派克,一位年輕健壯的傭兵,一位貧窮,卻擁有遠大理想的刺客。
他渴望重走潘托斯總督伊利裏歐的奇跡之路,闖蕩世界並迎娶公主,最後變得很富有。
可惜,他沒有一副異常英俊的麵容,每當夢想走到這裏,他就忍不住想哭。
夢醒之後,他清楚明白,終其一生,也不過是伊利裏歐前半生的寫照,隻能在刀光劍影裏討生活。
幸運的是,臉靠不住,派克還有一身好技藝,以及一點點運氣。
他接到了出道以來最大的一單生意,刺殺丹妮莉絲·坦格利安。
而任務的酬金,足以使他過上體麵的日子。
刺客不需要知道雇主是誰,也不必了解是什麽原因,隻要錢給夠。
不過,派克用他的屁股隨便想想,都能想明白其中一切緣由。
這單生意肯定是來自狹海對岸的君臨,丹妮莉絲嫁給了多斯拉克馬王,那本身又冷又硬的鐵王座,恐怕已經變得令人坐著更不舒服了。
隻是這其中,還有一些事令他疑惑不解。
可這些跟派克沒有任何關係,他拿著定金狠狠奢侈了一回,便向維斯·多斯拉克出發。
任務的主要難度在於路遠,缺少明確指引,幸好他很聰明,能夠從錯綜複雜的情報中找到有用的線索。
在瓦蘭提斯,派克邀請當地一位海關官員,去妓院享受了一番,成功套取到了想要的信息。
於是,他打算直接前往奴隸灣,去那裏碰碰運氣,找找機會。
花無百日紅,也許接到這單生意,就已經耗盡了派克畢生所有運氣,不幸的事情,一件一件開始發生。
派克在途中被淵凱的奴隸販子抓獲,並被大元帥亞克哈茲·佐·亞紮克買了下來,不僅被監管者訓練教導如何服侍他的新主人,還被迫在眾多客人麵前表演滑稽決鬥,甚至差點變成了一位閹人歌手奴隸。
當多斯拉克騎兵出現的時候,人群陷入了瘋狂,派克還未服侍熟練的新主人亞克哈茲,被忙於逃命的自家奴隸踩在腳底,到底是被踩死的還是嚇死的無從考證。
而派克則在新主人死於混亂之後,趁機逃跑了,他逃上了魁爾斯潰敗的艦船。
作為交換,他坦白了一切,保證並寫下了條據:在他完成任務之後,船長將獲得一大筆財富。
就這樣,派克逃過了被扔下船喂魚的命運,搭乘艦船抵達了魁爾斯,在這裏他一邊與船長斡旋,一邊安排自己的下一步計劃。
然後,多斯拉克人來了,黑龍格雷特恩出現了,魁爾斯投降,派克曆經千辛萬苦,最終見到了任務目標。
“蠢貨,別裝死!”
“篡奪者的走狗,你想要怎麽個死法?”
“別殺我!”
派克有氣無力的趴在地上,向丹妮莉絲·坦格利安苦苦哀求,嘴裏吐出一串猩紅的唾沫,那是黃金團騎士忠誠的見證。
“你其貌不揚,本領倒是不小。”
坐在階梯寶座上的丹妮莉絲開口道,黃金團的騎士們立刻都安靜下來,凝神傾聽王後的話。
“獨自一人跨越半個世界,你很有勇氣,卻不太聰明,如果我是你,就收下一筆傭金遠走高飛,到其他地方改頭換麵生活下去。”
“沒錯,我太傻了!”
派克逼自己微笑,可在那鼻青臉腫的襯托下,無疑顯得有些猙獰。
“尊敬的多斯拉克王後,我可以告訴您一個消息,以此來換取您的寬恕,坦格利安家的公主,以及鐵王座的真正繼承人,這個情報絕不會令您失望。”
丹妮莉絲已經不再是那個剛踏出潘托斯的溫順小女孩,迅速從派克的一係列稱謂中反應過來,這情報大概是與維斯特洛相關。
“殺手先生,不要忘記自己是什麽人,因為我不會忘記,這個世界不會忘記,你要化險為夷,就盡量坦誠一點吧,用它來換取寬恕,你才可以得到一線生機。”
派克汗流浹背,沒能從丹妮莉絲口中拿到任何承諾,卻也毫無辦法,他緊咬沾血的豁牙說道:
“勞勃死了,篡奪者勞勃·拜拉席恩死了!”
丹妮莉絲驚訝地站起身,她還是第一次聽到這個消息。
多斯拉克在厄斯索斯頻繁掀起的戰火,令東西大陸之間來往的貿易停滯,訊息傳遞也變得更加遲緩。
可沒等她開口詢問死因,或是稱讚兩句死得好,就聽派克繼續道:
“據說,篡奪者是在打獵中飲酒過量,被野豬意外刺成了重傷,然後傷重不治身亡。”
“這怎麽可能!”
丹妮莉絲忍不住打斷派克的話,訝然開口:
“人們說勞勃·拜拉席恩強壯的像頭牛,在戰場上無所畏懼勇往直前,喜愛戰爭勝過一切,七國上下沒有人敢對他動手,他怎麽可能會被野豬刺成重傷!”
派克輕輕搖頭,齜牙咧嘴道:
“尊敬的王後,那是以前,您的消息過於滯後了,人們常說的那個天下無雙的勇士勞勃,三叉戟河的惡魔,七國最驍勇善戰的武士,已經不複存在,在他死前,不過是個酗酒,荒淫無度,走起路來氣喘籲籲的胖子。”
“說得沒錯。”
就在此時,伴隨著沉重的腳步,一個威嚴的聲音從殿外傳來。
“有些人生來就該打仗,和劍一樣,若是把它們掛起來,就隻等著生鏽吧!”
所有人都恭敬的垂下頭,迎接這話音的主人,派克也費力的轉過頭去看,隻見一個無比雄壯的男人邁步踏進殿中。
他立刻意識到來人的身份,強忍著衝到嘴邊的驚呼,連忙低下頭以示恭敬。
蒙戈徑直走向階梯最頂端的王座,俯視著眾人開口道:
“黃金團的騎士,你們可以從我的馬群裏挑選一匹戰馬,我送給你們這件禮物,感謝你們的功績,你們保護了我生命中的月亮。”
“除此以外,我還要送你們回家,因為我也要送我的卡麗熙一件禮物,我要送她那張,她父親和先輩曾經坐過的鐵椅子,我要送她七大王國。”
“我,蒙戈,要做一件事,我要帶著我的軍隊向西,騎著木馬橫渡黑色鹹水,先民、安達爾人、瓦雷利亞人做過的事,多斯拉克人同樣能夠做到。”
“至於這個刺客,你應該還有話未說。”
他渴望重走潘托斯總督伊利裏歐的奇跡之路,闖蕩世界並迎娶公主,最後變得很富有。
可惜,他沒有一副異常英俊的麵容,每當夢想走到這裏,他就忍不住想哭。
夢醒之後,他清楚明白,終其一生,也不過是伊利裏歐前半生的寫照,隻能在刀光劍影裏討生活。
幸運的是,臉靠不住,派克還有一身好技藝,以及一點點運氣。
他接到了出道以來最大的一單生意,刺殺丹妮莉絲·坦格利安。
而任務的酬金,足以使他過上體麵的日子。
刺客不需要知道雇主是誰,也不必了解是什麽原因,隻要錢給夠。
不過,派克用他的屁股隨便想想,都能想明白其中一切緣由。
這單生意肯定是來自狹海對岸的君臨,丹妮莉絲嫁給了多斯拉克馬王,那本身又冷又硬的鐵王座,恐怕已經變得令人坐著更不舒服了。
隻是這其中,還有一些事令他疑惑不解。
可這些跟派克沒有任何關係,他拿著定金狠狠奢侈了一回,便向維斯·多斯拉克出發。
任務的主要難度在於路遠,缺少明確指引,幸好他很聰明,能夠從錯綜複雜的情報中找到有用的線索。
在瓦蘭提斯,派克邀請當地一位海關官員,去妓院享受了一番,成功套取到了想要的信息。
於是,他打算直接前往奴隸灣,去那裏碰碰運氣,找找機會。
花無百日紅,也許接到這單生意,就已經耗盡了派克畢生所有運氣,不幸的事情,一件一件開始發生。
派克在途中被淵凱的奴隸販子抓獲,並被大元帥亞克哈茲·佐·亞紮克買了下來,不僅被監管者訓練教導如何服侍他的新主人,還被迫在眾多客人麵前表演滑稽決鬥,甚至差點變成了一位閹人歌手奴隸。
當多斯拉克騎兵出現的時候,人群陷入了瘋狂,派克還未服侍熟練的新主人亞克哈茲,被忙於逃命的自家奴隸踩在腳底,到底是被踩死的還是嚇死的無從考證。
而派克則在新主人死於混亂之後,趁機逃跑了,他逃上了魁爾斯潰敗的艦船。
作為交換,他坦白了一切,保證並寫下了條據:在他完成任務之後,船長將獲得一大筆財富。
就這樣,派克逃過了被扔下船喂魚的命運,搭乘艦船抵達了魁爾斯,在這裏他一邊與船長斡旋,一邊安排自己的下一步計劃。
然後,多斯拉克人來了,黑龍格雷特恩出現了,魁爾斯投降,派克曆經千辛萬苦,最終見到了任務目標。
“蠢貨,別裝死!”
“篡奪者的走狗,你想要怎麽個死法?”
“別殺我!”
派克有氣無力的趴在地上,向丹妮莉絲·坦格利安苦苦哀求,嘴裏吐出一串猩紅的唾沫,那是黃金團騎士忠誠的見證。
“你其貌不揚,本領倒是不小。”
坐在階梯寶座上的丹妮莉絲開口道,黃金團的騎士們立刻都安靜下來,凝神傾聽王後的話。
“獨自一人跨越半個世界,你很有勇氣,卻不太聰明,如果我是你,就收下一筆傭金遠走高飛,到其他地方改頭換麵生活下去。”
“沒錯,我太傻了!”
派克逼自己微笑,可在那鼻青臉腫的襯托下,無疑顯得有些猙獰。
“尊敬的多斯拉克王後,我可以告訴您一個消息,以此來換取您的寬恕,坦格利安家的公主,以及鐵王座的真正繼承人,這個情報絕不會令您失望。”
丹妮莉絲已經不再是那個剛踏出潘托斯的溫順小女孩,迅速從派克的一係列稱謂中反應過來,這情報大概是與維斯特洛相關。
“殺手先生,不要忘記自己是什麽人,因為我不會忘記,這個世界不會忘記,你要化險為夷,就盡量坦誠一點吧,用它來換取寬恕,你才可以得到一線生機。”
派克汗流浹背,沒能從丹妮莉絲口中拿到任何承諾,卻也毫無辦法,他緊咬沾血的豁牙說道:
“勞勃死了,篡奪者勞勃·拜拉席恩死了!”
丹妮莉絲驚訝地站起身,她還是第一次聽到這個消息。
多斯拉克在厄斯索斯頻繁掀起的戰火,令東西大陸之間來往的貿易停滯,訊息傳遞也變得更加遲緩。
可沒等她開口詢問死因,或是稱讚兩句死得好,就聽派克繼續道:
“據說,篡奪者是在打獵中飲酒過量,被野豬意外刺成了重傷,然後傷重不治身亡。”
“這怎麽可能!”
丹妮莉絲忍不住打斷派克的話,訝然開口:
“人們說勞勃·拜拉席恩強壯的像頭牛,在戰場上無所畏懼勇往直前,喜愛戰爭勝過一切,七國上下沒有人敢對他動手,他怎麽可能會被野豬刺成重傷!”
派克輕輕搖頭,齜牙咧嘴道:
“尊敬的王後,那是以前,您的消息過於滯後了,人們常說的那個天下無雙的勇士勞勃,三叉戟河的惡魔,七國最驍勇善戰的武士,已經不複存在,在他死前,不過是個酗酒,荒淫無度,走起路來氣喘籲籲的胖子。”
“說得沒錯。”
就在此時,伴隨著沉重的腳步,一個威嚴的聲音從殿外傳來。
“有些人生來就該打仗,和劍一樣,若是把它們掛起來,就隻等著生鏽吧!”
所有人都恭敬的垂下頭,迎接這話音的主人,派克也費力的轉過頭去看,隻見一個無比雄壯的男人邁步踏進殿中。
他立刻意識到來人的身份,強忍著衝到嘴邊的驚呼,連忙低下頭以示恭敬。
蒙戈徑直走向階梯最頂端的王座,俯視著眾人開口道:
“黃金團的騎士,你們可以從我的馬群裏挑選一匹戰馬,我送給你們這件禮物,感謝你們的功績,你們保護了我生命中的月亮。”
“除此以外,我還要送你們回家,因為我也要送我的卡麗熙一件禮物,我要送她那張,她父親和先輩曾經坐過的鐵椅子,我要送她七大王國。”
“我,蒙戈,要做一件事,我要帶著我的軍隊向西,騎著木馬橫渡黑色鹹水,先民、安達爾人、瓦雷利亞人做過的事,多斯拉克人同樣能夠做到。”
“至於這個刺客,你應該還有話未說。”