作家及其作品


    十六、白居易


    小傳:


    白居易(772—846年),字樂天,號香山居士,唐下邽(gui規音)(在今陝西渭南縣境)人。


    800年(元和十年),李師道、王承宗遣人刺殺宰相武元衡,居易上書請即捕賊,為當政者所惡,貶江州司馬,移忠州刺史。後被召為主客郎中,知製誥。


    出任杭州、蘇州刺史,又內召任太子賓客分司東部、太子少傅等職。以刑部尚書致仕。有《白氏長慶集》。


    白居易的詩除了他自己所謂“閑適”詩外,最有價值的還是早年所寫的許多諷喻詩,其中最有名的如《秦中吟》十首,《新樂府》五十首等,譴責宦官、藩鎮互相勾結,危害人民和國家。


    他的長篇敘事詩《長恨歌》、《琵琶行》所刻畫的人物,形象特別鮮明突出,前後脈絡聯係,達到敘事詩的空前的熟練程度,開辟了歌行體的新道路。


    白詩的風格,深入淺出,以平易通俗著稱。尤其是古體詩,意到筆隨,沒有雕琢拚湊的痕跡。


    白居易的作品


    1)《輕肥》


    原詩:


    意氣驕滿路,鞍馬光照塵。


    借問何為者,人稱是內臣。


    朱紱皆大夫,紫綬或將軍。


    誇赴軍中宴,走馬去如雲。


    尊罍溢九醞,水陸羅八珍。


    果擘洞庭橘,膾切天池鱗。


    食飽心自若,酒酣氣益振。


    是歲江南旱,衢州人食人!


    釋義:


    本詩揭露當時達官顯宦們的驕橫氣勢和他們生活的闊綽、豪奢。正當他們“食飽”、“酒酣”之際,而江南卻是大旱饑荒,老百姓餓到人吃人的地步。


    反映了對權勢者的不滿和對人民苦難的同情。作者采取把統治階級和人民的生活作強烈對比的手法,揭示全詩的主題思想。


    譯文(參考):


    題意:《衣輕裘,乘肥馬》(喻達官顯宦生活闊綽豪奢)


    一路驕橫、趾高氣揚,鞍馬光照纖塵。


    有人好奇問是誰,原來是朝中的大臣。


    係著朱紅綬帶的是大夫,佩戴紫色綬帶的是將軍。


    興高采烈赴軍中宴,快馬加鞭猶如彩雲。


    壺罐滿溢著九醞美酒,宴席上擺滿水陸產的猩唇、熊掌等八種食珍。


    剝開洞庭甜橘嚐,細切天池鮮魚品。


    飯飽心舒暢,酒足氣如神。


    可這一年江南鬧旱災,衢州竟然慘致人吃人!


    注釋:


    1、本詩是《秦中吟十首》中的第七首,韋穀《才調集》題作《江南旱》。 輕肥:出自《論語?雍也》:“乘肥馬,衣輕裘。” 這裏用來指達官顯宦,兼喻其生活闊綽、豪奢。


    2、第一句寫大官僚趾高氣揚、招搖過市、不可一世的霸風。


    3、第二句說:漂亮的鞍馬,光照纖塵。形容其豪華顯赫。


    4、何為者:幹什麽的。


    5、內臣:指皇帝左右的宦官。


    6、紱(fu伏音)、綬(shou受音):古代係印紐或佩玉的絲繩,官階高的用紅色或紫色。


    7、誇:誇耀。 中軍宴:一作軍中宴。


    8、樽罍(sun lei 尊累音):盛酒的壺罐。九醞(yun 運音):美酒名。


    9、水陸:統指水、陸所產各種美食。 羅:羅列,擺滿。 八珍:指猩唇、熊掌等八種珍貴的食品。


    10、洞庭橘:江蘇太湖洞庭山產橘,味美。 擘(bo 柏音):用手把東西分開。


    11、鱠(kuai 塊音):細切的魚肉食品。 天池:海的別稱。 鱗:泛指魚類。


    12、心自若:心裏泰然無事。


    13、江南旱:809年(元和四年)“南方旱饑”(見《通鑒?唐紀五十三》)。 衢州:今浙江衢縣。

章節目錄

閱讀記錄

穿越曆史,從遠古到現代所有內容均來自互聯網,飄天文學隻為原作者陸坪的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持陸坪並收藏穿越曆史,從遠古到現代最新章節