這時,漢尼拔緊張地攥緊拳頭,比安朝他笑了笑,“諾貝爾一時不知所措。慌亂中,他用盡全身力氣把長矛投向猛獁的眼睛,長矛嵌進猛獁的腦袋裏,這頭巨獸像一座山似的倒了下去。其他的維京人都驚呆了,他們從未見過這種事情發生。曾懷疑他的男子漢氣概的維京人,說他是男子漢中的男子漢。但諾貝爾知道他能幸存,是因為運氣和我手術的結果。他厭惡自己,因為他殺死了一頭健壯的動物,他覺得自己其實已不是一個完整的人了。”當天晚上,維京人在山洞中舉行儀式,祭奠被殺死的猛獁的亡靈,並祝福被猛獁碾死的兩個族人的靈魂在另一個世界中安息。女人們用柔軟的苔蘚裹住自己丈夫的傷口,其他女人往被踩碎的屍體上撒鈴蘭花。儀式完後,卡紮菲轉身對諾貝爾說道:‘一個男人,一個男子漢不能沒有女人。你的年紀不小了,娶一個少女是不可能了。’他走到正伏在被踩碎的屍體上啜泣的勞拉身邊,接著說道:‘瞧這個可憐的女人!很久前,她的父親棄她而去,到筠連城,和那些不長毛發的人生活在一起。她沒有兄弟,而現在老公的靈魂又到另一個世界和星星共舞。瞧瞧這個楚楚動人的女人!她的頭發是那麽漆黑而富有光澤,她的牙齒是多麽雪白而整齊。你願意娶她為妻嗎?’諾貝爾看了看勞拉。盡管她的眼裏浸滿了淚水,但依然流露出秋水伊人、嫩生、春情和活力。他內心一陣激動,說道:‘隻有傻瓜才不願意娶她為妻。’為了安慰勞拉,他接著說道:‘讓我們結婚吧,婚後可以生很多可愛的孩子。’洞穴裏立刻一片寂靜。所有人都互相瞅了瞅,似乎不相信自己耳朵所聽到的一切。有人疑惑地說道:‘他難道不知道勞拉已經有了一個女兒和一個兒子了嗎?’‘我當然知道,’諾貝爾說道。‘我是說她的生育力仍然很強,還可以給我生很多孩子。’有人大叫著,開始撕扯自己的頭發。勞拉用手捂住了臉,卡紮菲問道:‘諾貝爾,你怎麽能不知道族規呢?’諾貝爾氣憤而迷惑地說道:‘我來自遙遠的地方,怎麽可能知道你們的族規呢?’卡紮菲盯著他,眼裏閃過一絲嚇人的神色。‘族規就是族規,對於任何人來說,都是一樣的。唯一的解釋就是暴風雪卷走了你的記憶,冰封了你的靈魂。’卡紮菲並不想殺死自己的救命恩人,而且這個人還要娶他的族妹,他給諾貝爾解釋了維京人的族規。”
漢尼拔說:“什麽世紀了,還什麽族規?真麻煩!”比安喝下半杯熱啤酒,舔了舔唇上的酒沫,“卡紮菲一字一句講道:‘勞拉隻能再生一個孩子,一個維京女人隻能生三個孩子。他頓了一個,其他人加入進來,一起說下去,‘一個男孩成為男子漢.一個女孩成為維京人,人類的母親。’卡紮菲用手掐住諾貝爾的脖子,用力一擠,然後說道‘如果我們的人數太多,就會殺死所有的猛獁,然後就不得不以捕殺其他動物為食。當它們也死光了的時候,我們就得在冰封的海上鑿洞,來捕殺到水麵上呼吸的海豹。接著我們又得去屠殺海洋動物鯨魚,它們和我們一樣聰明,強壯。當所有的動物都被捕殺光之後,我們隻好挖樹根充饑,吃毛蠅的幼蟲,啃岩石上的苔蘚。如果我們的人數過多,人們就會為了種植雪果而破壞森林,並貪婪地搶奪土地,而其中少數人會擁有大量的土地,成為上級階層。當沒有土地剩下的時候,強壯的人將以剝削弱小的人的勞動為生,而這些弱小者將不得不賣兒賣女以求填飽肚子。最強壯的人將發動戰爭,人們就像生活在地獄中一般。然後,正如地球形成前那樣,天上降火,地下噴岩漿,到時,維京人也不複存在了。’諾貝爾認為自己能有一個兒子也就足夠了,所以他接受了維京人的法規,因為他完全懂得擁有老婆的意義,以及嫖妓的罪惡。不久,他和勞拉結了婚。她摘下守喪的雪梨花,在烏黑的長發上換上了一朵新娘子戴的紅花,並為諾貝爾縫製了一件新的深冬穿著的皮衣。每一個維京人都送給他倆一個結婚禮物。幾個月前嬉笑著迎接他的那兩個小孩,送給他一副連指手套和一支彎曲的用來盛啤酒的牛角。諾貝爾得到最精致的禮物,是卡紮菲送給他的一支長矛。那可以說是一件令人屏息的藝術品。它很長,也很沉,前端嵌有鋒利的燧石片,可以毫不費力地紮透任何堅硬的猛獁皮。”
比安又喝光了杯中的啤酒,停下來喘息著。年輕人漢尼拔的大理石杯子磕碰著冰冷而堅硬的桌子,發出“噠噠”的響聲。比安聞到桂樹油和蜜的味道,一會,智能女傭端來撒滿了蜂蜜奶酪的葡萄幹麵包和剛煮好的黃金白露紅茶。屋子外麵傳來溜冰鞋在冰道上發出的“哢哢”的聲音,比安奇怪哪個傻逼或瘋子在這樣的晚上還到外麵去。漢尼拔突然抓住了比安的手,直直地盯著他,比安不得不轉移視線。“諾貝爾後來怎麽樣了?”他問道,“他和美麗的勞拉生活得愉快嗎?他很快樂,是嗎?”
“他很快樂。”比安答道。試圖把自己的手從漢尼拔的手掌中抽出來。“他非常快樂。他開始稱自己身上的寄生蟲為‘小寵物’,也不在意自己這一輩子也不洗澡。而一直使他感到尷尬和羞恥的口吃的毛病也突然消失了。他發現自己可以很容易地說出維京人語言中的那些清脆的元音和流暢的輔音。他喜愛勞拉的孩子,就像對待自己的孩子一樣對待他們。像任何一個墮入情網的浪漫的男人一樣,他深愛著勞拉。雖然勞拉沒有他所見過的那些高級妓女的奇異本領,但她使他感受到無盡的愛,愛,就像宇宙一樣廣袤、深邃!他把自己的一生分成兩個部分,在有了勞拉之前的歲月中,很多都是後悔與唏噓、黑暗、模糊和迷惘的記憶;其後則充滿了光明、快樂和歡笑。初冬到來,當勞拉指著她隆起的肚子衝他笑時,諾貝爾真正地感受到他的一生並沒有虛度,他是世界上最快樂的人之一。”
漢尼拔聽得津津有味,仿佛自己就是故事中的男主,“當深冬的雪落下時,勞拉的隆起的肚子就像是女人們用來貯藏堅果的大圓桶一樣的渾圓。‘肯定是個男孩。’一天晚上她對老公說道。遠處的山坡被皎潔的月光映成銀白色。‘當我懷女孩時,每天早晨都感到惡心。而現在,早晨醒來後,我卻感到非常饑餓。’諾貝爾幸福地咧嘴笑著……勞拉分娩的時候到了。諾貝爾和卡紮菲被趕出了山洞,他們在洞口等候著,而洞內女人們正做著她們秘密的事情。那天晚上特別冷,向北望去,他們可以看見黑色的星空上閃現著綠色的光霧。‘那是火球。’卡紮菲說道。‘有時它們像你現在看到的淡綠色,有時像血一樣紅。死者的靈魂照亮了深冬的夜晚,並賦予我們克服黑暗的希望。’他又指著東麵天空中呈三角形排列的星星說:‘那是家駒星、國榮星和豔芳星。我想那些星球上麵有人居住,那是些隻有影子而沒有身體的人類。據說他們沒有靈魂,從光線中攝取營養。’他們在洞口已坐了一個多小時,雖然穿著厚厚的皮衣,但仍凍得直哆嗦。他倆談著男人們喜歡談論的話題,對神秘的生命充滿了奇異的渴望和遐想。洞中突然傳出一陣嬰兒的啼哭聲。諾貝爾猛地拍了一下卡紮菲的後背,放聲笑了起來。但嬰兒的哭聲過後,緊接著傳來低沉的嚎叫聲,然後是很多女人的哭聲。他感到一陣恐懼,跳起身來,卡紮菲試圖拽住他,但沒有成功。”
漢尼拔也跟著驚恐地發呆,“諾貝爾衝進禁止男人入內的溫暖的洞穴深處。在油石發出的暗淡的黃色光線下,他看到他粉紅色的渾身濕漉漉的兒子正躺在勞拉雙腿間沾滿血漬的皮毛褥子上。卡紮菲的老婆戴安娜跪在掙紮的嬰兒旁邊,扯出皮毛的一角蓋住他的小臉。諾貝爾把她從嬰兒身旁推開,她摔倒在地,蜷縮在那裏喘息著。這時,兩個維京男人上前抓住他的胳膊,卡紮菲走到他的麵前,流著淚,傷感地說道:‘根據法規,我的朋友,任何一個像他這樣的新生兒必須馬上送到另一個世界去!’又驚又怒的諾貝爾再次向兒子瞅去,他看到嬰兒屁股下本應長著兩條腿的地方隻有紅色的小小的肉塊,在那裏可憐地抽動著。他的兒子沒有長腿!他向已經把嬰兒抱起來的卡紮菲說道:‘維京人是不互相殘殺的!’卡紮菲說道:‘被命名以後的嬰兒才算是維京人。’諾貝爾怒不可遏,兩個維京男人也衝上前按住他。‘我給他命名為曼德拉。’他掙紮著喊道,‘我的兒子叫曼德拉,我會像愛我自己的生命一樣愛他。’卡紮菲搖了搖頭,生活對於維京人來說非常艱辛,他們的嬰兒隻有滿三歲後才命名。他用手指在哭喊著的嬰兒的頭上方畫了個星星的形狀,然後走出山洞,把他埋在雪裏。”
漢尼拔說:“什麽世紀了,還什麽族規?真麻煩!”比安喝下半杯熱啤酒,舔了舔唇上的酒沫,“卡紮菲一字一句講道:‘勞拉隻能再生一個孩子,一個維京女人隻能生三個孩子。他頓了一個,其他人加入進來,一起說下去,‘一個男孩成為男子漢.一個女孩成為維京人,人類的母親。’卡紮菲用手掐住諾貝爾的脖子,用力一擠,然後說道‘如果我們的人數太多,就會殺死所有的猛獁,然後就不得不以捕殺其他動物為食。當它們也死光了的時候,我們就得在冰封的海上鑿洞,來捕殺到水麵上呼吸的海豹。接著我們又得去屠殺海洋動物鯨魚,它們和我們一樣聰明,強壯。當所有的動物都被捕殺光之後,我們隻好挖樹根充饑,吃毛蠅的幼蟲,啃岩石上的苔蘚。如果我們的人數過多,人們就會為了種植雪果而破壞森林,並貪婪地搶奪土地,而其中少數人會擁有大量的土地,成為上級階層。當沒有土地剩下的時候,強壯的人將以剝削弱小的人的勞動為生,而這些弱小者將不得不賣兒賣女以求填飽肚子。最強壯的人將發動戰爭,人們就像生活在地獄中一般。然後,正如地球形成前那樣,天上降火,地下噴岩漿,到時,維京人也不複存在了。’諾貝爾認為自己能有一個兒子也就足夠了,所以他接受了維京人的法規,因為他完全懂得擁有老婆的意義,以及嫖妓的罪惡。不久,他和勞拉結了婚。她摘下守喪的雪梨花,在烏黑的長發上換上了一朵新娘子戴的紅花,並為諾貝爾縫製了一件新的深冬穿著的皮衣。每一個維京人都送給他倆一個結婚禮物。幾個月前嬉笑著迎接他的那兩個小孩,送給他一副連指手套和一支彎曲的用來盛啤酒的牛角。諾貝爾得到最精致的禮物,是卡紮菲送給他的一支長矛。那可以說是一件令人屏息的藝術品。它很長,也很沉,前端嵌有鋒利的燧石片,可以毫不費力地紮透任何堅硬的猛獁皮。”
比安又喝光了杯中的啤酒,停下來喘息著。年輕人漢尼拔的大理石杯子磕碰著冰冷而堅硬的桌子,發出“噠噠”的響聲。比安聞到桂樹油和蜜的味道,一會,智能女傭端來撒滿了蜂蜜奶酪的葡萄幹麵包和剛煮好的黃金白露紅茶。屋子外麵傳來溜冰鞋在冰道上發出的“哢哢”的聲音,比安奇怪哪個傻逼或瘋子在這樣的晚上還到外麵去。漢尼拔突然抓住了比安的手,直直地盯著他,比安不得不轉移視線。“諾貝爾後來怎麽樣了?”他問道,“他和美麗的勞拉生活得愉快嗎?他很快樂,是嗎?”
“他很快樂。”比安答道。試圖把自己的手從漢尼拔的手掌中抽出來。“他非常快樂。他開始稱自己身上的寄生蟲為‘小寵物’,也不在意自己這一輩子也不洗澡。而一直使他感到尷尬和羞恥的口吃的毛病也突然消失了。他發現自己可以很容易地說出維京人語言中的那些清脆的元音和流暢的輔音。他喜愛勞拉的孩子,就像對待自己的孩子一樣對待他們。像任何一個墮入情網的浪漫的男人一樣,他深愛著勞拉。雖然勞拉沒有他所見過的那些高級妓女的奇異本領,但她使他感受到無盡的愛,愛,就像宇宙一樣廣袤、深邃!他把自己的一生分成兩個部分,在有了勞拉之前的歲月中,很多都是後悔與唏噓、黑暗、模糊和迷惘的記憶;其後則充滿了光明、快樂和歡笑。初冬到來,當勞拉指著她隆起的肚子衝他笑時,諾貝爾真正地感受到他的一生並沒有虛度,他是世界上最快樂的人之一。”
漢尼拔聽得津津有味,仿佛自己就是故事中的男主,“當深冬的雪落下時,勞拉的隆起的肚子就像是女人們用來貯藏堅果的大圓桶一樣的渾圓。‘肯定是個男孩。’一天晚上她對老公說道。遠處的山坡被皎潔的月光映成銀白色。‘當我懷女孩時,每天早晨都感到惡心。而現在,早晨醒來後,我卻感到非常饑餓。’諾貝爾幸福地咧嘴笑著……勞拉分娩的時候到了。諾貝爾和卡紮菲被趕出了山洞,他們在洞口等候著,而洞內女人們正做著她們秘密的事情。那天晚上特別冷,向北望去,他們可以看見黑色的星空上閃現著綠色的光霧。‘那是火球。’卡紮菲說道。‘有時它們像你現在看到的淡綠色,有時像血一樣紅。死者的靈魂照亮了深冬的夜晚,並賦予我們克服黑暗的希望。’他又指著東麵天空中呈三角形排列的星星說:‘那是家駒星、國榮星和豔芳星。我想那些星球上麵有人居住,那是些隻有影子而沒有身體的人類。據說他們沒有靈魂,從光線中攝取營養。’他們在洞口已坐了一個多小時,雖然穿著厚厚的皮衣,但仍凍得直哆嗦。他倆談著男人們喜歡談論的話題,對神秘的生命充滿了奇異的渴望和遐想。洞中突然傳出一陣嬰兒的啼哭聲。諾貝爾猛地拍了一下卡紮菲的後背,放聲笑了起來。但嬰兒的哭聲過後,緊接著傳來低沉的嚎叫聲,然後是很多女人的哭聲。他感到一陣恐懼,跳起身來,卡紮菲試圖拽住他,但沒有成功。”
漢尼拔也跟著驚恐地發呆,“諾貝爾衝進禁止男人入內的溫暖的洞穴深處。在油石發出的暗淡的黃色光線下,他看到他粉紅色的渾身濕漉漉的兒子正躺在勞拉雙腿間沾滿血漬的皮毛褥子上。卡紮菲的老婆戴安娜跪在掙紮的嬰兒旁邊,扯出皮毛的一角蓋住他的小臉。諾貝爾把她從嬰兒身旁推開,她摔倒在地,蜷縮在那裏喘息著。這時,兩個維京男人上前抓住他的胳膊,卡紮菲走到他的麵前,流著淚,傷感地說道:‘根據法規,我的朋友,任何一個像他這樣的新生兒必須馬上送到另一個世界去!’又驚又怒的諾貝爾再次向兒子瞅去,他看到嬰兒屁股下本應長著兩條腿的地方隻有紅色的小小的肉塊,在那裏可憐地抽動著。他的兒子沒有長腿!他向已經把嬰兒抱起來的卡紮菲說道:‘維京人是不互相殘殺的!’卡紮菲說道:‘被命名以後的嬰兒才算是維京人。’諾貝爾怒不可遏,兩個維京男人也衝上前按住他。‘我給他命名為曼德拉。’他掙紮著喊道,‘我的兒子叫曼德拉,我會像愛我自己的生命一樣愛他。’卡紮菲搖了搖頭,生活對於維京人來說非常艱辛,他們的嬰兒隻有滿三歲後才命名。他用手指在哭喊著的嬰兒的頭上方畫了個星星的形狀,然後走出山洞,把他埋在雪裏。”