一份敌意。 “我再说一遍,有什么问题吗?” 当托比厄斯说加百列教主有生命危险时,他才稍微改变了态度,说可以考虑让他们进入山庄。 “我手下的人知道我们说的那个女人在里面。我们会严加防范的。” “瞧,”托比厄斯说,“如果你们做出什么失去理智的事情的话,那不关我的事。我只想保证今晚加百列教主不被杀害。如果你认为危险并不严重,你就看看这个女人对他做了些什么。”他竖起大拇指,指了指哈特,贝克这才看到他鼻樑上没有包扎的可怕伤口和脸上已经干了的血迹。“他还是她的朋友呢。 “如果你愿意明天出现在电视上,解释我们为什么被耽搁,没能挽救你的上司的性命,那你看着办吧。我并不是他忠实的信徒。我对那个没有什么浓厚的兴趣,只想履行自己的职责,今晚逮捕那个携带武器、威胁名人的生命的危险女人。为了执行公务,我不需要你的批准完全可以破门而人。但我不想浪费时间,想省点麻烦。说到底,我只想说的是,这很容易,也很困难,取决于你。” 劳森不像托比厄斯那么有策略。他拔出9毫米口径的手枪。 “你他妈的给我把门打开。” 门打开了,但贝克拒绝了托比厄斯的第一个要求。 “关掉所有的摄像镜头。” “汉考克先生不授权的话,我不能这么做。” “汉考克先生是谁?” “加百列教主的私人助手。” 第133页 “汉考克先生在哪儿?” “在加百列教主专用的地方。与加百列教主和劳埃德小姐一起。” 哈特走上前去,问:“那儿有摄像头吗?”托比厄斯没有责怪哈特问问题。他也正想问这个问题。 “山庄里只有那儿不许安装摄像头。”保安部长告诉他们。 “但他们可以看到我们?” “如果他们注视着监视器的话。” “如果你不想使劳埃德小姐因为知道我们来了而做出什么不计后果的事情,那么把所有的摄像头都关掉。” 贝克用步话机下令把所有的摄像头都关掉。然后他回到他的吉普车,让他们跟着他。 “我与他同乘一辆车,”劳森说,“我根本就不相信他。” 三分钟后,在贝克的陪同下,他们进入主楼的大厅。在大楼里巡逻的武装人员的数量让托比厄斯很紧张。一场灾难即将发生。 “他专用的地方在几楼?”他问。 贝克支支吾吾,劳森用枪顶着他的背:“你他妈的是不是聋了?” “三楼。我带你们去。” “不必了,你留在这儿。”随着托比厄斯的手势,一个居留地上的警察马上卸下贝克的武器和步话机。贝克发怒了,但托比厄斯警告说,如果他再不老老实实、闭上嘴的话,就把他关起来。 “这是为了保护你。” 扯淡,贝克心里很清楚。他继续骂骂咧咧,不过还算识相,没有与执行公务的联邦调查局侦探对着干。托比厄斯安排三个人在楼下监视贝克和他手下的人。 “你也留下来,”哈特最后一个挤进电梯,托比厄斯对他说。 “帮忙看着贝克。” “绝对不行。” “我考虑的是你的安全。” “我的安全由我自己负责。” “今晚不行。我不希望一个民族英雄在我的眼皮底下被人杀了。现在从电梯里走出去。” 哈特从电梯里退出来,同时向其他居留地上的警察使了使眼色,他们一个个退了出来,跟他站在一起。 托比厄斯知道自己不及哈特。他需要人手,只能请居留地上的警力帮忙。他知道加百列教主是怎么为圣殿聚敛财产的。这就是为什么居留地上的警察长不肯拆借人手给他时他很吃惊的原因。他藉口说他人手不够,几个警察在外面办案,抽不出人。 托比厄斯将信将疑。印第安人大多不信任、不喜欢联邦政府的人。祖祖辈辈有一种本能的、无可厚非的怀疑。他本以为自己是个黑人,多少可以跟印第安人套近乎。 但他比不上哈特。要不是哈特的话,他的请求可能会被拒绝。 结果,当哈特要警察长帮他私人的忙时,八个人马上集合了。 他也很清楚哈特的领导才能非常让人羡慕和嫉妒。哈特使个眼色就让八个人服服帖帖,用不着测试,他也知道哈特在他们心目中比他更有威信。 “我们可以走楼梯。”哈特说。 “进来吧。”托比厄斯生气地说。 在电梯上升时,他们检查了武器。他们下了电梯,悄悄地向双重门靠近。刚一靠近,就听到有人在说:“如果杀了我,你就毁了自己。” 然后加百列教主说:“我还是不明白,玛丽娜?” “不。你应该知道。如果你杀了我,你的孩子也活不了。” 哈特早已听得不耐烦了,他从托比厄斯旁边冲过去,强行打开门。那些人立即冲进去,拔枪准备射击。托比厄斯立刻分析了一下局势,大喊:“放下武器,放开她!” 那些印第安警察立刻散开,在房间里围成一个弧形。有几个把枪口对准加百列教主,其他人则对准了那个持枪的人。托比厄斯估计他就是汉考克。 酋长手里没有枪,但当他大步走向汉考克时,他的声音有足够的威慑力:“你胆敢动她一根毫毛,我非杀了你不可。” 托比厄斯知道他是当真的:“让我来,哈特。” 哈特似乎没听到:“吉莲,你没什么问题吧?” “吉莲?” 加百列教主重复了一遍,托比厄斯此刻没有理他:“放开她!” 他命令拿枪对着吉莲·劳埃德的人。 加百列教主又开口了。他刚才受到了惊吓,这次语调还算异常镇定。 “汉考克先生,现在把她放开,不会有什么事,有这么多人在,她不会杀我的。你们来得太及时了。” 汉考克迟疑了一会儿,但看到加百列教主朝他做手势,他把枪放下了,然后扔到地上。 离他最近的居留地上的警察立刻把枪一脚踢开,让他够不到。 哈特走上前来。他和吉莲·劳埃德把手伸向对方。他俩的手握在一起,把她从危险中救出来。他们交换了一个眼神,就连托比厄斯这样岁数不小的单身汉也怦然心动。虽然只是一眨眼工夫,但足以让人心动。 她把目光从哈特身上移开,看着那个福音传道者。 “我是吉莲。” “你在撒谎。” “从我做人工授精到现在差不多一个多星期了。只要做一次血检就可以看出我是不是怀孕了。” 第134页 “是真的。你这个狗娘养的,”酋长说,“她是吉莲。” “相信他们的话,”托比厄斯说,“我今晚看了尸检报告。仔细看了,不像以前那么匆忙。验尸官解剖的尸体没有子宫和卵巢。” “我没有注意到这一点,”劳森承认,“玛丽娜·劳埃德做过子宫切除手术。” “他知道,”吉莲告诉他们,“汉考克在调查她的背景时发现了这一点。” 加百列教主高兴地笑了:“好啊,好啊,真没想到。你是吉莲。很高兴见到你。” “见鬼去吧,”她转身看着哈特说,“要不是朗特利没在第一个枪膛里装上子弹,我早就没命了。他扣动过扳机。” 哈特向汉考克逼近一步,想威胁他,但托比厄斯突然叫他的名字,他只得停下来。不过,这似乎并不是因为托比厄斯命令他,而是因为吉莲拉住了他。 托比厄斯把目光从他俩身上转到加百列教主身上,惊奇地发现他在笑:“我们还没正式介绍过。我猜你就是托比厄斯特工。” “不错。” “我们约好明天见面。你为什么今晚就来了?” “藉口保护你。” “藉口?” 劳森说:“我想问问你杀害玛丽娜·劳埃德、琳达·克罗夫特和杰姆·亨宁斯的事。” 牧师看着他:“你一定是劳森。”他盯着劳森身上不怎么般配的行头和满是皱纹的脸,“久闻大名,侦探。我不明白你为什么要盘问我。这些人被杀时,我根本就不在达拉斯。” 劳森对着他大吼。 加百列教主不理他,又看着托比厄斯:“劳埃德小姐——吉莲,我现在才知道——今晚闯到这儿来,控诉我,威胁我的生命。” “他在撒谎。”她平静地说。 “她拿枪对着我。就在你们冲进来时,汉考克先生把她的枪夺了下来。” “我来的时候三辆大客车开走了,里面全是孩子,”吉莲说,“我敢肯定安德森夫妇的孩子就在那里面。” “那只是电视和广播设备,”加百列教主解释说,无奈地耸耸肩,“当我们在偏僻的地方进行电视广播时我们把设备用大客车运过去。” “这儿还有一屋子孩子。”她说。 “她说得不错,”他笑着承认,“他们是在圣殿里上班的员工的孩子。她产生了错觉。她双胞胎妹妹的死——” “闭上你的臭嘴!”劳森吼道。 “劳森,”托比厄斯喊住他。然后,他对加百列教主说,“你为什么拿枪对着她的头?有必要那么制服她吗?” “汉考克先生认为必须那样。她与一个神探一起来到这儿,疯狂地以为她妹妹是我杀的。汉考克先生只是制止她,等把当地的治安官叫来。” “我不需要叫。” 不知道是谁的声音,所有的人都看着一个穿着制服的人从厚厚的丝绒窗帘后面走出来。他握着一把警用左轮手枪,枪口对准加百列教主。“这位女士并没有诬衊你。我可以把他们想知道的一切都说出来。” “里奇治安官!原来你躲在那儿。” “你做梦也没想到吧,”治安官冷笑着,“引用你的话来说。” “你是怎么躲在那儿的?” “你和汉考克出去时我就进来了。那个所谓的保镖和你一起回来时连窗帘后面也不查一查。” 加百列教主看看汉考克,而汉考克瞪着治安官:“那些人应该换掉。”然后,他又看看里奇治安官,“你能不能解释一下,为什么要躲在窗帘后面呢?” 里奇治安官把手枪握得更紧了,但手和声音一样在颤抖:“我想听你亲口说出来。” 托比厄斯心想。糟了,糟了,这一点又没料到。 “手枪小心点,里奇治安官。” 但里奇除了加百列教主以外什么也不管。他眼里满是泪水,但他不管它。 “我想听你说出她的名字。” “谁的名字?” “奥利塔的名字,”他尖叫道,“她不叫玛丽。你把她弄来时,她可不像现在这样不知羞耻。你使我可爱的鬈髮女儿这样不知羞耻。你说过,如果她来这儿的话,会像公主一样。你说她会过上好日子,接受更好的教育。但你教给她的全是如何……”他说不出话来,再也无法说下去。 “里奇治安官,把枪放下——” “不,我不会就让他这样笑着,这样胡说,为自己开脱。” “如果他必须接受指控的话,那要到法庭上。” 但里奇治安官使劲地摇摇头,不理会托比厄斯沉着的争辩。 一个居留地上的警察小心翼翼地向他靠过去,但他眼睛的余光发觉了,警告他不要再靠近。 “别往前。这是我和他之间的事。你可以一枪把我杀了,但我无论如何要杀掉他。这么近,我不会失手的。” 加百列教主惊恐地望着托比厄斯:“你是联邦调查局的,看在上帝的分上。别让他这样。” 第135页 “谁是玛丽?他在说什么?” “我用女儿换来了一个职务,”里奇哽咽着,“一个职务。你说服了我,说那样做的话会对她有好处。那样可以救她,你这么说。你说这对任何人来说都是求之不得的事。但你利用她的天真,使她变得这么淫荡。” 治安官在很快地揭露他。托比厄斯心急如焚,他想制止一场流血:“里奇,把枪放下。现在!” “治安官,你听到托比厄斯说的话了,”加百列教主温和地说,“别再说废话。玛丽根本不单纯天真。她天生就是干这种事的。我从没有逼她做什么。你问问她好了。她会对你说,她多么爱我。” 治安官紧张的表情放松了。他吸了吸鼻子,眨掉眼泪。他声音惊人地平静,说:“去死吧你。” 第四十一章 “他知道自己都干了些什么。” 由于没有其他更好的地方,所有的人都集中在治安官的办公室里听特工托比厄斯讲话。酋长已经把空调调到合适的温度。治安官手下的几个人已经被叫了回来,他们煮好了咖啡。得知他们的上司治安官里奇被关进牢房,他们惊呆了,就像机器人一样。他被严加看管,以防自杀。前面的一间办公室和通向牢房的过道之间的门被关上了。 吉莲很高兴自己看不到过道的那一头。过道勾起她痛苦的回忆,看一看酋长的脸她就会想到对他都干了些什么。那只是一部分。但不是最可怕的那一幕。 托比厄斯接着说:“里奇开枪打死了康韦——阿尔文·梅德福·康韦,就是加百列教主——子弹击中头部。我们想制止他时,他已经开了两枪。他并不想一枪打死他,只想让他尝尝欲死不能的滋味。” 加百列教主伤势很严重,圣殿的医护人员无法处理,因此拨打911报警。 “他在离急救中心半英里时就死在救护车上了,”托比厄斯对他们说,“他在极度痛苦中熬过了漫长的一小时,眼睁睁地看着血慢慢流干,知道自己活不了了。里奇这样才解恨。” 劳森哼了一声,似乎很满意,然后喝了一大口佩珀碳酸饮料。 “里奇的女儿怎么了?”居留地上的一个警察问。 托比厄斯把里奇的话告诉了他:“他曾经干过不少工作,但都不顺心,欠下一屁股债。康韦找到他,与他达成一笔交易。他们合伙导演了奥利塔的诱拐案,这个案子还没了结呢。里奇太太很快就会与她的10岁时就被拐骗走的女儿团聚了。”他朝懒汉牌的鞋子之间的地板看,“这个女孩就快生下加百列教主的孩子了。” 吉莲听到酋长在诅咒,声音轻得听不见:“他把自己的女儿卖去做性奴隶?” “确实如此,”托比厄斯回答说,“他说他认为自己是为女儿好,我相信他。直到最近他才知道自己的宝贝女儿在圣殿是个什么角色。加百列教主利用她,堵住他的嘴,继续与他合作。今晚他的罪恶使他忍无可忍。看到康韦已经死了,他很高兴。他将证明你说的是对的,劳埃德小姐。” “请叫我吉莲。” 他没有时间理会她的要求。外面一阵骚乱,他们都朝门口看去。有两个人被推了进来,手被反铐着。吉莲和酋长立刻认出他们来了。 他们被几个人高马大、全副武装但满脸微笑的印第安人押过来。其中一个人的脸上还涂着出战前涂在身上的颜料。就是这个人从那几个人中走出来。 “托比厄斯特工?” 他站起来,伸出手:“我是托比厄斯。” “我们是居留地上的警察,在暗中调查。我们逮捕了这两个人,只因为有人举报他们非法进入,但他们的小汽车其实就是一个移动的弹药库。除了非法自动步枪以外,还发现从黑市上买来的监视设备和一箱来自墨西哥的非法处方药品。”他看了吉莲和哈特一眼,“我们认为他们与你们的案子有关。” “他就是冒充你的那个人,”吉莲说,她认出那个冒充托比厄斯的黑人,“加百列教主说,他叫约书亚,但那很可能是个化名。他们一直在跟踪酋长和我。” “用这个东西。” 朗特利从一个比他年轻、个子高的人后面走出来,这时她才看到他。他手里拿着那颗红宝石垂饰和他们从里面挖出来的一个极小的无线收发机。 “谢谢您。”托比厄斯谦恭地说,显然看到了朗特利高贵的风度。他把证据放在桌上,面对着被铐住的两人,狠狠地盯着冒充他的那个。 “你叫什么名字?” “操你妈的。” “回头再找你算帐。”托比厄斯对约书亚说,语气中带着威胁。 约书亚和他的不知道叫什么名字的同伙被移交给刚刚从圣菲赶来的联邦调查局的侦探。他们被带了出去,分开关进两辆小汽车,送进城里。 酋长站起来,朝朗特利走过来·吉莲也走过来。酋长和朗特利握握手。酋长向他表示感谢。 “很高兴能够帮您的忙,”朗特利回答说,“很有意思。” 他们俩都笑了,酋长说:“我想进一步了解印第安人促进组织。” 第136页 朗特利盯着他看,良久才开口说:“您并不欠我什么。” “也许不欠您什么,但我欠自己。” 朗特利的眼睛突然一亮:“您什么时候方便,我很想安排一次会面。” “我会与您联繫的。” 在他们再次握手之后,吉莲握住朗特利的手。他的手摸上去很粗糙、结实、温暖,给人以信心。 “您真是太好了。为了我,您出生入死。我心中有说不出的感激。”她犹豫了一下,然后激动地紧紧抱住他,时间不长。他似乎并不介意,拍拍她的肩,然后放开她。 “谢谢您,朗特利酋长。” “不用谢,吉莲。” 居留地上的警察们恭恭敬敬地请他在前面走,然后挨个儿出去。直到他们消失在门外之后,吉莲才突然想起来朗特利叫她名字时没有弄错。她看着酋长。他们四目相对。 “你什么时候告诉他——” “我没有告诉他。” “那他怎么会——” “我不知道。很多东西我们不知道,可他知道。” 劳森的声音使他们不再你看着我,我看着你,使他们回到原先的讨论上。 “调查该从哪儿着手呢?” 托比厄斯解释道:“一个特别工作小组明天会过来。同时,圣菲和阿尔伯克基的侦探在圣殿里,确保所有的东西不被毁坏或变样。这个教会在国外的所有活动已经暂停。特别工作小组要做的工作很艰难。整理汉考克的电脑系统里的数据比较麻烦。” 吉莲说:“加百列教主说所有的数据都有密码,只有汉考克一个人可以破译。” “我们的专家曾破译过密码。可能要花上几个月,但我相信他们能够破译汉考克的。” “也许他会合作的。”酋长说。 “难说。他受过政府的训练,不会合作的。汉考克以前是中央情报局的特工。他一退下来就投靠加百列教主。”看到大家很吃惊,他继续说,“这是米瑞克小姐不到半个小时之前告诉我的,她调查了他的背景。” “可怕,”吉莲轻声说,“非同一般。我们也许不知道加百列教主的影响面有多大。” “但愿他完蛋了,他的影响也就没有了。”酋长说。 “我们很可能会遇到他的死党的反扑,”托比厄斯警告说,“我们必须对不良的后果有所准备。后果有多严重现在还不得而知,但很多人会认为我们毁了被上帝授予圣职的人。” “加百列教主并不是上帝的代言人。”吉莲激烈地争辩说。 “但愿对他的指控公开时,人们会得出这一结论。” 他们就这一点认真地想了一会儿。吉莲想起酋长说过,他有一个同事把女儿送到圣殿的学校。当人们知道加百列教主是个恶贯满盈的恶魔时会如何反应呢?众多的信徒会很失落。还有一些不愿接受这样的事实,他们会豁出去。当戴尔·戈登看到她和酋长在一起时,她怎么也想不到与他见面会带来这样严重的后果。 她问:“他们找到那几辆汽车了吗?” 托比厄斯点点头:“在去墨西哥的路上被拦下来。车上有一些制作电视的设备。还有47个孩子。” 吉莲长长地松了一口气。 “他们个个看上去很健康,但被从车上抱下来时,他们吓坏了。他们被移交给新墨西哥州的警方。州政府的各个部门根据州长办公室的命令积极配合。新闻里也插播了。今晚把孩子匆忙带走的那几个照看孩子的人当中有多萝茜·皮尤和亨宁斯的妹妹。有两个孩子是她的。” “是加百列教主的?” “这只是我们的猜想。她朝逮捕她的警官吐唾沫。” “安德森夫妇的孩子呢?” “与他年龄差不多的孩子有好几个。检查之后才能确定。” “酋长和我答应说一有消息就立刻通知他们。我有他们的手机号码。” 托比厄斯不舒服地动了一下,捂着嘴,咳嗽了两声:“显然有一点你们没想到,那很糟糕。”——吉莲和其他人期待地看着他——“安德森夫妇可能现在不想要这个孩子了。事实上,我认为,孩子被拐走的那些夫妇知道谁是孩子的父亲时,大都不会再接受他们了。用选择的匿名男人的精子授精是一回事,但如果你知道孩子原来是这么一个疯子所生的话——”他欲言又止。 “天哪,”劳森说,“我从没想过这一点。” 可吉莲想到了。自从肯定戴尔·戈登在他的实验室调换精子之后,她就满腔怒火。想到这个,她都会在路边吐出来。 现在想到这一点使她难受极了。她颤抖着,将双手提起来,捂着嘴,对着手吹气,让冰冷的手指暖和些。她朝不远处傻呆呆地看着。等她回过神来,发现别人都不说话了,大家都盯着她。 托比厄斯清了清嗓子:“我想大家都想问问你,你为什么这么做?为什么假冒玛丽娜?” 她把目光从托比厄斯身上移到劳森身上,然后又从劳森转移到酋长身上。但她不敢正视酋长的目光,所以她对劳森说:“你曾经说过。” 第137页 他手中的佩珀碳酸饮料差点掉下来:“我?” “那天早上当两个警察来到玛丽娜家中时,他们并没有叫我的名字。也许他们说过,但我没有听到。我从沉睡中被惊醒。脑子里只想着我姐姐被人杀了。” “你怎么会在玛丽娜家中?” “离开……”她迟疑了一下,没有说出酋长的名字,“离开‘大厦’之后,我就开车回家了。玛丽娜已经睡着了。我把她叫醒,说了一会儿话。我这才知道,杰姆带着垂饰来过我家。我把它放在床头柜上。玛丽娜把他们的见面一五一十地对我说了。所以我能让杰姆相信,我就是前一天晚上他见到的那个女人。” “呀,太复杂了。”劳森说。 “我也这样认为。”她承认,无力地微笑,“玛丽娜说服我,让她睡在我的床上,因为她已经在床上睡了。这不过分。因此我就开车到她那儿,在那儿睡了一夜。” 回忆起她听说姐姐被捅死之后的最初的可怕的半小时,她难过极了:“当我冲进自己的房子时,你,劳森先生,却不肯让我进卧室。还记得拽着我吗?你警告我不要破坏犯罪现场,还说:‘你想知道是谁杀了吉莲,不是吗?’ “这话就像一巴掌打在我脸上。我如梦初醒。就在那时我发现了你的错误。玛丽娜被错认成我。很显然兇手也犯了同样的错误。一看到墙上写的那些话我就知道有人要杀我,因为我曾经和酋长在一起。但谁知道呢?我为什么要为此被杀呢?所以我就决定将错就错,直到进一步了解情况。 “然后杰姆来了,情况发生了奇怪的变化。开始他不知道我——吉莲——跟酋长过了一晚,因此并不知道加百列教主制造了那起兇杀案。那时他真的很震惊。 “但当我告诉他吉莲代替玛丽娜与酋长在一起时,当他看到墙上涂写的话以后,他明白吉莲为什么被杀。他还很可能怀疑那是戴尔·戈登干的。这就是为什么——在劳森的办公室里——当酋长描述戈登的长相时,他不停地打断他。 “但早在那之前,我就怀疑他在某种程度上与此事有牵连。他为什么要撒谎说与吉莲订婚了呢?为什么我最初提出人工授精时他鼓励我,后来他却口口声声说不同意呢?在把这些问题弄清楚之前,我得保护好自己。为了达到这个目的,‘吉莲’必须仍然像原先那样已经死了。 “杰姆从没有怀疑过。我心里清楚。我难以掩饰心中的厌恶,但他与玛丽娜没有相处过。让他相信我就是玛丽娜并不难。而在别人面前假冒就不那么容易了。”她忍不住看了酋长一眼。他盯着她。 她看着劳森,很快又接着说:“我承认我们替换了角色,就在前一天晚上,然后让你相信那天晚上我们又换了回来。但我们并没有。” “我从没问过你们什么时候换回来吗?” 她摇摇头。 “你只问了吉莲什么时候从‘大厦’回来。第二天凌晨两点半我才回来,但与玛丽娜见面后不久就去了玛丽娜的家。她睡在我的床上,也死在那儿。” 由于过于激动,她只得清清嗓子接着说:“要忍受别人悼念我是很难受的,事实上他们应该悼念她才是。在巨大的压力下,我几乎要崩溃了。促使我向前的动力是决心找到杀害玛丽娜的真正兇手。” “你认为这样替换角色要持续多长时间?”劳森问。 “我还要假冒玛丽娜多久?这要看报仇的需要。我一心报仇。我犯了罪,是吗?冒充别人?” “我正在调查。”劳森咕哝道。 托比厄斯说:“你使加百列教主的罪行大白于天下。这才是我关心的。” 吉莲看着酋长:“我非常担心你会忘掉我们见过戴尔·戈登。在劳森的办公室里我们第一次见面时,我竭力促使你回忆起在玉米卷餐馆里遇到过他。我必须让劳森知道戴尔·戈登是一条线索,但我自己不能明说。” “你那天晚上就认出他了?” “立刻认出了,但直到他说他在沃特斯诊所工作,我才记起在什么地方见过他。我立刻想起在那儿见过他。他曾经与我说过几次话。还有……显然还有其他一些事情。”想起那些在她毫不觉察时拍下来的照片,她浑身颤抖。 “直到那时候我才知道她有一个双胞胎妹妹,”酋长对其他人说,“她告诉我说,戴尔·戈登肯定错把她当成了她的妹妹吉莲。” “但你是吉莲。”劳森有些不解地说。 “假装是玛丽娜。”酋长提醒他。 劳森怒视着她:“你确信你就是吉莲?” “当然,”她轻轻一笑,“我是。” “她是,”托比厄斯说,似乎局促不安,“尸检报告证明死者确实是玛丽娜。” “我很害怕你会发现其中的破绽,”她对劳森说,“一个没有生殖器的女人为什么要人工授精呢?” “所以你就匆匆忙忙把尸体火化了。” “正是如此。托比厄斯先生,当你告诉我劳森把兇杀案的卷宗移交给你时,我很害怕你会发现这一点。” 第138页 “没有。我直到今晚才发现。我跑去告诉劳森,然后一起赶过来请里奇治安官帮忙找你,结果发现哈特上校被关在牢房里,非常恼火。” 她看着酋长:“他们对你说了?” 他正要说话,劳森却抢先开口:“没有必要。他自己已经猜到了。” “你发现了?”她声音沙哑地问,“什么时候?” 监视里奇的一个副手恰巧这时候开门,打断了他们:“托比厄斯先生,他要求见你。他想知道是否必须见他的妻子。他说他没脸见她和其他孩子。” “我马上去。”托比厄斯站起来,准备正式见面。他告诉她和酋长,他在汽车旅馆给他们订了房间,“明天10点会有一架直升飞机带我们去阿尔伯克基。从那儿你可以飞往达拉斯,”他看了酋长一眼,“或者别的任何地方。不过一定要给我留个可以与你联繫的电话号码。一些细节要处理。还要做文书工作。” 他的手机响了。他打开后回答说:“托比厄斯。哦,对,露茜。谢谢你给我回电话。不,今晚没什么其他事。回家休息吧。你可以明天接着做。我给你打电话只想再说一遍,你在侦破这个案子中干得很出色。真的非常棒。”他转身背对着大家,不过吉莲还是听到了他说,“想问一下你喜欢什么鲜花。对。鲜花。” 第四十二章 “我该在你身上放一个无线收发机。” 吉莲打开酒店房间的门,发现酋长站在门口,两只手分别抓着门框,形成一道人墙。他紧锁眉头。 “我整整敲了五分钟。” “我在洗澡。”这一看就知道,因为她裹着“大厦”送的毛巾布浴袍。湿发已梳过了,可发尖仍往脖子里滴水。 “这三天我在你的办公室和你家里的电话里留言。你为什么连个信儿也不回?” “谁告诉你我在这儿?” “托比厄斯。” “他妥协了?” “当我威胁说让航空航天局的公关部门与他过不去时。他已经够头疼了。” “我不想回到我的房子,酋长。我不想再走进去。还有玛丽娜的房子……再到那儿去的话似乎是对她的又一次亵渎。我真后悔,不该去那儿。” “难道你想让我一直站在走廊里吗?”她走到一边。 他进来后她将门关上:“今天下午我和坎迪斯·安德森谈过了。” “他们找到自己的孩子了,我知道。托比厄斯对我说了。他们心里有说不出的滋味,但他们说永远也不会不要他。” “他才七个半月。如果心理上有创伤的话,那也很小。” “他们会帮他恢復的。” 在这一点上她和酋长一样自信。 “你去看过帕克斯吗?” “班迪特很好。他也很好。下星期我们打算一起喝啤酒。一切都很好。现在——” “想喝点什么吗?” “不用了!”他不耐烦地说,“回达拉斯?我还以为你将和我乘同一个航班。” “你的脸怎么了?” “缝了几针。” “几针?” “七针。我到机场的洗手间去了,出来时没看见你,我猜你已上飞机了。” “这会留下疤痕的。” “这会使我看上去莽莽撞撞的,很危险。” “已经这样了。” ‘但你没上飞机,我就坐在劳森旁边。对了,他对你很有好感。” “劳森?” “恨死我了。他每次看着我时都很不高兴。” “我乘了另一个航班。” “就为了躲开我吗?” “我有重要的事要做,酋长。” “什么事?” “做血液检查。” 他抬起下巴,就像有人在他的后脑勺拉了一下绳子。 “哦。”他没有勇气去问,但他的脸色很痛苦,她不想让他焦急地等待。 “阴性。” 他感到喉咙有什么东西堵住了似的:“本该是我的。” “我觉得是这样。” 她察觉到他的嘴角一阵轻微的痉挛,可能是因为感到惋惜的缘故。 “但本该是他的。如果是的话……”她闭上眼睛,但眼泪还是流下来。眼泪止不住地从眼眶里流出来,顺着脸颊滚下来。他轻声地叫着她的名字,两手托住她的脸。 “对不起,酋长。” “对不起?” “太对不起了。”她睁开眼睛,“我没想到那晚会见到你。从见到你的那一刻起我就不知所措。当我走进你的房间,当我们开始——” “嘘。” “我甚至没有考虑到人工授精。我脑子里根本就没有想到。我发誓。” “我相信你。” “真的吗?” 他点点头:“因为当时我脑子里别的什么东西都没想。” 她伸手把一缕黑髮从他前额上移开:“你知道,我每次看到你时,我都让自己铁着心肠是多么困难吗?那天下午在劳森的办公室里,我离开你的床不过12小时,我就得装作与你毫不相识。我真想抱住你,真想你抱着我。我看到玛丽娜躺在那儿,死了,看了看卧室,还有血。我悲痛欲绝。我需要有人抱着我,需要你抱着我。” 第139页 “我想像得到吉莲那样得到你的全部,你知道我觉得自己有多卑鄙吗?” “你什么时候有这种感觉的?” “在牢房里的时候。” “怎么会呢?” “我不禁拿玛丽娜与吉莲做比较。每次比较,我都觉得你们相似的地方太多了,而没有不同点。一点也没有。我开始想吉莲那天晚上吃玉米卷的样子。她的手指被纸袋划破之后盐进去了。那样子太性感了。而那天下午玛丽娜做这个动作时也同样性感。” 她突然想起了什么,睁大眼睛:“就是我在朗特利的货车里吃法式炸薯条时。那个口子又被弄开了,盐让我很疼。我竟然没意识到自己在那么做。” “我也没有意识到。直到我开始想这一点的时候。两个人的样子在我的脑子里重合了。手指一模一样,舔东西时的样子一模一样。我开始仔细对照,所有的都一模一样。” 她又流泪了:“我给你带来这么多麻烦,让你受了这么多罪。你能原谅我吗?” 他走回床边,坐在床上,然后示意她两腿分开,坐在他的大腿上。他脱下夹克,解开袖口,将衬衫从头上拉下来,衬衫上的纽扣也没有解开。她已经替他脱下牛仔裤。他将她浴袍的系带解开,然后将浴袍分开。两人都急不可耐。她一头扑在他身上。 “我知道,”他对着她的脖子轻声说,“我知道不会错,知道不可能一模一样。一生中不会碰到第二次。更不用说在几天之内了。” 他俩紧抱在一起,好长时间。然后,他伸进她的浴袍,抚摸她的背和屁股,最后在腰上停下来。她的脸擦着他的头髮,轻轻地亲吻着他包扎着绷带的脸颊。他轻轻地抚摸着她锁骨的青肿处。 “感觉怎样?” “不疼了。” “我该把那个畜生杀了。” 他将头低到她的胸脯。她叫着,回应着他。 “真是太敏感了,”他低声说,“这儿也是。”他将手挤进他俩身体之间,抚摸着她,使她喘不过气来。 “你将这事也跟玛丽娜说了?”她一时说不出,只是摇摇头。 “你没说?” “是的,酋长。我什么都没说。这是绝对隐私。太特别了。” “但你们无话不谈。” “但没有谈到你。”她的手指掠过他的胸口,到他的腹部。她把他的手拉回来,将它举到她的嘴上,轻轻地吻它,“你是我一个人的。” “那么‘玛丽娜’说吉莲如何如何,那一切其实都是你——” “我的感受。那都是我自己想说的话。我不能把那些话告诉你,但又想让你知道。” 他把手放在她的胸脯上,手掌轻轻地揉着突起的中心。 “我们做爱之后你为什么哭了?” “因为我想告诉你我的感受,但我不能那么做。当你叫着我的名字——吉莲——我的心都碎了。既甜蜜又苦涩。” “就像你说的那样,男人那时说出来的话全是心里话。” “是吗?” “那时的确是这样。”他粗声说。 他的手放在她的屁股上。他们越靠越近…… 所以当他突然说“等一下!”并将她推开时,她大吃一惊。他很快将她转过身,把她放在床上。他手脚麻利地将衣服脱光,将她的浴袍完全解开,整个人趴在她身上。 他的嘴紧贴着她的嘴。这是一个长长的吻,充满激情,充满饥渴。他们的嘴贴在一起,毫不掩饰相互的渴望,相互的需要。两人情难自禁。接着发生了变化。他们彼此微笑,嘴唇和舌头几乎碰在一起。他们互相挑逗、戏弄、调情。他轻声地唿唤着她的名字,而她也轻声回应着。他们的吻非常甜蜜、温柔,充满着由心底进发出的激情。最终,激情又燃烧起来,亲吻让他们神魂颠倒。从他的舌头进入她的嘴里的样子可以看出他们接下去要干什么。 最后,他身子往回倾,看着她的脸。 “你真是太美了。”他轻声说道。 尽管她毫不修饰,没有打扮,但她感到自己很美。她的脸刷地一下红了。她感到脸上的红晕使她更漂亮了。她的嘴唇非常丰满,留下了吻过的痕迹,湿湿的。她舔了舔下嘴唇,回味着他们的吻。 “太刺激了。” 她用手臂缠着他的脖子,说:“你还等什么呀。” 后来他们俩浑身湿湿的,一点力气也没有,但舒服极了。他们躺着,动也不动。很长时间过后,他起身亲吻她的前额、鼻子、脸颊,最后是嘴唇。他轻轻地吻着她的嘴唇,说:“我爱你,吉莲。” “我知道。你说过了。” “那不算。那是对玛丽娜说的。” 她摇摇头,轻轻地说:“但听的人是我。” —全书完— 小说下载尽在http://bbs.txtnovel---书香门第【没有最好】整理 不可替换的桑德拉·布朗 虞建华 也许很难再出现第二个桑德拉·布朗了。自从1990年出版的《镜像》进入权威的《纽约时报》畅销书排行榜之后,这位美国女作家在短短10年里共写出了45部长篇小说,而且每一本都位居销售排名前列,令人刮目相看。她还在创作,预计今后这一趋势还将延续,因为在美国已经形成了一个“桑德拉·布朗书迷”群体,有稳定的读者市场。布朗近几年的小说一年比一年写得好。她已决定不再疯狂地写作,打算今后每年大约只推出一部小说。鑑于她出色的叙述才能,读者有理由对她今后的作品抱以期望。除了美国之外,布朗的小说在国际上也受到了广泛的欢迎,已被译成30余种文字,销售了6000万册。 第140页 桑德拉·布朗出生在美国的德克萨斯州,小说《替换》的背景也是得州的达拉斯和邻近的新墨西哥州。德克萨斯是个具有传奇色彩的地方,民间文学遗产十分丰富。那些英雄与美女、牛仔与匪帮、拓荒者与印第安人的故事,在得州人中间广为流传,是桑德拉·布朗从小就耳熟能详的。她部分地继承了这种民间叙事传统,也总是让故事在以家乡为背景的美国南方展开。她的小说具有现代社会的节奏,但又时常带有英雄传奇的浪漫色彩。 布朗喜欢读书,喜欢语言文学,因此在得州基督大学就读时,顺理成章选择主修英语专业。毕业后她干过好几个职业:当过时装模特,尝试过舞台表演,经营过化妆品,后因成功拍摄了电视gg,在电视台找到工作,偶尔做专题报导,但主要主持气象预报。不久电视台裁员,将她解僱。塞翁失马,焉知非福。失去职业,有了闲暇之后,她开始尝试写小说,从此一发而不可收。布朗说,她一直是个贪婪的读者,内心也一直有创作小说的“隐密”欲望,希望在写作中释放想像,让另一个自我(她从小是个规矩的女孩)在神秘、浪漫、惊险的世界中尽情遨游,也让读者从中得到愉悦。 桑德拉·布朗从1979年开始文学创作,至今已经写下了60多部长篇小说,是当今美国最多产、最成功的作家之一。布朗的早期作品多为言情小说,1987年她决定“改换门庭”,创作悬念小说,进入主流小说市场。这一冒险的决定带来了意想不到的成功。三年后,《镜像》打进了《纽约时报》畅销书排行榜,布朗从此一路春风。作家在后来的小说创作中,充分利用早期创作积累的经验,比如在《替换》中,伴随着险象环生的追击,读者还能读到生动而细腻的感情描述,作家的浪漫笔触为她的新小说体裁增添了色彩。桑德拉·布朗说她较多地受到田纳西·威廉斯作品的影响。威廉斯是二战后美国最着名的剧作家之一,在《玻璃动物园》和《欲望号街车》等当代经典小说中,出神入化地展示了女性人物内心的感情世界。布朗的小说在主题上和文体上与威廉斯完全不同,但是她从这位戏剧大师那里学习借鑑了人物刻画,尤其是女性人物内心世界刻画的技艺,这使她的小说超越了一般往往是粗制滥造的通俗读物。她的作品塑造了可信的、具有个性的人物,体现了艺术质量,没有落入单纯追求悬念的俗套。 但是《替换》仍然是一部悬念丛生、可读性极强的小说。双胞胎姐妹吉莲和玛丽娜长得异常相像,除了父母以外别人很难将她们区分开来。两人在一起时,人们会惊奇地回头观望。小时候她们常玩“替换”的把戏,愚弄成年人。而现在,父母双双去世,她们俩年逾三十,早已没有了从前的孩子气。姐妹俩都是单身,无话不说。吉莲在房地产公司工作,玛丽娜是个自由职业者,当“媒体接待”——如有要人来达拉斯,她代表新闻界出面接待,安排衣食住行,陪同参观访问,进行联络工作。吉莲虽然没有结婚,但觉得年龄渐大,想要个孩子,所以去一个叫沃特斯诊所的地方做了人工授精。玛丽娜担心她因为太紧张而老想着手术是否成功,突然心血来潮,建议由她“顶替”玛丽娜参加下午的接待,再玩一次“替换”游戏。 来者是美国国家宇航局的太空人克里斯多福·哈特上校,外号“酋长”——因为他有一半印第安人血统。他三上太空,是个大名鼎鼎的民族英雄,来达拉斯参加一个授奖晚宴。吉莲与他相处融洽,言谈投机,产生了男女之情,直到午夜过后才回家。第二天凌晨,警察敲开了玛丽娜的房门,带来噩耗:吉莲凌晨前在自己的房里被谋杀,现场惨不忍睹,墙上还有用死者的血写的辱骂印第安人“杂种”的话。谋杀与“酋长”有关。“酋长”本人(他是最后一个见吉莲的人)和吉莲的男友杰姆都成了怀疑对象。 问询调查中,哈特上校回忆起在一家快餐店时,有一个长相猥琐的人与吉莲打过招唿,自称是沃特斯诊所的员工。吉莲似乎不认识此人,但搪塞说他把她错当成了她的双胞胎姐姐。经调查,沃特斯诊所确实有个这般长相的人,名叫戴尔·戈登。警察赶到戈登家时,发现他已自杀身亡,赤条条地躺在地上,摆成十字。昏暗凌乱的小室内,摆着蜡烛和神龛,阴森可怖。警察也发现了偷拍的吉莲的照片、谋杀的兇器和吉莲的睡裤等。戈登的指纹、脚印与现场吻合。所有证据似乎显示,这个变态佬一直暗中迷恋着吉莲,看见他与“酋长”在一起,心生妒嫉而起杀心,然后自杀。警方结案。 玛丽娜极度悲伤,同时心存疑惑:吉莲做了人工授精当夜被杀,兇手又在沃特斯诊所工作,难道仅仅是巧合?戴尔·戈登是一个邪教集团的成员,其中是否有牵连?沃特斯诊所以前发生过人工授精生下的婴儿突然失踪的事件,而且其他州也发生过类似吉莲被害的谋杀案,这些又如何解释?玛丽娜开始自己追踪线索,但凡与她交谈过或透露信息给她的人,要么突然死亡,要么险遭不测。问题变得越来越复杂。玛丽娜意识到,她自己和“酋长”的生命都处在危险之中。他们两人走到了一起,开始逃亡,同时追查兇杀案的源头,经歷了许多危险和曲折。在面对共同的危险,在追踪与被追踪的过程中,两人加深了理解,增进了感情,最后揭穿了一个邪教集团的巨大阴谋。 第141页 这是小说故事的主线,有点像好莱坞的动作片。单从故事情节来讲,《替换》确实有惊险片、侦探片的特色。桑德拉·布朗和好莱坞导演的最大共同点,就是希望作品从头至尾紧紧“抓住”读者或观众,让他们始终处于一种绷紧的兴奋状态。《人物》杂志的书评用了一个十分形象的比喻,说读布朗的小说,“就像坐游乐场的过山车,一个急转弯接着另一个,一次惊险过后又是一次”。布朗构思巧妙,擅长于创造情节,并能严密合理地组织悬念,使故事曲折蜿蜒,跌宕起伏,但又不流于牵强和夸张,情节发展往往既出人意料之外,又全在情理之中。她的小说不管多么复杂,从不拖泥带水,读起来顺畅如流。这与女作家的创作习惯有关。布朗每天上午处理各类事务,中午12点开始到下午6点写作,雷打不动,常常一周七天,工作时间非常集中,完成的作品也往往一气呵成。而且,她写小说只设计一个大的框架,然后放置一边,头脑中只有一个大致的来龙去脉,然后在写作的过程中让故事自然地展开。 对于任何通俗小说来说,可读性总是第一位的。布朗从来不缺乏讲故事的才能。她的小说总能引人入胜,总是让人爱不释手。有人说布朗的小说好像为读者提供了一桌“丰盛的筵席”,一页页,一章章,就像一碗碗佳肴、一道道菜,一道比一道有味道,让人大饱口福。在大量同类小说家中,她能脱颖而出,除了故事精彩以外,其中必然还有别的原因。重要的原因就是小说的文学性。英国作家柯南·道尔写的也是悬念小说,但他创造了一种小说类型,创造了福尔摩斯和华生这两个令人难忘的人物形象,展示了不落俗套的表达语言,同时也为全世界奉献了一个个精彩的故事。柯南·道尔的作品具有很高的文学性,这是他的作品能够代代流传,他本人能够青史留名的根本原因。较近期的阿加莎·克里斯蒂是另一个例子。她笔下的大侦探波罗和马普尔小姐,以及诸如《尼罗河上的惨案》和《东方列车谋杀案》等脍炙人口的作品,几乎已是家喻户晓。克里斯蒂擅长用清新的文笔进行生动的描写,将人物、背景和情节恰到好处地结合在一起。小说的可读性和小说的文学性两方面的因素,共同将柯南·道尔和克里斯蒂与成千昙花一现的悬念小说作家区分了开来。 我们尚不能说桑德拉·布朗是又一个柯南·道尔或阿加莎·克里斯蒂,但她的小说同样具有很强的文学性,这一点不容置疑。所谓的文学性,我们指的是除了故事之外,或者说除了娱乐功能之外,小说所包含的美学价值和文化价值。布朗的小说的文学性主要体现在表述语言、人物刻画和对一些社会问题的反映和关注这几方面。 桑德拉·布朗具有不凡的语言能力。她的描述十分生动,对话尤其出彩,自然而又符合人物的个性,可以说达到了如闻其声、如见其人的效果。吉莲和玛丽娜两人机智敏捷的知识女性的语言,哈特上校直率而略显粗鲁的军人语言,劳森警官和联邦调查局的托比厄斯充满同情和坚毅的职业官腔,朗特利酋长饱蘸着印第安人智慧和文化特色的语言,邪教教主加百列假仁假义的宗教语言,都被作者把握得恰到好处,与人物的文化教育和职业背景十分吻合。在描述方面,布朗的语言节奏随着故事的变化时而舒缓,时而急促,时而抒情,但总是鲜活生动。下面是关于心灵扭曲的邪教徒戴尔·戈登的一段描写,布朗的描述功力在此可见一斑: 他剥下汗衫,扔在那张被褥凌乱的窄床上,两手在几乎凹陷的胸口上勐擦,拂去从苍白的皮肤和突出的肋骨上渗出的汗珠。他的乳头因突然遇冷而竖起,颜色鲜红,四周围着一圈又直又长的黄毛。 他发狂似的在杂乱不堪的房屋里走动,点亮一枝枝蜡烛。他将厨用火柴伸向烛芯时,手抖得厉害。他一次次重点,烛芯包上了一层厚厚的炭灰。他习惯让蜡烛一直烧着,直到燃尽最后一滴蜡。 无数枝蜡烛散发出热和烟,使屋子里的空气更令人窒息。但是戴尔·戈登全不在意,他踢掉橡皮胶鞋,褪下卡其布裤子和内裤。 他赤身裸体,在一座粗糙的神龛前扑通跪下,膝盖磕在光秃秃的水泥地上,发出像砸核桃一样的声音。戴尔·戈登没有在意地上发出的声响,也未顾及随之而来的疼痛。他的伤痛来自感情和精神上,但却是实实在在的痛楚,好像地狱里的所有妖魔都进入了他的身子,穿过他的五脏六腑,想挣扎着爬出来。 一个形容可憎、意念狂乱、走火入魔的邪教徒,被小说家寥寥数笔就活灵活现地塑造出来了。她没有直接描写人物的心理,但通过屋内的陈设和人物的神经质的举动,既营造了气氛,又烘託了人物内心,语言的表现力非常强。 《替换》在人物塑造方面也是可圈可点的。这也是布朗能超越同行作家的过人之处。小说中的男女主人公都是平常人,有七情六慾,有各自的性格、爱好和偏见,他们的内心存在着理智与本能的交锋。他们突然不自觉地陷入某种困境,逼迫之中面对危机和挑战,在此过程中表现出了潜在的智慧和勇气。桑德拉·布朗尤其擅长女性人物的塑造。作家本人早年当过时装模特儿,她笔下的女性人物也往往体态修长,美丽动人。但读者很快就会发现,她们并不只有漂亮的脸蛋和身材,也不是遇到险情只会尖叫的束手无策的弱者。她们具有强烈的正义感,既能纵情地爱,也会嫉恶如仇,在危急时刻她们能表现出大智大勇,展示美貌背后人的内在品质。一些次要人物,如劳森警官、朗特利酋长也个个塑造得栩栩如生。有些人物只在短暂的片断中出现,如新生儿被劫持的善良懦弱的安德森夫妇,但同样给人印象至深。 第142页 小说中的一些反面人物也各不相同,没有戴上类似的青面獠牙的脸谱,比如邪教教主加百列是个面容慈善、仪表端庄、举止雍容的人。布朗没有对他从外表上进行丑化,而刻意从外表与内心的反差中,突出他的狂妄与兇险。杰姆·亨宁斯也一样,是个体贴温存、通情达理的绅士,直到事件发生,阴谋败露,他才暴露出狡猾兇残的本性。惟一一个外表同内心一样丑恶的人物是戴尔·戈登。他其实是个小人物,邪教控制了他的头脑,使他失去理智,因此行为癫狂,人形憔悴。他令人厌恶的外形,是心灵扭曲的结果,也是心灵扭曲的写照。有人认为,悬念小说的成功与否,很大程度上取决于反面人物写得有多么兇残邪恶。不管这种说法是否有道理,桑德拉·布朗确实把几个恶棍写活了。 布朗的小说人物比较可信,这是因为作家没有像一般的通俗小说家那样,简单化、脸谱化地将人物一分为二,一方正义,一方邪恶,而在小说中追溯了人物成长的社会过程。比如说,布朗在小说中回叙了男主人公哈特上校的生平经歷:不同种族间通婚造成了家庭悲剧,母亲一个人在印第安人保留区将他抚养长大,生活的艰辛铸就了他坚毅的性格,他歷经坎坷走上了成功之路。他不是一个天生的好莱坞式的英雄。他果断沉稳的个性,时而超然的态度,以及他冷静背后炽热的情感,都与造就这个人物的种族、家庭、社会、文化背景息息相关。最初他高傲地拒绝了美国印第安人促进会的请求,不希望自己的名声被任何政治组织利用,但在事态发展的过程中,他得到了印第安人无私的帮助,认识发生改变,这一变化又促成了他在情感上对“根”的回归。在他与朗特利酋长最后分手时,布朗意味深长地写道:“在门口,酋长紧紧握住了另一个男人的手。他们凝视着对方,心领神会,此刻语言显得是多余的。” 对于反面角色也一样,桑德拉·布朗在人物塑造上十分注重追踪他们道德和心理的堕落过程。《替换》中有专门的章节描写杰姆·亨宁斯和戴尔·戈登如何从小心理受到压制,道德上被引向歧途。这样的笔触在一般通俗小说中是不多见的。布朗在第14和第15两章中,详细地描述了一个从前名叫阿尔文·康韦的无辜孩子,如何摆脱不幸的家庭,在社会的反面教育的影响下,精明地学会了欺骗,学会利用语言控制和操纵别人的头脑,一步步走向罪恶的深渊,最后成了受到成千上万信徒顶礼膜拜的加百列教主,在新墨西哥州一个山顶上建造了“圣殿”,过着奢靡的生活,同时又推行一项疯狂的计划。 这样的“插曲”一方面延长了故事的悬念,同时又使作品具有一定的深度,使之有别于单纯追求情节和悬念的娱乐性小说。这并不是说《替换》不是一部娱乐性的小说,它情节曲折,故事跌宕,融侦查、推理、悬念和动作于一体,娱乐的特性十分鲜明,但小说也有为读者提供愉悦之外的价值。比如,在美国,像“人民圣殿教”、“天堂之门”等真实而又恐怖的邪教恶性事件,人们记忆犹新,是值得充分关注的社会问题。布朗的小说虽然基于想像,但涉及了值得人们思考的社会主题,具有警示意义。其他方面如单身女性的婚恋态度,现代人的性观念,印第安人争取种族权利的斗争与挫折等等,我们都可以间接地从小说中得到了解。在《替换》的场景描写中,既有灯红酒绿的达拉斯夜生活,也有新墨西哥印第安保留区贫穷破落的景象。桑德拉·布朗笔到之处,总能生动地反映出美国生活的侧面,这绝非一般追求刺激的惊险小说所能企及。