第191章 發現失落的寶藏!
18世紀加勒比海俠風雲 作者:秋霜雪 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“雅典衛城”矗立在盆地裏,從遠處看,就像是一座從天而降的大箱子在地麵砸開了一個巨大的坑洞。落魄的水手們無法洞悉其中真理,隻是如野狗一般,本能地追尋那轉瞬即逝的幻境。
許多人以為,這便是旅途的終點。然而,神廟內部並沒有他們渴望的金銀財寶,沒有紅地毯,沒有掛在牆上的漂亮旗幟,沒有聖物櫃或記錄聖人行蹤的文書典籍——這些都是不同人心目中對財寶的定義——有的隻是立柱和牆壁上遍布的裂痕,以及在凹凸不平的地麵上不斷生根發芽的植物。
衛城方形的穹頂破了一個大洞,一群大鳥正從上麵探下頭來,好奇地瞪著這群不請自來之輩。最裏麵的石台上站著一具人形雕像,雕像的背後似乎曾經存放有一幅宏偉的壁畫,可如今卻隻殘留了一個大概的輪廓。
然而,這些散發著曆史人文主義光輝的破爛石製品,在焦急於尋寶的人眼中一文不值。
“又是什麽也沒有!”光頭卡斯特憤怒地喊道,聲音在寬闊的空間裏回蕩,最後從頭頂的大洞逃之夭夭。
“別急啊,我們還有不少未解之謎呢。”羅伯特皺著眉,往衛城神廟的深處走去,手裏拿著寫滿了推測出的符號和標記的稿紙,開始不緊不慢地記錄起沿途看到的事物——標識、裝潢、記錄曆史的浮雕以及顯露其近代馬腳的先進工藝。
阿爾弗雷德與其他人一樣,從最初的激動中緩過神來,開始打量起最裏麵那威嚴的雕像:這是一個半裸身體的男人,他頭戴王冠,五官分明,精修的胡子盡顯威嚴與睿智,目光堅毅猶如火炬掃清黑暗。他穿著古希臘寬鬆的衣服,一件雕刻了細膩紋路的長袍蓋在他右肩,往下垂到腳底。他的左手按在胸膛上,右手持三叉戟,直指著他的右下方。
無疑,這是一件做工精美的作品,盡管並無法與文藝複興時期最傑出的雕像媲美,卻依然能達到一個較為優質的檔次。而更奇特的是,一旦站在雕像前,一種莫名其妙的衝動便油然而生,那種感覺與火山頂神廟時的幻覺不一樣,是更類似三枚金幣那種,更委婉、深沉的誘惑。
阿爾深切地感受到內心那名為渴望的火炬被點燃了。
“果然是這個地方!”他不禁大喊出來。
亨利與羅伯特緊皺眉頭,警惕地打量著雕像,看樣子與阿爾有著同樣的感受。他們耐著焦慮,上上下下研究著,最後將目光放在那柄三叉戟的尖刺上。而其他人則沒有那麽沉著,卡斯特和耶米爾將耳朵貼在地上,像尋找房子裏的白蟻一樣傾聽、嗅聞、敲打那些看上去可疑的地方。路德維希繞著破敗的石柱,略顯敷衍地搜索著,大概是酒醒了吧,他這樣至少比半天前那半死不活的模樣要好得多。巴德老爺和艾米麗並排坐在入口處的台階上,他們對尋寶毫無興趣,此時正用手捧著臉,毫不掩飾地打著哈欠。
“等等……要我說,這個三叉戟,難道不正是一種最簡單直接的指引嗎?”光頭卡斯特說道。他沒有得到什麽積極的回應。一是因為他過往的種種行為實在太過失智,以至於無人再對他的腦子抱有期望,另一方麵則是由於,在經曆了種種常人難以理解的試煉後,沒人會相信一個簡單直接的指向會是正確的。
“你怎麽看,先生?”亨利開口了,用著令人意外的謙卑口氣。他這般屈尊降貴,甚至會讓人誤以為羅伯特才是真正主導隊伍的人-事實也的確如此,自從登島以後,亨利·巴斯克表現出了比以往要謙遜得多的態度,這或許正是他無比渴望獲得財寶的佐證。
卡斯特等人自然會感到憤憤不平,但亨利意識到,靠著威脅與恐嚇是無法達到目的的。果然,羅伯特先生對此態度很是受用,也毫無保留地表達了他的觀點:
“並非毫無頭緒,但總覺得不會那麽簡單,你瞧,這雕塑很明顯是海神波塞冬的形象,那三叉戟就像是在給海上的船隻指路一樣……還記得那石幣上寫著的提示嗎?‘指路’,波塞冬現在正為咱們指路呢。”
“所以,那下麵的確有東西!”卡斯特摩拳擦掌地嚷道,立即叫來幾個還願意相信他的水手,他們取了鏟子,開始算計著那三叉戟右下方的磚塊,需從何處開始破壞。
“哼,要是有那麽簡單……”西班牙人安格輕蔑地說,而巴德老爺則擔憂地湊到羅伯特旁,問他是否打算叫停這一毫無意義地破壞行為。
“沒有必要,我的朋友。”羅伯特回複說,“如今,我們自己又陷入了迷題之中,任何行動都是有益處的。那位卡斯特願意引領前沿,就讓他這樣做好了。況且,他並沒有違背金幣的指引。‘聖靈指路‘……我們看到了指路的雕像,但聖靈又在哪裏呢?”
羅伯特又陷入了沉思。
不可能那麽簡單,阿爾弗雷德心想。憑著幾個月來累積的經驗,他現在有一套簡單的甄別事
物真相的辦法,第一條便是:隻要連他都能夠毫不費勁地想出來的點子,一定是錯誤的。
但是很快,令所有人都大跌眼鏡的事情發生了。
“成了!我找到了寶藏,滿滿一整箱子的黃金呀!”
卡斯特的聲音從地下傳來,那是他們已經挖開的縫隙,而那下麵連通著一個寬闊的空間,裝有黃金的箱子便埋藏其中。
以安格為首的一幫人迅速衝了過去,他們圍在縫隙邊上,甚至堵住了光線,這惹得下麵的卡斯特等人大為光火。
“嘿,快滾開,這些東西都是女王號的財產,可不夠所有人分的!”
他倒還有點集體歸屬意識,知道自己的屁股坐在哪艘船上。
海盜們都很興奮,但是見多識廣的安格大人首先皺起了眉。
“不對呀……這數量,是不是少了點?”
羅伯特沒有說話,巴德老爺則對他嗤之以鼻。
“哼哼,不愧是貪婪成性的西班牙人,竟然對財寶不屑一顧。我告訴你,這一箱子東西的價值,可要比我在銀港的豪宅還要值錢呢,你懂嗎?”
海盜們爆發出一陣熱烈的歡呼,但是西班牙人的臉色變得更加難看了。
“……以西班牙帝國外交官的身份和眼光來看,這一箱財寶無異於羞辱。”他狠狠地說道。而這句話也同樣說中了阿爾弗雷德的心事,的確,他自己從未見過這麽多、這麽多的錢財,但若以大國的宏偉敘事來看待,那這點財富簡直可笑到了極點。
這怎麽可能是麥哲倫穿越地球所埋藏的寶藏呢?
“貪婪的家夥注定不會有好下場!”光頭卡斯特笑著說,並看向他的船長。亨利·巴斯克並沒有做過於情緒化的反應,他指示了瞎狗、夏尼等人,去幫助挖掘,把那箱子挖上來,帶回女王號。
“也許這正是失落的寶藏。對於個人而言,它十分誘人,足以滿足一船人下半輩子的富足生活。可之於國家,它卻不值一提,恐怕西班牙和英國都要失望了。科倫大人更是要倒黴了。亨利略帶譏諷地說。
必須承認,這是一個大寶箱,即便海盜們每人攜帶足以壓垮膝蓋的分量,他們也無法將財寶全數運走。而天色已經昏暗了下來。
“今天就在此駐紮吧。”亨利下令道。
羅伯特找到了巴德老爺,說道:“我們應該抓緊時間繼續尋寶,畢竟誰也不知道前方存在什麽,至少現在應該把能做的都做了。”
“我不明白你的意思。”巴德老爺疑惑地說道,但眼睛卻狡猾地瞟向了別的地方。
“沒人在偷聽……除了阿爾少爺,我已經檢查過了。”羅伯特不耐煩地說。
阿爾弗雷德不好意思地走進二人,他的確在偷聽,不為別的,隻是得到些不一樣的觀點,好幫助他解答眼下困惑的局麵。
比如,這一大箱子黃金,是否真的就是失落寶藏本身呢?
“你覺得呢?”巴德老爺反問阿爾弗雷德。
“我覺得很奇怪,因為按照金幣的提示,我們至今仍沒有想出‘聖靈指路’的謎題。”
“也許我們已經解開了,隻是自己還不知道,否則我們不應該找到財寶。是的,財寶是獎勵,不是詛咒,那黃金是真實的,我這雙老眼可不會看錯。”巴德老爺看著不遠處不斷搬運黃金的海盜,吹著口哨說道。
“聖靈之路,這已經是最後的提示了,對吧?”羅伯特說,“我同意阿爾的觀點,不解開這個謎,一切的行動都是不明智的,也叫人無法就此罷休……我們應該告訴亨利,讓我們單獨行動。”
“他不會這樣做的。”巴德老爺惋惜地搖了搖頭。“我一直在觀察他,發現他對那箱黃金毫無興趣……他的誌向在別處,不會被眼前的小利所蒙蔽。”
“……試試看吧。”羅伯特說。
結果正如巴德老爺所預料的,比起尋寶,亨利似乎正把精力放在與海神號的決鬥上,而在客人還未到場之時,他並不急於找尋寶藏。他駁回了羅伯特單獨行動的提議,卻留了一條充滿暗示的後路——他可以派一小批人去探路。
“請務必讓我參與其中!”羅伯特嚷道。
“隨你的便。”亨利麵無表情地說。
羅伯特卸下了包裹,開始準備輕裝上路。而他甚至沒有將此事告訴巴德老爺和阿爾弗雷德。
天色暗淡了下來,溫度也變得更低了,風像一把鋒利的刀片,一刀一刀片得人們直打哆嗦,阿爾把大衣裹得緊緊的,可麵對高緯度的可怖威力,縱使是那些最穩重的人也沒辦法保持從容。
但是隊伍的氣氛卻十分熱烈,尋找到寶藏的事實極大地增強了亨利·巴斯克的威望。不止是海盜們對他感恩戴德,就連那些原本為良民,隻是被脅迫著參與尋寶勞作的人們,也開始覬覦那些不大可能給到他們的財富。許多人結伴前往亨利船長那兒,表示想要加入海盜,了卻殘生。而亨利也是來者不拒,隻是會強調今時今日所找到的財寶不屬於那些新加入的人。
神廟很快變得擁擠了起來,營火從石柱、地板、角落以及威嚴的波塞冬石像腳底升起,暫時解決了饑餓與寒冷的問題。可這神廟仿佛四處漏風,呼嘯的大風就像一個蹩腳的女高音歌手,給人們的耳朵帶來了無盡的折磨。海盜們開始出言不遜,詛咒這個欠缺維護的神廟,為這裏沒有被火山噴火毀滅而惋惜。
艾米麗開始為她的同伴們準備食物,對於阿爾來說,這是此夜唯一的慰藉。他坐在神廟的門口——淑女號的人全都被安置於此——仔細思索亨利的無動於衷和羅伯特的獨行出走。之前的疑惑又湧上了心頭,他無法看清身邊那本應十分熟悉的人。比如亨利巴斯克,他就是一個隻會迫害善良百姓的惡徒,一輩子隻懂得貪婪地追求那些本不屬於他的財富。可另一方麵,阿爾從未見過有哪個惡徒在麵對財寶時,會如此冷酷、鎮定、胸有成竹——即使是在那些最驚心動魄的小說裏也不曾見過。
一個事實足以令阿爾弗雷德產生懷疑:亨利一點也不急於尋找財寶,至少比起急切想要賺取名望的羅伯特先生來說,亨利可要淡薄得太多了。但亨利·巴斯克一定也有自己的執念,不然就會像巴德老爺和艾米麗那樣看不到那轉瞬即逝的神跡。
他一定有所圖才對……
阿爾弗雷德突然覺得自己就像個白癡,費勁心思居然隻得出了一個人盡皆知的結論。
“啊!”阿爾怒吼了一聲,覺得自己的腦子因為繞了彎路,已經變得與腿腳一樣疲憊了。
可長夜漫漫,麵對未知的人往往難以入眠,即使身心已經疲憊到極限,即使唯有睡眠是唯一的靈丹妙藥,可那固執的靈魂卻偏不服軟,偏就要胡思亂想,好不容易拋下了關於亨利的謎團,卻又被另一個團水草般的謎團緊緊纏繞:那所謂的“聖靈指路”究竟指的是什麽玩意?是指波塞冬雕像的三叉戟嗎?可波塞冬是希臘的神,又關“聖靈”什麽事呢?
阿爾不免對騙子勞倫斯生起氣來,近期這種傾向變得多了,他不止一次的想,要是這家夥真的希望有人找到寶藏,那何不替後人們考慮一下,至少把話說得稍微明白一點吧。
莫不是這家夥真是個騙子吧?但一箱子的黃金又是最佳的自證,說明他沒有騙人。
阿爾弗雷德使勁搖了搖頭,緊張地扼殺掉一切消極的想法,一切假設都需要實踐來驗證,在此之前,他應該保持樂觀向上的心態。
許多人以為,這便是旅途的終點。然而,神廟內部並沒有他們渴望的金銀財寶,沒有紅地毯,沒有掛在牆上的漂亮旗幟,沒有聖物櫃或記錄聖人行蹤的文書典籍——這些都是不同人心目中對財寶的定義——有的隻是立柱和牆壁上遍布的裂痕,以及在凹凸不平的地麵上不斷生根發芽的植物。
衛城方形的穹頂破了一個大洞,一群大鳥正從上麵探下頭來,好奇地瞪著這群不請自來之輩。最裏麵的石台上站著一具人形雕像,雕像的背後似乎曾經存放有一幅宏偉的壁畫,可如今卻隻殘留了一個大概的輪廓。
然而,這些散發著曆史人文主義光輝的破爛石製品,在焦急於尋寶的人眼中一文不值。
“又是什麽也沒有!”光頭卡斯特憤怒地喊道,聲音在寬闊的空間裏回蕩,最後從頭頂的大洞逃之夭夭。
“別急啊,我們還有不少未解之謎呢。”羅伯特皺著眉,往衛城神廟的深處走去,手裏拿著寫滿了推測出的符號和標記的稿紙,開始不緊不慢地記錄起沿途看到的事物——標識、裝潢、記錄曆史的浮雕以及顯露其近代馬腳的先進工藝。
阿爾弗雷德與其他人一樣,從最初的激動中緩過神來,開始打量起最裏麵那威嚴的雕像:這是一個半裸身體的男人,他頭戴王冠,五官分明,精修的胡子盡顯威嚴與睿智,目光堅毅猶如火炬掃清黑暗。他穿著古希臘寬鬆的衣服,一件雕刻了細膩紋路的長袍蓋在他右肩,往下垂到腳底。他的左手按在胸膛上,右手持三叉戟,直指著他的右下方。
無疑,這是一件做工精美的作品,盡管並無法與文藝複興時期最傑出的雕像媲美,卻依然能達到一個較為優質的檔次。而更奇特的是,一旦站在雕像前,一種莫名其妙的衝動便油然而生,那種感覺與火山頂神廟時的幻覺不一樣,是更類似三枚金幣那種,更委婉、深沉的誘惑。
阿爾深切地感受到內心那名為渴望的火炬被點燃了。
“果然是這個地方!”他不禁大喊出來。
亨利與羅伯特緊皺眉頭,警惕地打量著雕像,看樣子與阿爾有著同樣的感受。他們耐著焦慮,上上下下研究著,最後將目光放在那柄三叉戟的尖刺上。而其他人則沒有那麽沉著,卡斯特和耶米爾將耳朵貼在地上,像尋找房子裏的白蟻一樣傾聽、嗅聞、敲打那些看上去可疑的地方。路德維希繞著破敗的石柱,略顯敷衍地搜索著,大概是酒醒了吧,他這樣至少比半天前那半死不活的模樣要好得多。巴德老爺和艾米麗並排坐在入口處的台階上,他們對尋寶毫無興趣,此時正用手捧著臉,毫不掩飾地打著哈欠。
“等等……要我說,這個三叉戟,難道不正是一種最簡單直接的指引嗎?”光頭卡斯特說道。他沒有得到什麽積極的回應。一是因為他過往的種種行為實在太過失智,以至於無人再對他的腦子抱有期望,另一方麵則是由於,在經曆了種種常人難以理解的試煉後,沒人會相信一個簡單直接的指向會是正確的。
“你怎麽看,先生?”亨利開口了,用著令人意外的謙卑口氣。他這般屈尊降貴,甚至會讓人誤以為羅伯特才是真正主導隊伍的人-事實也的確如此,自從登島以後,亨利·巴斯克表現出了比以往要謙遜得多的態度,這或許正是他無比渴望獲得財寶的佐證。
卡斯特等人自然會感到憤憤不平,但亨利意識到,靠著威脅與恐嚇是無法達到目的的。果然,羅伯特先生對此態度很是受用,也毫無保留地表達了他的觀點:
“並非毫無頭緒,但總覺得不會那麽簡單,你瞧,這雕塑很明顯是海神波塞冬的形象,那三叉戟就像是在給海上的船隻指路一樣……還記得那石幣上寫著的提示嗎?‘指路’,波塞冬現在正為咱們指路呢。”
“所以,那下麵的確有東西!”卡斯特摩拳擦掌地嚷道,立即叫來幾個還願意相信他的水手,他們取了鏟子,開始算計著那三叉戟右下方的磚塊,需從何處開始破壞。
“哼,要是有那麽簡單……”西班牙人安格輕蔑地說,而巴德老爺則擔憂地湊到羅伯特旁,問他是否打算叫停這一毫無意義地破壞行為。
“沒有必要,我的朋友。”羅伯特回複說,“如今,我們自己又陷入了迷題之中,任何行動都是有益處的。那位卡斯特願意引領前沿,就讓他這樣做好了。況且,他並沒有違背金幣的指引。‘聖靈指路‘……我們看到了指路的雕像,但聖靈又在哪裏呢?”
羅伯特又陷入了沉思。
不可能那麽簡單,阿爾弗雷德心想。憑著幾個月來累積的經驗,他現在有一套簡單的甄別事
物真相的辦法,第一條便是:隻要連他都能夠毫不費勁地想出來的點子,一定是錯誤的。
但是很快,令所有人都大跌眼鏡的事情發生了。
“成了!我找到了寶藏,滿滿一整箱子的黃金呀!”
卡斯特的聲音從地下傳來,那是他們已經挖開的縫隙,而那下麵連通著一個寬闊的空間,裝有黃金的箱子便埋藏其中。
以安格為首的一幫人迅速衝了過去,他們圍在縫隙邊上,甚至堵住了光線,這惹得下麵的卡斯特等人大為光火。
“嘿,快滾開,這些東西都是女王號的財產,可不夠所有人分的!”
他倒還有點集體歸屬意識,知道自己的屁股坐在哪艘船上。
海盜們都很興奮,但是見多識廣的安格大人首先皺起了眉。
“不對呀……這數量,是不是少了點?”
羅伯特沒有說話,巴德老爺則對他嗤之以鼻。
“哼哼,不愧是貪婪成性的西班牙人,竟然對財寶不屑一顧。我告訴你,這一箱子東西的價值,可要比我在銀港的豪宅還要值錢呢,你懂嗎?”
海盜們爆發出一陣熱烈的歡呼,但是西班牙人的臉色變得更加難看了。
“……以西班牙帝國外交官的身份和眼光來看,這一箱財寶無異於羞辱。”他狠狠地說道。而這句話也同樣說中了阿爾弗雷德的心事,的確,他自己從未見過這麽多、這麽多的錢財,但若以大國的宏偉敘事來看待,那這點財富簡直可笑到了極點。
這怎麽可能是麥哲倫穿越地球所埋藏的寶藏呢?
“貪婪的家夥注定不會有好下場!”光頭卡斯特笑著說,並看向他的船長。亨利·巴斯克並沒有做過於情緒化的反應,他指示了瞎狗、夏尼等人,去幫助挖掘,把那箱子挖上來,帶回女王號。
“也許這正是失落的寶藏。對於個人而言,它十分誘人,足以滿足一船人下半輩子的富足生活。可之於國家,它卻不值一提,恐怕西班牙和英國都要失望了。科倫大人更是要倒黴了。亨利略帶譏諷地說。
必須承認,這是一個大寶箱,即便海盜們每人攜帶足以壓垮膝蓋的分量,他們也無法將財寶全數運走。而天色已經昏暗了下來。
“今天就在此駐紮吧。”亨利下令道。
羅伯特找到了巴德老爺,說道:“我們應該抓緊時間繼續尋寶,畢竟誰也不知道前方存在什麽,至少現在應該把能做的都做了。”
“我不明白你的意思。”巴德老爺疑惑地說道,但眼睛卻狡猾地瞟向了別的地方。
“沒人在偷聽……除了阿爾少爺,我已經檢查過了。”羅伯特不耐煩地說。
阿爾弗雷德不好意思地走進二人,他的確在偷聽,不為別的,隻是得到些不一樣的觀點,好幫助他解答眼下困惑的局麵。
比如,這一大箱子黃金,是否真的就是失落寶藏本身呢?
“你覺得呢?”巴德老爺反問阿爾弗雷德。
“我覺得很奇怪,因為按照金幣的提示,我們至今仍沒有想出‘聖靈指路’的謎題。”
“也許我們已經解開了,隻是自己還不知道,否則我們不應該找到財寶。是的,財寶是獎勵,不是詛咒,那黃金是真實的,我這雙老眼可不會看錯。”巴德老爺看著不遠處不斷搬運黃金的海盜,吹著口哨說道。
“聖靈之路,這已經是最後的提示了,對吧?”羅伯特說,“我同意阿爾的觀點,不解開這個謎,一切的行動都是不明智的,也叫人無法就此罷休……我們應該告訴亨利,讓我們單獨行動。”
“他不會這樣做的。”巴德老爺惋惜地搖了搖頭。“我一直在觀察他,發現他對那箱黃金毫無興趣……他的誌向在別處,不會被眼前的小利所蒙蔽。”
“……試試看吧。”羅伯特說。
結果正如巴德老爺所預料的,比起尋寶,亨利似乎正把精力放在與海神號的決鬥上,而在客人還未到場之時,他並不急於找尋寶藏。他駁回了羅伯特單獨行動的提議,卻留了一條充滿暗示的後路——他可以派一小批人去探路。
“請務必讓我參與其中!”羅伯特嚷道。
“隨你的便。”亨利麵無表情地說。
羅伯特卸下了包裹,開始準備輕裝上路。而他甚至沒有將此事告訴巴德老爺和阿爾弗雷德。
天色暗淡了下來,溫度也變得更低了,風像一把鋒利的刀片,一刀一刀片得人們直打哆嗦,阿爾把大衣裹得緊緊的,可麵對高緯度的可怖威力,縱使是那些最穩重的人也沒辦法保持從容。
但是隊伍的氣氛卻十分熱烈,尋找到寶藏的事實極大地增強了亨利·巴斯克的威望。不止是海盜們對他感恩戴德,就連那些原本為良民,隻是被脅迫著參與尋寶勞作的人們,也開始覬覦那些不大可能給到他們的財富。許多人結伴前往亨利船長那兒,表示想要加入海盜,了卻殘生。而亨利也是來者不拒,隻是會強調今時今日所找到的財寶不屬於那些新加入的人。
神廟很快變得擁擠了起來,營火從石柱、地板、角落以及威嚴的波塞冬石像腳底升起,暫時解決了饑餓與寒冷的問題。可這神廟仿佛四處漏風,呼嘯的大風就像一個蹩腳的女高音歌手,給人們的耳朵帶來了無盡的折磨。海盜們開始出言不遜,詛咒這個欠缺維護的神廟,為這裏沒有被火山噴火毀滅而惋惜。
艾米麗開始為她的同伴們準備食物,對於阿爾來說,這是此夜唯一的慰藉。他坐在神廟的門口——淑女號的人全都被安置於此——仔細思索亨利的無動於衷和羅伯特的獨行出走。之前的疑惑又湧上了心頭,他無法看清身邊那本應十分熟悉的人。比如亨利巴斯克,他就是一個隻會迫害善良百姓的惡徒,一輩子隻懂得貪婪地追求那些本不屬於他的財富。可另一方麵,阿爾從未見過有哪個惡徒在麵對財寶時,會如此冷酷、鎮定、胸有成竹——即使是在那些最驚心動魄的小說裏也不曾見過。
一個事實足以令阿爾弗雷德產生懷疑:亨利一點也不急於尋找財寶,至少比起急切想要賺取名望的羅伯特先生來說,亨利可要淡薄得太多了。但亨利·巴斯克一定也有自己的執念,不然就會像巴德老爺和艾米麗那樣看不到那轉瞬即逝的神跡。
他一定有所圖才對……
阿爾弗雷德突然覺得自己就像個白癡,費勁心思居然隻得出了一個人盡皆知的結論。
“啊!”阿爾怒吼了一聲,覺得自己的腦子因為繞了彎路,已經變得與腿腳一樣疲憊了。
可長夜漫漫,麵對未知的人往往難以入眠,即使身心已經疲憊到極限,即使唯有睡眠是唯一的靈丹妙藥,可那固執的靈魂卻偏不服軟,偏就要胡思亂想,好不容易拋下了關於亨利的謎團,卻又被另一個團水草般的謎團緊緊纏繞:那所謂的“聖靈指路”究竟指的是什麽玩意?是指波塞冬雕像的三叉戟嗎?可波塞冬是希臘的神,又關“聖靈”什麽事呢?
阿爾不免對騙子勞倫斯生起氣來,近期這種傾向變得多了,他不止一次的想,要是這家夥真的希望有人找到寶藏,那何不替後人們考慮一下,至少把話說得稍微明白一點吧。
莫不是這家夥真是個騙子吧?但一箱子的黃金又是最佳的自證,說明他沒有騙人。
阿爾弗雷德使勁搖了搖頭,緊張地扼殺掉一切消極的想法,一切假設都需要實踐來驗證,在此之前,他應該保持樂觀向上的心態。