第175章 船票
18世紀加勒比海俠風雲 作者:秋霜雪 投票推薦 加入書簽 留言反饋
誠實來說,亨利·巴斯克與教堂的組合著實違和,這也難怪克勞會發出陰陽怪氣地嘲諷。
但是亨利沒有理會克勞,他走到那早已空無一物的祈禱台前,開始裝模作樣地畫起十字,從額頭到腹部,再從左肩到右肩。
克勞從來就不喜歡宗教束縛,根據他的人生經驗,信教的永遠隻有兩種人,一是虔誠的窮人,二是狡猾的富人,前者每日虔誠祈禱,隻為讓精神有一塊寄托的地方,好度過這苦難的人生,往往一片被狗啃過的熏肉或是半塊烤焦了麵包,就能令他們熱淚盈眶,感恩上帝。而後者的祈禱,則華麗、盛大許多,他們從嘴裏吐出一輪又一輪華美的讚詞,隻為讓上帝繼續他那稱職的服務——即保持富人的富有地位。克勞看穿了一切,他鄙夷兩者,認為富人惡毒,窮人活該。這才使他能毫無愧疚地幹著偷盜與蒙騙的勾當,從而得到遠高於他乞丐同行的生活品質。
阿爾弗雷德則不一樣,至少,他在被拖入魚龍混雜的航海前是受過良好教育的,他寧願把至今為止的奇遇、令人羨慕的好運氣、以及對尋寶的大好前景(不錯,他就是這麽想的)歸功於神的保佑,並且,在經曆過與猛獸蓋伊的生死交鋒後,這種感覺變得更加強烈了。因此,他虔誠得祈禱,如清教徒一般,在心裏默念感恩。
二比一,盡管兩個人心思各異,但大的格局注定了祈禱將全無阻礙地在靜默中延續,在那之後,亨利轉過身來,譏笑地看著克勞。
“也許,你在嘲笑別人的時候,應該找找自己的原因,想想為什麽就你總是如此不幸!”
“什麽?”克勞有些生氣地皺起了眉頭,他這幾天一直心情不佳,夏洛蒂小姐的那一巴掌,至今仍令他的臉頰灼熱難耐。現在,他被帶來觀賞這種毫無意義的行為,又遭到莫名其妙的嘲諷,這令他心情更加煩躁。
“從容點,這樣子真難看,你還是個船長呢!”亨利·巴斯克笑著說,“瞧瞧,我知道你在想什麽,你覺得亨利船長又在搞什麽把戲,就像他戲耍馬龍·波迪爾,或是惹惱科倫大人那樣?不,你真的錯怪我了。人們總在習慣追名逐利,他們迷失在金錢、權力、美人的海洋中不可自拔,不僅忘記了對神明的敬畏,甚至對待原住民以神明自居。瞧啊,信仰就如同這破舊的教堂,苟延殘喘,早已不複當年的輝煌。”亨利搖了搖頭,像一個看透了世界的智者,在歎息世人的原罪。
“我理解你的想法,指揮官先生,這個世界的確是這樣,越來越不堪,越來越混沌。”阿爾弗雷德認同地說道。
克勞感到一絲惶恐,覺得自己反倒成了三人中的異類,他確信亨利此行是真要給他傳教。
“哈哈,放心,我此行的目的,隻是想找個人少的地方,與我的船長們商議要事。”亨利拍了拍克勞僵硬的肩膀,“我不是虛偽的傳教士,不會費心改變別人腦中所想,要真要那樣做,我依靠的也是這些寶貝。”他說著,得意地拍了拍胸前掛著的兩杆手槍。
“言歸正傳,我想你們應該明白,我們三船幫的內部潛藏著內鬼。”
“什麽,又有內鬼?”阿爾弗雷德驚訝地問道。
“這不是很明顯的事嗎?”克勞有些不耐煩,“想想,在和馬龍·波迪爾談判的時候,他說他知道我們在打什麽主意,知道我們要引爆他們的船底。”
“但事實上,爆炸的是‘女王號’的船底,這與馬龍知道的不一樣。”阿爾弗雷德皺著眉頭,費力的思考著。
“瞧瞧,這就是英名的亨利·巴斯克船長故意放出的假消息,你敢相信,僅僅隻是在巴德老爺那頭肥豬的誇張艉樓沙龍裏講了幾句話,遠在天邊的馬龍·波迪爾就知道了?瞧瞧這內鬼是有多麽猖獗!是我利用了內鬼,讓三船幫的人都以為我們的首要目標是敵船,從而成功地騙了馬龍·波迪爾。”
也成功地讓夏洛蒂小姐恨上了我。克勞在心裏補充。
“原來如此……”阿爾恍然大悟,“這正好說明有人把我們的情報泄漏給了沉船灣!可是,在眾目睽睽之下,他是怎麽做到的?”
“別急,我心裏有數。”亨利鄙夷地望著遠處,“但我還不想打草驚蛇,等拽出後麵的主謀,我再一網打盡。”
三人又閑逛了一會,並在夜色降臨以前回到了海灘。分離前,克勞故意耽誤了片刻,他告訴亨利,阿爾並不是一個能保守秘密的人。
亨利笑了,就像奸計得逞的梟雄,亦或是放出誘餌的獵人。
“要對付潛伏在沼澤的癩蛤蟆,你還真得把這缸水弄出點動靜!”
1月14日,尋寶之旅重新開始,這一次,亨利等人甩掉了追兵,成為了掌握主動的一方。在這地球已知世界的最南端,唯有他們——或者說,唯有亨利——知道“失落寶藏”的具體所在。在曆經內閣扣押、海軍追捕、海盜劫道以後,似乎已沒有任何障礙阻止他們獲得這一巨大的榮耀。當然,他們並不能像之前那樣慢慢悠悠地行駛,因為戲耍了馬龍,他們必須考慮被海盜追擊的可能性,按亨利的觀點來看,隻要馬龍·波迪爾還保有當年一半的激進情緒,那他們的旅途永遠都不能平靜寂寞。海盜不同於海軍,馬龍也不是科倫,況且這不是他一個人的事,三船幫做出這種蹬鼻子上臉的行為,侮辱的可是所有沉船灣的海盜。
僅僅三天時間,“女王號”便修複了船桅,換上了備用的帆布,帶領三船幫,快速地穿火地島的海岸線,深入到海峽內部。這裏是一切事件的起源,是故事開始的地方。兩百年前,麥哲倫帶領五艘帆船來到此地。他們是真的在無意間發現了海峽嗎?還是說為了尋找寶藏,而目的明確地航行?
南美洲是埋藏黃金的地方,這是大多數歐洲人的認識。偉大的黃金七城,曾經令無數征服者魂牽夢縈,那是榮耀,也是富貴榮華的保障。但鮮有人知道——或者說,在意——黃金大陸的光鮮陸地下隱藏的血腥的曆史。曾幾何時,印加人和阿茲特克人統治這裏,在雨林和群山間建起了莊嚴雄偉的金字塔,度過屬於他們自己的野蠻、落後、歲月靜好的文明。然後西班牙人來了,帶來了歐洲工業的傲慢,用炮火和病菌為本地人送上了一份死亡大禮。他們的征服是如此簡單,科爾特斯和皮薩羅的征服史,就好似隻是一夜間的鬧劇,令這塊土地不情不願地變換了主人。
兩百年後的今天,那些血腥暴力的傳說似乎已隨曆史長河遠去,印第安人最終得以幸存,卻不得不接受土地易主的現實,並在漫長的歲月中,被迫學習、同化、融合,但即使如此,新大陸在很長一段時間裏也難說是上人丁興旺。西班牙是曾經的日不落帝國,如今隻剩下些許餘輝,被依舊充滿熱情的殖民者們吟唱、讚揚、不顧一切地傳遍整個空曠的大陸。
可以確定的是,失落寶藏一定就隱藏著這海峽的某個角落。巴西——拉普拉塔——聖胡利安——麥哲倫海峽,這是斐迪南·麥哲倫環球航行的前半程路線,當他穿越海峽,來到太平洋的時候,船隊僅剩下兩艘船了。船難與叛變的確可以解釋得通,但若大膽想象,認為是那些完成任務的船隻主動脫離了船隊,似乎也顯得合乎常理。
巴德老爺定了個計劃,以期認真仔細地調查“失落寶藏”留下的蛛絲馬跡。三枚金幣的圖案構起了一副藏寶圖,但唯有最頂尖的航海家和對兩百年滄海桑田了然於心的學者,才有可能得出正確的結論。因為,觀察成了船隊的當務之急。
在白天,路德等人帶領著身手矯捷的水手們爬上淑女號高高的桅杆,對比著地圖上的地形,仔細觀察海岸線的形狀。這並不容易,因為亨利的船隊船速很快,對於觀察造成了極大的阻礙,巴德老爺不說全無進展,簡直就是毫無進展。
到了晚上,觀察就更難了,隻因星辰並不處在正確的位置,昏暗的天空下是危險的海岸線,岸上則是那些已經說著西班牙語的當地人,仍像他們兩百年前的祖先那樣點亮火把,在火地島上部門一點點的並無大用的光芒。
巴德老爺不禁開始急躁起來,並產生出許多懷疑。比如,失落寶藏恐怕藏在南美大陸的西海岸,麥哲倫海峽的出口處。又比如,亨利·巴斯克一定還隱瞞了什麽關鍵的情報,所以才會像現在這樣,有條不紊,不驕不躁。
他考慮過去找亨利談談,談尋找寶藏以後的“分配”問題。這樣,他就能夠旁敲側擊,去得到“尋寶”這一前提的更多的情報。但這並不容易,因為亨利是個超越常理的人,談利益,能讓人在銀港暢通無阻,但女王號或許隻會送來一張通往孤島的單程票,就像可憐的林奇那樣。
思慮後,巴德老爺仍然決定行動,既然對方是他“親切”的海盜合夥人,那在遣詞造句上多花一些心思,或許還是可以獲得一些有用的東西的。就這樣,他在風平浪靜的午後——對於巴德老爺來說,這是適合悠閑品味紅茶的午後——忐忑地登上了女王號的甲板,他運氣不錯,亨利正好從船長室裏走出,並且看上去心情上佳。
“船長大人——我是說指揮官大人!”他迎上去,雙手互相摩擦,好擦幹手心的汗水。
“嗯?”亨利微微皺眉,有些不耐煩。巴德老爺咽了口唾液,開始背誦他早已準備好的稿子。
“恕我愚鈍,指揮官大人,我們現在是否應該慢下來,應該……仔細調查線索才行,南美洲很大,麥哲倫海峽很長。而‘失落寶藏’或許藏在一個幾米寬的山洞裏,一不留神,我們就錯過了。像現在這樣航行……沒有細致的觀察,這可能不是個好主意……當然,指揮官大人一定胸有成竹,很清楚我們的目的地在哪,請恕我愚鈍,無法領悟其中奧妙,指揮官大人,那個……是否可以指點一二?”
他一邊說著,一邊觀察亨利的臉色。
亨利長長地歎了口氣,眼神中帶著憐惜與同情。
“我說巴德老爺,你不就是想要知道咱們的目的地嘛,瞧你整的這些名堂,我聽了都覺得累!”
巴德老爺心裏竊喜,知道自己想要的東西有著落了。他趕忙點頭哈腰,一邊道歉,一邊鼓動亨利多說一些。
亨利大笑了起來,以顯示自己確實知道更多底細。他從懷裏拿出一疊紙,快速翻閱並抽出其中一張,並在巴德老爺的眼前晃了起來。
老爺摒住了呼吸,按捺住急躁的心情,努力辨識紙上的圖案,他發現那是一副圖畫,一副包含了無數不明所以的標記的圖畫,與他所知道的金幣地圖極其相似的圖畫。
“這……這難道是?”他驚愕地望著亨利,後者仍在大笑。
“沒錯,這是經過勘探和標記以後的地圖。是我這些個月仔細繪製而成的,我稱其為‘船票’。”
“但是……這,這怎麽可能呢?你是憑著金幣的地圖所畫的嗎?可那些兩百年前的信息,在現在並不具備直觀的參考價值……”
“你以為我這些個月是靠著酒勁來畫圖的嗎?”亨利厲聲說道,“成熟的知識可以超越時代,地理的研究、植被的變遷以及人文曆史的進程,這些信息匯集在一起,成為了改變世界的‘元素’。就是煉金術的每一種成分,都會產生不一樣的效果,而將它們集中在一起,我就能得出最終的結論……你不必細問我推演的過程,你隻用知道,這幅圖無比真實且直觀,它就擺在你的麵前,即將引領我們去往正確的地方。”
“那真是太好了!”巴德老爺激動地說著,伸手試探地去抓那張圖紙,可亨利卻發出了警告,並把圖紙收了起來。
“我可沒同意你碰這寶貝!”他粗聲粗氣地嚷道,但臉上仍帶著笑意,這又令巴德老爺左右為難,不知該進還是該退。
但他的煎熬並沒有持續太久。亨利親切地拍了拍巴德老爺的肩膀,然後在老爺發問以前走上了艉樓甲板,開始了身為船長的日常工作。
巴德老爺知道這是送客的信號,他鬱悶地回到了自己的小船上,因為走神差點弄丟了船槳。他沒理會劃船海盜的抱怨,而是沉下心裏思考著此行的意義。可以肯定的是,亨利堅信自己掌握著目的地的坐標。但他的觀點是否可靠呢?難道說巴德老爺孤注一擲,堵上了身家性命的尋寶行動,就隻能寄托在一個海盜的妄想上嗎?
但是亨利沒有理會克勞,他走到那早已空無一物的祈禱台前,開始裝模作樣地畫起十字,從額頭到腹部,再從左肩到右肩。
克勞從來就不喜歡宗教束縛,根據他的人生經驗,信教的永遠隻有兩種人,一是虔誠的窮人,二是狡猾的富人,前者每日虔誠祈禱,隻為讓精神有一塊寄托的地方,好度過這苦難的人生,往往一片被狗啃過的熏肉或是半塊烤焦了麵包,就能令他們熱淚盈眶,感恩上帝。而後者的祈禱,則華麗、盛大許多,他們從嘴裏吐出一輪又一輪華美的讚詞,隻為讓上帝繼續他那稱職的服務——即保持富人的富有地位。克勞看穿了一切,他鄙夷兩者,認為富人惡毒,窮人活該。這才使他能毫無愧疚地幹著偷盜與蒙騙的勾當,從而得到遠高於他乞丐同行的生活品質。
阿爾弗雷德則不一樣,至少,他在被拖入魚龍混雜的航海前是受過良好教育的,他寧願把至今為止的奇遇、令人羨慕的好運氣、以及對尋寶的大好前景(不錯,他就是這麽想的)歸功於神的保佑,並且,在經曆過與猛獸蓋伊的生死交鋒後,這種感覺變得更加強烈了。因此,他虔誠得祈禱,如清教徒一般,在心裏默念感恩。
二比一,盡管兩個人心思各異,但大的格局注定了祈禱將全無阻礙地在靜默中延續,在那之後,亨利轉過身來,譏笑地看著克勞。
“也許,你在嘲笑別人的時候,應該找找自己的原因,想想為什麽就你總是如此不幸!”
“什麽?”克勞有些生氣地皺起了眉頭,他這幾天一直心情不佳,夏洛蒂小姐的那一巴掌,至今仍令他的臉頰灼熱難耐。現在,他被帶來觀賞這種毫無意義的行為,又遭到莫名其妙的嘲諷,這令他心情更加煩躁。
“從容點,這樣子真難看,你還是個船長呢!”亨利·巴斯克笑著說,“瞧瞧,我知道你在想什麽,你覺得亨利船長又在搞什麽把戲,就像他戲耍馬龍·波迪爾,或是惹惱科倫大人那樣?不,你真的錯怪我了。人們總在習慣追名逐利,他們迷失在金錢、權力、美人的海洋中不可自拔,不僅忘記了對神明的敬畏,甚至對待原住民以神明自居。瞧啊,信仰就如同這破舊的教堂,苟延殘喘,早已不複當年的輝煌。”亨利搖了搖頭,像一個看透了世界的智者,在歎息世人的原罪。
“我理解你的想法,指揮官先生,這個世界的確是這樣,越來越不堪,越來越混沌。”阿爾弗雷德認同地說道。
克勞感到一絲惶恐,覺得自己反倒成了三人中的異類,他確信亨利此行是真要給他傳教。
“哈哈,放心,我此行的目的,隻是想找個人少的地方,與我的船長們商議要事。”亨利拍了拍克勞僵硬的肩膀,“我不是虛偽的傳教士,不會費心改變別人腦中所想,要真要那樣做,我依靠的也是這些寶貝。”他說著,得意地拍了拍胸前掛著的兩杆手槍。
“言歸正傳,我想你們應該明白,我們三船幫的內部潛藏著內鬼。”
“什麽,又有內鬼?”阿爾弗雷德驚訝地問道。
“這不是很明顯的事嗎?”克勞有些不耐煩,“想想,在和馬龍·波迪爾談判的時候,他說他知道我們在打什麽主意,知道我們要引爆他們的船底。”
“但事實上,爆炸的是‘女王號’的船底,這與馬龍知道的不一樣。”阿爾弗雷德皺著眉頭,費力的思考著。
“瞧瞧,這就是英名的亨利·巴斯克船長故意放出的假消息,你敢相信,僅僅隻是在巴德老爺那頭肥豬的誇張艉樓沙龍裏講了幾句話,遠在天邊的馬龍·波迪爾就知道了?瞧瞧這內鬼是有多麽猖獗!是我利用了內鬼,讓三船幫的人都以為我們的首要目標是敵船,從而成功地騙了馬龍·波迪爾。”
也成功地讓夏洛蒂小姐恨上了我。克勞在心裏補充。
“原來如此……”阿爾恍然大悟,“這正好說明有人把我們的情報泄漏給了沉船灣!可是,在眾目睽睽之下,他是怎麽做到的?”
“別急,我心裏有數。”亨利鄙夷地望著遠處,“但我還不想打草驚蛇,等拽出後麵的主謀,我再一網打盡。”
三人又閑逛了一會,並在夜色降臨以前回到了海灘。分離前,克勞故意耽誤了片刻,他告訴亨利,阿爾並不是一個能保守秘密的人。
亨利笑了,就像奸計得逞的梟雄,亦或是放出誘餌的獵人。
“要對付潛伏在沼澤的癩蛤蟆,你還真得把這缸水弄出點動靜!”
1月14日,尋寶之旅重新開始,這一次,亨利等人甩掉了追兵,成為了掌握主動的一方。在這地球已知世界的最南端,唯有他們——或者說,唯有亨利——知道“失落寶藏”的具體所在。在曆經內閣扣押、海軍追捕、海盜劫道以後,似乎已沒有任何障礙阻止他們獲得這一巨大的榮耀。當然,他們並不能像之前那樣慢慢悠悠地行駛,因為戲耍了馬龍,他們必須考慮被海盜追擊的可能性,按亨利的觀點來看,隻要馬龍·波迪爾還保有當年一半的激進情緒,那他們的旅途永遠都不能平靜寂寞。海盜不同於海軍,馬龍也不是科倫,況且這不是他一個人的事,三船幫做出這種蹬鼻子上臉的行為,侮辱的可是所有沉船灣的海盜。
僅僅三天時間,“女王號”便修複了船桅,換上了備用的帆布,帶領三船幫,快速地穿火地島的海岸線,深入到海峽內部。這裏是一切事件的起源,是故事開始的地方。兩百年前,麥哲倫帶領五艘帆船來到此地。他們是真的在無意間發現了海峽嗎?還是說為了尋找寶藏,而目的明確地航行?
南美洲是埋藏黃金的地方,這是大多數歐洲人的認識。偉大的黃金七城,曾經令無數征服者魂牽夢縈,那是榮耀,也是富貴榮華的保障。但鮮有人知道——或者說,在意——黃金大陸的光鮮陸地下隱藏的血腥的曆史。曾幾何時,印加人和阿茲特克人統治這裏,在雨林和群山間建起了莊嚴雄偉的金字塔,度過屬於他們自己的野蠻、落後、歲月靜好的文明。然後西班牙人來了,帶來了歐洲工業的傲慢,用炮火和病菌為本地人送上了一份死亡大禮。他們的征服是如此簡單,科爾特斯和皮薩羅的征服史,就好似隻是一夜間的鬧劇,令這塊土地不情不願地變換了主人。
兩百年後的今天,那些血腥暴力的傳說似乎已隨曆史長河遠去,印第安人最終得以幸存,卻不得不接受土地易主的現實,並在漫長的歲月中,被迫學習、同化、融合,但即使如此,新大陸在很長一段時間裏也難說是上人丁興旺。西班牙是曾經的日不落帝國,如今隻剩下些許餘輝,被依舊充滿熱情的殖民者們吟唱、讚揚、不顧一切地傳遍整個空曠的大陸。
可以確定的是,失落寶藏一定就隱藏著這海峽的某個角落。巴西——拉普拉塔——聖胡利安——麥哲倫海峽,這是斐迪南·麥哲倫環球航行的前半程路線,當他穿越海峽,來到太平洋的時候,船隊僅剩下兩艘船了。船難與叛變的確可以解釋得通,但若大膽想象,認為是那些完成任務的船隻主動脫離了船隊,似乎也顯得合乎常理。
巴德老爺定了個計劃,以期認真仔細地調查“失落寶藏”留下的蛛絲馬跡。三枚金幣的圖案構起了一副藏寶圖,但唯有最頂尖的航海家和對兩百年滄海桑田了然於心的學者,才有可能得出正確的結論。因為,觀察成了船隊的當務之急。
在白天,路德等人帶領著身手矯捷的水手們爬上淑女號高高的桅杆,對比著地圖上的地形,仔細觀察海岸線的形狀。這並不容易,因為亨利的船隊船速很快,對於觀察造成了極大的阻礙,巴德老爺不說全無進展,簡直就是毫無進展。
到了晚上,觀察就更難了,隻因星辰並不處在正確的位置,昏暗的天空下是危險的海岸線,岸上則是那些已經說著西班牙語的當地人,仍像他們兩百年前的祖先那樣點亮火把,在火地島上部門一點點的並無大用的光芒。
巴德老爺不禁開始急躁起來,並產生出許多懷疑。比如,失落寶藏恐怕藏在南美大陸的西海岸,麥哲倫海峽的出口處。又比如,亨利·巴斯克一定還隱瞞了什麽關鍵的情報,所以才會像現在這樣,有條不紊,不驕不躁。
他考慮過去找亨利談談,談尋找寶藏以後的“分配”問題。這樣,他就能夠旁敲側擊,去得到“尋寶”這一前提的更多的情報。但這並不容易,因為亨利是個超越常理的人,談利益,能讓人在銀港暢通無阻,但女王號或許隻會送來一張通往孤島的單程票,就像可憐的林奇那樣。
思慮後,巴德老爺仍然決定行動,既然對方是他“親切”的海盜合夥人,那在遣詞造句上多花一些心思,或許還是可以獲得一些有用的東西的。就這樣,他在風平浪靜的午後——對於巴德老爺來說,這是適合悠閑品味紅茶的午後——忐忑地登上了女王號的甲板,他運氣不錯,亨利正好從船長室裏走出,並且看上去心情上佳。
“船長大人——我是說指揮官大人!”他迎上去,雙手互相摩擦,好擦幹手心的汗水。
“嗯?”亨利微微皺眉,有些不耐煩。巴德老爺咽了口唾液,開始背誦他早已準備好的稿子。
“恕我愚鈍,指揮官大人,我們現在是否應該慢下來,應該……仔細調查線索才行,南美洲很大,麥哲倫海峽很長。而‘失落寶藏’或許藏在一個幾米寬的山洞裏,一不留神,我們就錯過了。像現在這樣航行……沒有細致的觀察,這可能不是個好主意……當然,指揮官大人一定胸有成竹,很清楚我們的目的地在哪,請恕我愚鈍,無法領悟其中奧妙,指揮官大人,那個……是否可以指點一二?”
他一邊說著,一邊觀察亨利的臉色。
亨利長長地歎了口氣,眼神中帶著憐惜與同情。
“我說巴德老爺,你不就是想要知道咱們的目的地嘛,瞧你整的這些名堂,我聽了都覺得累!”
巴德老爺心裏竊喜,知道自己想要的東西有著落了。他趕忙點頭哈腰,一邊道歉,一邊鼓動亨利多說一些。
亨利大笑了起來,以顯示自己確實知道更多底細。他從懷裏拿出一疊紙,快速翻閱並抽出其中一張,並在巴德老爺的眼前晃了起來。
老爺摒住了呼吸,按捺住急躁的心情,努力辨識紙上的圖案,他發現那是一副圖畫,一副包含了無數不明所以的標記的圖畫,與他所知道的金幣地圖極其相似的圖畫。
“這……這難道是?”他驚愕地望著亨利,後者仍在大笑。
“沒錯,這是經過勘探和標記以後的地圖。是我這些個月仔細繪製而成的,我稱其為‘船票’。”
“但是……這,這怎麽可能呢?你是憑著金幣的地圖所畫的嗎?可那些兩百年前的信息,在現在並不具備直觀的參考價值……”
“你以為我這些個月是靠著酒勁來畫圖的嗎?”亨利厲聲說道,“成熟的知識可以超越時代,地理的研究、植被的變遷以及人文曆史的進程,這些信息匯集在一起,成為了改變世界的‘元素’。就是煉金術的每一種成分,都會產生不一樣的效果,而將它們集中在一起,我就能得出最終的結論……你不必細問我推演的過程,你隻用知道,這幅圖無比真實且直觀,它就擺在你的麵前,即將引領我們去往正確的地方。”
“那真是太好了!”巴德老爺激動地說著,伸手試探地去抓那張圖紙,可亨利卻發出了警告,並把圖紙收了起來。
“我可沒同意你碰這寶貝!”他粗聲粗氣地嚷道,但臉上仍帶著笑意,這又令巴德老爺左右為難,不知該進還是該退。
但他的煎熬並沒有持續太久。亨利親切地拍了拍巴德老爺的肩膀,然後在老爺發問以前走上了艉樓甲板,開始了身為船長的日常工作。
巴德老爺知道這是送客的信號,他鬱悶地回到了自己的小船上,因為走神差點弄丟了船槳。他沒理會劃船海盜的抱怨,而是沉下心裏思考著此行的意義。可以肯定的是,亨利堅信自己掌握著目的地的坐標。但他的觀點是否可靠呢?難道說巴德老爺孤注一擲,堵上了身家性命的尋寶行動,就隻能寄托在一個海盜的妄想上嗎?