第八十一章 吸血鬼
穿越後,我的兼職是電影明星 作者:皮皮蝦大騎士 投票推薦 加入書簽 留言反饋
吉奧康多莊園坐落於一座山丘上,800多公頃的莊園裏種植了230多公頃的葡萄,葡萄園中有一半是桑嬌維塞葡萄,用來釀製布魯奈羅葡萄酒。這裏有著有著濃重的地中海地區的痕跡,溫暖幹燥的氣候和適中的海拔都能讓居住在這裏的人感到身心愉悅。
就在花思蝶家族精心修繕的莊園裏,花思蝶老夫婦用豐盛的晚宴招待了羅修和艾瑪。
“前餐是雞肝醬烤麵包片佐迷迭香,頭道是野豬肉手擀麵,二道是聞名世界的佛羅倫薩大牛排,還有非常有特色的農家蔬菜湯,甜點是杏仁脆餅配高度甜酒。”花思蝶夫人微笑著為客人介紹剛剛吃過的食物。
“意大利是美食與美酒的天地,”花思蝶先生用餐巾擦了擦嘴角,“我的妻子就是在利卡索裏莊園長大,鬆露、橄欖油都是當地的特產,當然還有最重要的葡萄酒。托斯卡納產葡萄酒的曆史超過兩千多年,但因為口感普通而默默無聞,一直到19世紀,利卡索裏男爵開創性地混合了當地三種特色葡萄的搭配比例,調製出了一種成功的口感,從此使得帶著黑公雞標識的基安蒂葡萄酒一舉跨入葡萄酒名門行列。”
羅修這才發現用草籃包裹的紅酒瓶上有著“利卡索裏(ricasoli)”的家族標簽,而且酒瓶的形狀也的確與常見的標準酒瓶有所不同,更像是一個地瓜……
艾瑪的常識要比羅修豐富得多,她低頭向花思蝶夫婦致謝:“非常榮幸能夠得到邀請,在這個古老莊園的酒窖中就餐。我在伊安·達加塔大師的《意大利葡萄和葡萄酒》書中看到過,儲藏陳酒的酒窖,因為室內溫度、濕度、以及空氣中特有的微生物群變化,會對陳化在窖內的藏酒有著直接的質量影響,所以酒窖主人極少會邀請客人在這裏品酒會餐。”
花思蝶先生的笑容變得更加滿意,他很高興自己的精心安排沒有白費,用最隆重的方式招待這兩個忘年交的同時,他也期待著這份心意能被對上收到:“伊安嗎?他又出新書了?”
“是的,一本介紹意大利葡萄品種、葡萄酒和風土人情的書,信息豐富,內容也是通俗易懂,”艾瑪變戲法般地拿出一本紅色封皮的書籍,“還獲得了美食美酒圖書大賽酒類專業組的第一名。”
花思蝶先生接過這本書,翻開後稍微閱讀了一下:“那真是不錯,哦,這裏還有基安蒂葡萄酒和布魯奈羅葡萄酒的介紹,很不錯。”
“上次您寄給我的布魯奈羅葡萄酒,果味、單寧、酸度和橡木味都融合得很好,各方麵都很和諧,而且餘味悠長,非常優雅。”雖然上輩子是個宅男,但這輩子好歹學過一些,所以羅修起碼知道怎麽在餐桌上奉承他人,誇讚別人心愛之物的效果絕對要比誇本人好,這招還是裘德教他的。
果然,聽到羅修的稱讚,花思蝶先生笑得連眼角的皺紋都撫平了:“那瓶酒的年份正好是風味最佳的時候,今晚我原本就是想用莊園裏的酒來招待你們,但我的妻子堅持要用她家鄉托斯卡納的美食和美酒。”
羅修再次聽到了托斯卡納這個地名,覺得有點耳熟,就在記憶裏搜索一下,發現這還是喬伊和他提起過的:“我有一個朋友和我說過托斯卡納,他說那裏是美食的天堂。”
花思蝶夫人頓時來了興趣:“那他一定是一位優秀的美食家。”
這點羅修不敢苟同,喬伊可是連瑞秋的蛋糕都能吃的人,基本上就沒有他覺得不好吃的東西:“的確,他在吃的方麵非常有造詣。”
羅修委婉地表達了喬伊什麽都能吃的本事,然後又想起上次為什麽提到托斯卡納:“他還告訴過我在托斯卡納發生的一個故事,隻可惜被他記錯了,把《鴿子姑娘》和不死者搞混在了一起。”
“哦,那他應該是一位真正的托斯卡納人,”花思蝶先生的回答出乎羅修的意料,“在托斯卡納北部的古老傳說中的確有一位不死者被傳頌,隻不過現在都被大家遺忘了,很少有人再提起。”
“咦?那是怎麽樣的傳說?”羅修稍微有了點興趣,這聽起來起碼比走進科學強,“和《鴿子姑娘》有關麽?”
花思蝶先生稍微回憶了一下:“恐怕要讓你失望了,傳說中隻提及不死者和他的龐大財富,但《鴿子姑娘》是另外的民間故事,具體可能得詢問巴爾貝裏諾的居民,據說不死者居住在那裏。”
“好像歐洲有挺多這樣的傳說,永生不死和意外之財,譬如吸血鬼古堡什麽的。”羅修大概知道喬伊哪裏搞錯了,他把托斯卡納不死者的富有和《鴿子姑娘》裏的財富弄混了,所以拚湊了個四不像出來。
艾瑪曾經對吸血鬼有過興趣——純學術上的,她還專門研究過其起源:“任何傳說都是來源於無法用當時的科學知識解釋發生的現象,吸血鬼傳說就是因為14世紀的黑死病,死者嘴中經常會滴出血液,這可能就是人們聯想到吸血鬼的原因。他們還編出了吸血鬼黑天活動,白天就進入了休眠狀態的說法,並把黑死病歸咎到被吸血鬼咬到後傳染,這個傳聞在邏輯上是自洽的,所以在18世紀,吸血鬼的傳說才會越來越多。”
“就如沃特森女士說的那樣,我的一個法醫朋友在威尼斯附近的島嶼上發現過一具特殊的遺骸。死者口中被填塞了一塊石頭,他的看法是這具遺骸為十五世紀被處死的‘吸血鬼’,因為那個島嶼就是十五世紀黑死病流行時期的一處亂葬崗。當時的居民害怕吸血鬼會在地下複活後回到地麵上傷害人類,所以會在死者口中塞上石頭,或者打碎牙齒,防止他們複活後吸食人類的血液。”花思蝶夫人也加入了討論,她在年輕的時候也是一名學者,收集過意大利的各種民間傳說,閱讀書籍是她最大的興趣,所以對同樣喜歡讀書的艾瑪很有好感。
羅修想了想,他對吸血鬼的概念好像都是來自於影視作品,特別自己搬運過來的《暮光之城》純粹就是披著吸血鬼皮膚的愛情故事,看過的電影裏唯一和真實曆史貼邊的還是《德古拉元年》:“我知道弗拉德三世·采佩什,據說有見血發狂的病症,喜歡用尖木樁虐殺俘虜,後來變成了德古拉伯爵的原型,也是現代吸血鬼傳說的起源之一。”
“實際上,弗拉德三世最初隻是被視為虛構的嗜血怪物,因為土耳其人很樂見於曆史將他變成民間故事中邪惡的吸血鬼。真正成為德古拉伯爵是因為19世紀愛爾蘭作家布拉姆·斯托克的小說《吸血鬼德古拉》,他在整理大量故事的基礎上,創造出了這個經典形象,”萬事通小姐將自己知道的娓娓道來,“但我調查過,表示吸血鬼的意味的strigoii語源來自斯拉夫語,而且從中歐到巴爾幹半島流傳的關於吸血鬼傳說,都是在塞爾維亞人等斯拉夫民族間流傳。羅馬尼亞人不是斯拉夫人,和吸血鬼的傳說並沒有直接聯係,所以我認為特蘭西瓦尼亞成為吸血鬼的發祥地隻不過是一種藝術創作而已。”
花思蝶夫婦聽得津津有味,但羅修卻一臉懵逼,這種中世紀的傳說有必要這麽認真去考查嗎?不應該是去看《刀鋒戰士》這種吸血鬼耍帥就行了麽?
結果艾瑪越說越興奮,最後拉著羅修的手:“哈利,我們下一個目的地就去托斯卡納北部吧,我想去實地了解一下不死者的傳說。”
就在花思蝶家族精心修繕的莊園裏,花思蝶老夫婦用豐盛的晚宴招待了羅修和艾瑪。
“前餐是雞肝醬烤麵包片佐迷迭香,頭道是野豬肉手擀麵,二道是聞名世界的佛羅倫薩大牛排,還有非常有特色的農家蔬菜湯,甜點是杏仁脆餅配高度甜酒。”花思蝶夫人微笑著為客人介紹剛剛吃過的食物。
“意大利是美食與美酒的天地,”花思蝶先生用餐巾擦了擦嘴角,“我的妻子就是在利卡索裏莊園長大,鬆露、橄欖油都是當地的特產,當然還有最重要的葡萄酒。托斯卡納產葡萄酒的曆史超過兩千多年,但因為口感普通而默默無聞,一直到19世紀,利卡索裏男爵開創性地混合了當地三種特色葡萄的搭配比例,調製出了一種成功的口感,從此使得帶著黑公雞標識的基安蒂葡萄酒一舉跨入葡萄酒名門行列。”
羅修這才發現用草籃包裹的紅酒瓶上有著“利卡索裏(ricasoli)”的家族標簽,而且酒瓶的形狀也的確與常見的標準酒瓶有所不同,更像是一個地瓜……
艾瑪的常識要比羅修豐富得多,她低頭向花思蝶夫婦致謝:“非常榮幸能夠得到邀請,在這個古老莊園的酒窖中就餐。我在伊安·達加塔大師的《意大利葡萄和葡萄酒》書中看到過,儲藏陳酒的酒窖,因為室內溫度、濕度、以及空氣中特有的微生物群變化,會對陳化在窖內的藏酒有著直接的質量影響,所以酒窖主人極少會邀請客人在這裏品酒會餐。”
花思蝶先生的笑容變得更加滿意,他很高興自己的精心安排沒有白費,用最隆重的方式招待這兩個忘年交的同時,他也期待著這份心意能被對上收到:“伊安嗎?他又出新書了?”
“是的,一本介紹意大利葡萄品種、葡萄酒和風土人情的書,信息豐富,內容也是通俗易懂,”艾瑪變戲法般地拿出一本紅色封皮的書籍,“還獲得了美食美酒圖書大賽酒類專業組的第一名。”
花思蝶先生接過這本書,翻開後稍微閱讀了一下:“那真是不錯,哦,這裏還有基安蒂葡萄酒和布魯奈羅葡萄酒的介紹,很不錯。”
“上次您寄給我的布魯奈羅葡萄酒,果味、單寧、酸度和橡木味都融合得很好,各方麵都很和諧,而且餘味悠長,非常優雅。”雖然上輩子是個宅男,但這輩子好歹學過一些,所以羅修起碼知道怎麽在餐桌上奉承他人,誇讚別人心愛之物的效果絕對要比誇本人好,這招還是裘德教他的。
果然,聽到羅修的稱讚,花思蝶先生笑得連眼角的皺紋都撫平了:“那瓶酒的年份正好是風味最佳的時候,今晚我原本就是想用莊園裏的酒來招待你們,但我的妻子堅持要用她家鄉托斯卡納的美食和美酒。”
羅修再次聽到了托斯卡納這個地名,覺得有點耳熟,就在記憶裏搜索一下,發現這還是喬伊和他提起過的:“我有一個朋友和我說過托斯卡納,他說那裏是美食的天堂。”
花思蝶夫人頓時來了興趣:“那他一定是一位優秀的美食家。”
這點羅修不敢苟同,喬伊可是連瑞秋的蛋糕都能吃的人,基本上就沒有他覺得不好吃的東西:“的確,他在吃的方麵非常有造詣。”
羅修委婉地表達了喬伊什麽都能吃的本事,然後又想起上次為什麽提到托斯卡納:“他還告訴過我在托斯卡納發生的一個故事,隻可惜被他記錯了,把《鴿子姑娘》和不死者搞混在了一起。”
“哦,那他應該是一位真正的托斯卡納人,”花思蝶先生的回答出乎羅修的意料,“在托斯卡納北部的古老傳說中的確有一位不死者被傳頌,隻不過現在都被大家遺忘了,很少有人再提起。”
“咦?那是怎麽樣的傳說?”羅修稍微有了點興趣,這聽起來起碼比走進科學強,“和《鴿子姑娘》有關麽?”
花思蝶先生稍微回憶了一下:“恐怕要讓你失望了,傳說中隻提及不死者和他的龐大財富,但《鴿子姑娘》是另外的民間故事,具體可能得詢問巴爾貝裏諾的居民,據說不死者居住在那裏。”
“好像歐洲有挺多這樣的傳說,永生不死和意外之財,譬如吸血鬼古堡什麽的。”羅修大概知道喬伊哪裏搞錯了,他把托斯卡納不死者的富有和《鴿子姑娘》裏的財富弄混了,所以拚湊了個四不像出來。
艾瑪曾經對吸血鬼有過興趣——純學術上的,她還專門研究過其起源:“任何傳說都是來源於無法用當時的科學知識解釋發生的現象,吸血鬼傳說就是因為14世紀的黑死病,死者嘴中經常會滴出血液,這可能就是人們聯想到吸血鬼的原因。他們還編出了吸血鬼黑天活動,白天就進入了休眠狀態的說法,並把黑死病歸咎到被吸血鬼咬到後傳染,這個傳聞在邏輯上是自洽的,所以在18世紀,吸血鬼的傳說才會越來越多。”
“就如沃特森女士說的那樣,我的一個法醫朋友在威尼斯附近的島嶼上發現過一具特殊的遺骸。死者口中被填塞了一塊石頭,他的看法是這具遺骸為十五世紀被處死的‘吸血鬼’,因為那個島嶼就是十五世紀黑死病流行時期的一處亂葬崗。當時的居民害怕吸血鬼會在地下複活後回到地麵上傷害人類,所以會在死者口中塞上石頭,或者打碎牙齒,防止他們複活後吸食人類的血液。”花思蝶夫人也加入了討論,她在年輕的時候也是一名學者,收集過意大利的各種民間傳說,閱讀書籍是她最大的興趣,所以對同樣喜歡讀書的艾瑪很有好感。
羅修想了想,他對吸血鬼的概念好像都是來自於影視作品,特別自己搬運過來的《暮光之城》純粹就是披著吸血鬼皮膚的愛情故事,看過的電影裏唯一和真實曆史貼邊的還是《德古拉元年》:“我知道弗拉德三世·采佩什,據說有見血發狂的病症,喜歡用尖木樁虐殺俘虜,後來變成了德古拉伯爵的原型,也是現代吸血鬼傳說的起源之一。”
“實際上,弗拉德三世最初隻是被視為虛構的嗜血怪物,因為土耳其人很樂見於曆史將他變成民間故事中邪惡的吸血鬼。真正成為德古拉伯爵是因為19世紀愛爾蘭作家布拉姆·斯托克的小說《吸血鬼德古拉》,他在整理大量故事的基礎上,創造出了這個經典形象,”萬事通小姐將自己知道的娓娓道來,“但我調查過,表示吸血鬼的意味的strigoii語源來自斯拉夫語,而且從中歐到巴爾幹半島流傳的關於吸血鬼傳說,都是在塞爾維亞人等斯拉夫民族間流傳。羅馬尼亞人不是斯拉夫人,和吸血鬼的傳說並沒有直接聯係,所以我認為特蘭西瓦尼亞成為吸血鬼的發祥地隻不過是一種藝術創作而已。”
花思蝶夫婦聽得津津有味,但羅修卻一臉懵逼,這種中世紀的傳說有必要這麽認真去考查嗎?不應該是去看《刀鋒戰士》這種吸血鬼耍帥就行了麽?
結果艾瑪越說越興奮,最後拉著羅修的手:“哈利,我們下一個目的地就去托斯卡納北部吧,我想去實地了解一下不死者的傳說。”