假的?


    竟然是假的!


    之前還在破口大罵的網友們愣住了,那不是自己剛剛罵錯了人?


    人家都還沒正式發行,估計那個數據查詢出來的時候隻有極個別的地區打開了銷售,這就拖出來批評一頓,好像有些太早了吧!


    之前還在喋喋不休的媒體們這時候幾乎都消停下來,快速核實起相關消息來,看看自己究竟是不是報道了假的消息。


    香江,蘋果日報編輯部內,一個戴著金邊眼鏡的中年人正在大發雷霆,唾沫橫飛!


    “你們都是傻子麽?別人報道,你也跟著報道,都不去查一下真正情況。現在還不趕緊去看看真正的內容,等著律師函還是法院的通知函?”


    “站著幹嘛,刪帖啊,先把之前發的內容刪掉。”


    “你們肯定是想氣死我,都招了些什麽人來工作!”


    蘋果日報的員工們一個個像鴕鳥般把腦袋藏起來,生怕一個動靜大了之後就把火燒到自己身上。


    一個員工將剛剛的內容刪掉,他內心覺得自己挺冤枉的,平時也同樣是轉發別人的消息,但哪裏知道這一次偏偏就出了問題。


    同時還有工作人員正在查看全球各地的銷售統計,如今美國人民還在睡夢中,英國人民也還沒起床,澳大利亞跟新西蘭倒是有了初步的數據。


    “總編,好像的確是弄錯了,《神探夏洛克》在美國午夜才正式登陸亞馬遜,這會兒都賣了快兩千冊,還有澳大利亞跟新西蘭已經登上了新書銷售榜,具體數字暫時沒公布,反正不止415冊。”


    “既然弄錯了,那就把真正的銷量寫上去啊,澄清是不可能的,我們重新報道一下這個事件。”


    媒體們最多就是認慫,但真要他們寫出道歉信來估計比什麽都困難。


    不光是蘋果日報,其餘報紙跟網絡媒體也在快速核驗情況,這倒是讓很多親自上場的作家、評論家們尷尬萬分!


    這不是坑隊友麽?


    自己慷慨激昂寫了那麽多內容,要麽直接批評,要麽冷嘲熱諷,結果卻是個假新聞。


    徐源都不知道現在自己該不該把微.博刪掉,總覺得臉上火辣辣的,這打起臉來還真疼。


    “都怪張楚,要不是他,我至於發微.博麽?”


    徐源又在心裏給張楚記上了這麽一筆賬,心中的厭惡多了幾分。


    蘭登書屋那邊出版效率相當高,張楚才把《神探夏洛克》的英文版給他們不到兩個月時間,結果現在全球主要的英語國家基本上都已經開始鋪貨。


    而亞馬遜作為實體書網上購物以及電子書下載的地方更是承擔起了相當多的關注目光,這裏的銷量就是總體的反饋!


    法語版的《神探夏洛克》至今還沒有結束翻譯,張楚讓蘭登書屋在英文的出版上麵節省了一大把時間,所以才能這麽快跟讀者們見麵。


    ……


    倫敦,此時天空飄飄灑灑的落下小雨來,對於長期生活在這座城市的人來說,雨傘是必須攜帶的東西。


    大街小巷很快便撐起了各種顏色的雨傘,安迪-羅傑斯將自己身上的風衣緊了緊,無奈的快步朝前走著。


    幸虧公司距離地鐵口不算遠,不然還真會被淋濕,天知道昨晚自己公文包裏麵的雨傘跑去哪裏了!


    街邊的咖啡店亮起橘黃色的燈光,一大早還沒有吃東西的安迪很快就被那咖啡的香氣所吸引,他小步避開街麵上的水坑,推開門走了進去。


    “一杯拿鐵,謝謝。”


    “好的,先生。”


    點完單之後,安迪-羅傑斯便朝著窗外看過去,隻見咖啡店對麵的書店此時剛剛開張,一個頭發花白的老年人正在門口張貼海報。


    那是一個戴著紳士帽、叼著煙鬥的人物剪影,安迪-羅傑斯一看便知道那應該是福爾摩斯的形象!


    “難道福爾摩斯又被重新出版了?”


    作為英國文學史上的重要角色,福爾摩斯在英國人心目中的地位甚至比007還要高。


    海報上麵“sherlock”的字樣驗證了安迪的猜想,他是福爾摩斯迷,不僅翻來覆去把《福爾摩斯探案全集》給看完了,甚至還把官方出的各種番外或者同人作品看了個遍。


    今年夏天也跟著朋友們一起看了電影《大偵探福爾摩斯》,隻不過這部作品裏麵的福爾摩斯美國味道相當濃鬱,讓他們都頗有微詞。


    “先生,您的咖啡好了。”


    服務員打斷了安迪的思索,他看了看手表上麵的時間後,也顧不得去書店買書,快步就朝著不遠處的高樓而去。


    不知怎麽回事,那副海報一直深深的印在他的腦海之中。


    趕在辦公室主任開會前來到位置上,安迪整個人都鬆了口氣,要是遲到的話,這個禿頂的老家夥指不定要借機生事兒。


    畢竟工作難找,一份很輕鬆而且工資還可觀的工作可不想失去。


    安迪混在人群中聽完講話後,便回到辦公桌上,他將咖啡拿起來喝了一口,自己腦袋裏麵不斷回想起剛剛透過咖啡店窗戶看到的海報。


    趁著沒人注意,他飛快打開穀歌搜索,輸入“夏洛克”的英文,點下回車鍵。


    首先出來的便是夏洛克-福爾摩斯的維基百科,這裏麵的內容當然沒什麽新鮮的,安迪便順著下麵看過去,結果一條亞馬遜的搜索結果裏正好有那副海報的縮小圖!


    “bingo!就是你了。”


    安迪打開網頁一看,很詫異的發現作家名竟然是一個中國人的名字,而內容簡介則是相當熟悉。


    十九世紀的福爾摩斯回到現代倫敦,這不正是半年前自己看新聞裏說的那部麽?


    隻不過當初自己還有朋友們怎麽也找不到它,現在卻在街邊看到了。


    還真是有心栽花花不開,無心插柳柳成蔭!


    當初媒體們在報道《神探夏洛克》的時候,直接采用的意譯方式,而且也沒有英文版可以搜索到。


    現在官方譯名跟bbc的電視劇保持一致,安迪飛快的登陸上自己的亞馬遜賬號,下單買了本實體書。


    隨即他又想了想,似乎快遞得好幾天才能送到,自己中午吃飯的時候就想看看這內容,要不然再買個電子版吧?


    腦袋裏麵另外一個聲音立即響了起來:好的好的,立即下單!


    當黎明逐漸從地球東邊推進到西邊,當西半球的歐洲跟美國陸續迎來陽光的時候,《神探夏洛克》也正式出現在大街小巷的書店跟網絡書店裏。

章節目錄

閱讀記錄

文壇救世主所有內容均來自互聯網,飄天文學隻為原作者賣萌無敵小小寶的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持賣萌無敵小小寶並收藏文壇救世主最新章節