“最近有什麽計劃麽?”
“準備提一提英語水平。”
石原,“準備本科完了出國?普林斯頓?”
普林斯頓那就是所有人的數學聖地,葉曇想去那深造完全可以理解,“普林斯頓的研究生招收很嚴格,不過你應該沒有問題,如果想增加把握,可以在大學期間多發表論文,每一門課都維持在九十分以上,如果能參加什麽課題……”
他沉吟了下,“這樣吧,如果你的第二篇論文盡快發表,並且發表在《數學月刊》這幾大期刊,我手裏的項目就考慮邀請你參加。”
葉曇現在還沒正式報導呢,石原能說出這樣一個邀請,足以可見他對葉曇有多欣賞。
“謝謝教授。”
“主要還是你能力足夠。”數學項目到底還是做題啊,其他項目還能水,這種根本沒辦法水。
現在葉曇還有些不足,隻要能把第二篇論文完成,她的水平就會有一個很大的提升。
臨走之前拍了拍她的肩,“加油啊。”
也不知道是不是石原教授這一番話,葉曇在寫《女王》修改版的時候,她寫到艾德琳女王在圖書館推算公式,不自覺的把真的公式寫了上去,包括了她如何推導,怎麽得到了正確的坐標換算公式,當初為了最快的把劇情推動到了叛亂,她能省略的都給省略了。
現在經過了a先生論壇網友催稿事件,她忽然覺得擴寫擴寫也沒什麽,把叛亂之前的內容至少擴充到二十萬字吧,按照一本書的字數來說,不多不少。
她現在唯一的討論的對象也就是a先生,她把修改稿傳給對方,希望對方給他一點意見。
之前對這件事極為熱情的a先生今天卻沒有第一時間接收文件,而是發來了一句話,“為什麽你沒告訴我,那兩篇是恐怖小說?”
透過這行字看到了對方泣血的表情一樣,葉曇把聊天記錄截圖,“我有提到《鬼說》。”
《鬼說》就是恐怖雜誌,雜誌名字簡單直白,發表在上麵的能是什麽小說?
a先生:“……”
“我看一下文件。”
文件接收中,他趁著空檔又發來了一句,“你的新篇也是恐怖小說?名字。”
“是。”葉曇敲完字後停了一下,若無其事的道,“新的小說是一個係列《巫師》,講的是艾德琳女王生活的艾澤大陸流傳最廣的邪惡魔法師的故事,也算是對《女王》係列世界觀的一個完善。”
a:“……”
對方看來真的深受精神重創,省略號發的有點過於頻繁。
葉曇道,“你要看麽?到時候雜誌社會給我樣刊,我可以讓姚輝帶給你。”
a:“……看看吧。”這句話帶著些許沉痛和蕭瑟味。
說完這句話後,他似乎不想再麵對這個沉重的問題,轉而去看修改版《女王》。
“我先看著,明天給你答覆。”
第二天葉曇剛剛拿起手機就被a發來的消息給刷屏了,他滔滔不絕的訴說了對這新版的喜歡,她修改之成功,表示一定就要按這個版本來。
並且毛遂自薦,“翻譯我來如何?我英語水平真的不錯。”
第100章 100
a先生的積極態度讓葉曇有些驚奇,他就不是那種熱心腸的人, 她略為思考就拒絕了他。
這讓“古道熱腸”的a先生大受打擊, “為什麽?你是不相信我的水平?”
葉曇:“你平時應該還忙, 翻譯這本書至少要一周時間。”這還是天天工作的情況下, 如果讓a先生翻譯,那時間要至少再延長一倍。
她決定去找專業人士來進行翻譯。
a先生:“……”
“你是準備找翻譯還是自己翻譯?現在翻譯是不缺的,但是我敢保證,能有我水平的翻譯不多,並且他們都有了一定名氣了,你想讓他們翻譯一本小說,他們答應的可能性不大。”
“如果翻譯水平太差, 投稿過的概率不大。”
就算寫的再好, 翻譯能把一切都給搞砸。
葉曇道, “我先試試看。”
b大就有語言學院,裏麵有很多高端翻譯人才,葉曇拜託朱清給介紹了一個同學,可惜對方興趣不大, 他直言道, “學妹,你這個工作感興趣的人應該不多,不過你可以高價懸賞試試,說不定就有人感興趣了。”
他們比較習慣把國外的翻譯成中文,或者是翻譯一些比較暢銷的書籍,為自己找工作增加一個漂亮的履歷, 她這本毫無名氣,高價或許有人肯做,當然,大一大二的可能會願意拿來練手。
葉曇幹脆的就懸賞了,果然有人接,她試著讓對方翻譯了一段,和她想要的效果有一定差距。
讓對方回去等消息,就把這段翻譯的傳給了a先生。
晚上a先生給她回復,附贈自己翻譯的一段,手寫拍照上傳,漂亮的花體字好像是藝術品。
a先生:“還是我翻譯的水平比較高吧。”
葉曇對比了下,a先生的水平確實更高,她思忖了下,“我按照市場價給你錢吧。”
a先生估計不缺錢,可是該給的還是要給的。
對方爽快的答應了,“好。”
既然決定了讓a先生翻譯,她也不著急了,對方翻譯時間肯定會比較長,她開始寫《巫師》接下來的劇情。
奧斯特帝國是西幻背景,為了貼合這個背景並且是從這個大陸衍生的故事,她把敘事手法都稍微改了一些,看上去充滿了翻譯腔。
文筆流暢,結構完整,驚悚恐怖卻還是一如既往的靠著氣氛塑造,這無疑是一篇水平之上的佳作,從頭到尾不會讓人出戲又給這篇加了不少分數,現在穀雨唯一擔心的是有讀者不吃西幻。
鬼話草堂。
《數字亡魂》大結局出來了,你們看到了麽?
在《鬼說》新刊發行後,鬼話草堂就飄出了這樣的帖子,比起剛剛發表《背後》時的小新人沒有絲毫知名度,現在川夏憑藉三篇穩定發揮的中篇成功的吸收了許多死忠讀者。
以前誇她,是說她有成神的潛力,現在大家都認定她的神格已經在凝聚了,隻要她再發表一篇水平不低於《背後》三篇的大長篇,必定成神。
可從現在看,她的長篇似乎還沒看到蹤影,甚至本人都異常神秘,之前的宣傳活動全都沒有露麵,微博號宛如殭屍號,高冷的難以高攀。正是如此,才有許多人熱衷於猜測她的身份,鬼話草堂上相關的話題已經超過了十個。
現在有人發帖討論《數字亡魂》立刻有人回復。
“劇透一時爽,全家火葬場。”
“完全想不到的結果。”
“感覺到了來自於作者的惡意!!從《背後》到《數字亡魂》川夏大大一直這任性的做自己,服了服了。”
“作者的惡意真的相當大!你們看隔壁的帖子了麽?有人壓一千論壇幣打賭川夏是個找不到女朋友的摳腳大漢。”
“準備提一提英語水平。”
石原,“準備本科完了出國?普林斯頓?”
普林斯頓那就是所有人的數學聖地,葉曇想去那深造完全可以理解,“普林斯頓的研究生招收很嚴格,不過你應該沒有問題,如果想增加把握,可以在大學期間多發表論文,每一門課都維持在九十分以上,如果能參加什麽課題……”
他沉吟了下,“這樣吧,如果你的第二篇論文盡快發表,並且發表在《數學月刊》這幾大期刊,我手裏的項目就考慮邀請你參加。”
葉曇現在還沒正式報導呢,石原能說出這樣一個邀請,足以可見他對葉曇有多欣賞。
“謝謝教授。”
“主要還是你能力足夠。”數學項目到底還是做題啊,其他項目還能水,這種根本沒辦法水。
現在葉曇還有些不足,隻要能把第二篇論文完成,她的水平就會有一個很大的提升。
臨走之前拍了拍她的肩,“加油啊。”
也不知道是不是石原教授這一番話,葉曇在寫《女王》修改版的時候,她寫到艾德琳女王在圖書館推算公式,不自覺的把真的公式寫了上去,包括了她如何推導,怎麽得到了正確的坐標換算公式,當初為了最快的把劇情推動到了叛亂,她能省略的都給省略了。
現在經過了a先生論壇網友催稿事件,她忽然覺得擴寫擴寫也沒什麽,把叛亂之前的內容至少擴充到二十萬字吧,按照一本書的字數來說,不多不少。
她現在唯一的討論的對象也就是a先生,她把修改稿傳給對方,希望對方給他一點意見。
之前對這件事極為熱情的a先生今天卻沒有第一時間接收文件,而是發來了一句話,“為什麽你沒告訴我,那兩篇是恐怖小說?”
透過這行字看到了對方泣血的表情一樣,葉曇把聊天記錄截圖,“我有提到《鬼說》。”
《鬼說》就是恐怖雜誌,雜誌名字簡單直白,發表在上麵的能是什麽小說?
a先生:“……”
“我看一下文件。”
文件接收中,他趁著空檔又發來了一句,“你的新篇也是恐怖小說?名字。”
“是。”葉曇敲完字後停了一下,若無其事的道,“新的小說是一個係列《巫師》,講的是艾德琳女王生活的艾澤大陸流傳最廣的邪惡魔法師的故事,也算是對《女王》係列世界觀的一個完善。”
a:“……”
對方看來真的深受精神重創,省略號發的有點過於頻繁。
葉曇道,“你要看麽?到時候雜誌社會給我樣刊,我可以讓姚輝帶給你。”
a:“……看看吧。”這句話帶著些許沉痛和蕭瑟味。
說完這句話後,他似乎不想再麵對這個沉重的問題,轉而去看修改版《女王》。
“我先看著,明天給你答覆。”
第二天葉曇剛剛拿起手機就被a發來的消息給刷屏了,他滔滔不絕的訴說了對這新版的喜歡,她修改之成功,表示一定就要按這個版本來。
並且毛遂自薦,“翻譯我來如何?我英語水平真的不錯。”
第100章 100
a先生的積極態度讓葉曇有些驚奇,他就不是那種熱心腸的人, 她略為思考就拒絕了他。
這讓“古道熱腸”的a先生大受打擊, “為什麽?你是不相信我的水平?”
葉曇:“你平時應該還忙, 翻譯這本書至少要一周時間。”這還是天天工作的情況下, 如果讓a先生翻譯,那時間要至少再延長一倍。
她決定去找專業人士來進行翻譯。
a先生:“……”
“你是準備找翻譯還是自己翻譯?現在翻譯是不缺的,但是我敢保證,能有我水平的翻譯不多,並且他們都有了一定名氣了,你想讓他們翻譯一本小說,他們答應的可能性不大。”
“如果翻譯水平太差, 投稿過的概率不大。”
就算寫的再好, 翻譯能把一切都給搞砸。
葉曇道, “我先試試看。”
b大就有語言學院,裏麵有很多高端翻譯人才,葉曇拜託朱清給介紹了一個同學,可惜對方興趣不大, 他直言道, “學妹,你這個工作感興趣的人應該不多,不過你可以高價懸賞試試,說不定就有人感興趣了。”
他們比較習慣把國外的翻譯成中文,或者是翻譯一些比較暢銷的書籍,為自己找工作增加一個漂亮的履歷, 她這本毫無名氣,高價或許有人肯做,當然,大一大二的可能會願意拿來練手。
葉曇幹脆的就懸賞了,果然有人接,她試著讓對方翻譯了一段,和她想要的效果有一定差距。
讓對方回去等消息,就把這段翻譯的傳給了a先生。
晚上a先生給她回復,附贈自己翻譯的一段,手寫拍照上傳,漂亮的花體字好像是藝術品。
a先生:“還是我翻譯的水平比較高吧。”
葉曇對比了下,a先生的水平確實更高,她思忖了下,“我按照市場價給你錢吧。”
a先生估計不缺錢,可是該給的還是要給的。
對方爽快的答應了,“好。”
既然決定了讓a先生翻譯,她也不著急了,對方翻譯時間肯定會比較長,她開始寫《巫師》接下來的劇情。
奧斯特帝國是西幻背景,為了貼合這個背景並且是從這個大陸衍生的故事,她把敘事手法都稍微改了一些,看上去充滿了翻譯腔。
文筆流暢,結構完整,驚悚恐怖卻還是一如既往的靠著氣氛塑造,這無疑是一篇水平之上的佳作,從頭到尾不會讓人出戲又給這篇加了不少分數,現在穀雨唯一擔心的是有讀者不吃西幻。
鬼話草堂。
《數字亡魂》大結局出來了,你們看到了麽?
在《鬼說》新刊發行後,鬼話草堂就飄出了這樣的帖子,比起剛剛發表《背後》時的小新人沒有絲毫知名度,現在川夏憑藉三篇穩定發揮的中篇成功的吸收了許多死忠讀者。
以前誇她,是說她有成神的潛力,現在大家都認定她的神格已經在凝聚了,隻要她再發表一篇水平不低於《背後》三篇的大長篇,必定成神。
可從現在看,她的長篇似乎還沒看到蹤影,甚至本人都異常神秘,之前的宣傳活動全都沒有露麵,微博號宛如殭屍號,高冷的難以高攀。正是如此,才有許多人熱衷於猜測她的身份,鬼話草堂上相關的話題已經超過了十個。
現在有人發帖討論《數字亡魂》立刻有人回復。
“劇透一時爽,全家火葬場。”
“完全想不到的結果。”
“感覺到了來自於作者的惡意!!從《背後》到《數字亡魂》川夏大大一直這任性的做自己,服了服了。”
“作者的惡意真的相當大!你們看隔壁的帖子了麽?有人壓一千論壇幣打賭川夏是個找不到女朋友的摳腳大漢。”