(地球村部聊天室記事viii)


    心中有陽光,歲月永芬芳,幸福無限長。(aslongasthereisalwayssunshineinyourheart,yourlifewillbefilledwithevestingsweetnessandhappiness.)


    316.除非“unless”


    濤勇:我們站在你身後好久,你咋一點反應都沒有?


    浩翔:你們來得正好,有句話想討教。你們看這句,是啥意思呀?“theintecan’thelpusinmanywaysunlessweuseitwisely.”


    麗娜:是啥意啊,誰告訴他?


    星業:你不會嗎?


    麗娜:我會還禮讓麽?


    星業:難點在哪裏?


    佳慧:估計是“unless”,卡住了“通道”。


    浩翔:說的沒錯。它是啥意思呀?


    星業:單詞不懂可以上網搜索。


    浩翔:你那不是為難我嘛。那是要占用流量的。


    星業:瞧你小樣的。流量不用來學習,留著想做啥用啊?


    浩翔:這不是還有你們嘛。快告訴我是啥意思。


    星業:中文意思是“除非;若不;除了...之外”,相當於““ifnot”,在句子中作連詞用,引導條件狀語從句。


    浩翔:我明白了。本句中文意思是:“如果不能明智地使用互聯網,那它在很多方麵就不能幫助我們。”


    麗娜:何止是是不能幫助呀。若非正確使用,不僅沒有幫助,而且還有害處。


    浩翔:不對吧。你看這幾句,說的多好呀:隻要技術發展了,我們生活更方便。家家擁有機器人,替我們打理一切。我們將有更多的時間,用來工作和學習。(aslongastechnologydevelops,ourliveswillbemoreconvenient.everyfamilywillhavearobot.theywilldoallthehouseworkforus.we''llhavemoretimetoworkandstudy.)


    麗娜:所以說什麽叫條件狀語從句呢?隻有在正確地使用前提下,即一定的條件下,才能夠對我們有幫助,否則就會適得其反哦。


    星業:凡事適可而止,有限度地進行。如果什麽都讓機器人替代了,我們也許會變得更懶。(wemaybzyifwehaverobotstodoeverythingforus.)有句格言說得好:終日無所事事比有事可做更傷腦筋。我不想每天與電腦聊天。(idon''twanttotalkwithputereveryday!)


    佳慧:有人擔心電腦也許將會統治我們的生活。(maybputerswillruleourlives!)你們覺得有可能嗎?


    浩翔:誰能想到那麽遠。


    麗娜:我好像感覺到一點點。


    星業:哪一點?


    麗娜:個人淺見,僅供參考。在某種程度上,有些人好像被統治了。


    星業:有何依據?


    麗娜:大家反觀一下,看看有沒有啊。有沒有被手機牽著鼻子跑,搞得自己晨昏顛倒,自己對自己左右不了。


    星業:我們隻是偶爾的。


    佳慧:偶爾無傷大雅,長期危害很大。


    浩翔:何以見得?


    佳慧:睡眠不足,免疫力降低,生長激素缺失,影響健康與身高,還有工作和學習。


    浩翔:好在我也沒有“長此以往”。我的身體很健康,個子也還在往上長。工作還沒有,學習沒影響。


    麗娜:我說的隻是其一。


    浩翔:還有其二呀?


    麗娜:還是那句話:個人淺見,僅供參考。不要一味地迷信技術。


    星業:這點我讚同。先進的科學技術,一旦被壞人利用了,那危害將會是深重的。不僅是技術詐騙,還有戰爭。


    佳慧:“學問使好人更好,使壞人更壞。”我們看得非常清楚明了。


    浩翔:好像我也感覺到了。不能一味地迷信技術是至理名言的。


    麗娜:技術要發展,人文要跟上,不能偏廢一方,才是發展方向。


    星業:偏廢是不得人心的。世界需要和諧共建和平共處。


    佳慧:和為貴。(harmonyiswhatmatters.)


    麗娜:不過呢,也不必杞人憂天。電腦仍然我們的朋友,除非你不正確地使用它。putersarestillourfriendsunlessyouusetheminthewrongway.?)


    浩翔:又“除非”一次,我到底掌握了“unless”這個詞的用法。

章節目錄

閱讀記錄

江邊垂柳春意濃所有內容均來自互聯網,飄天文學隻為原作者朱聖勤的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持朱聖勤並收藏江邊垂柳春意濃最新章節