哪國的設計界時尚圈最引領風潮,哪國版本的《charm》就更有話語權跟影響力。


    一個模特,哪怕在歐美上不同國家版本的《charm》,也有哪個不如哪個的。其中法版和意版是出了名的逼格高,主編的位置更讓人搶破頭,能上這兩個版本的《charm》,即使隻是副刊,或者內頁,也足夠讓每個模特開心不已。


    許多攝影師也以能為這兩個版本的雜誌拍攝為榮,對新秀攝影師來說,幾乎是一張進階證明。


    當然,不包括那些已經成神的攝影師,那叫強強聯合。


    而許多版本的《charm》都會有一頁簡要介紹當月其他版本《charm》的封麵。


    但是那麽多版本,不可能全都介紹,隻能挑幾個國家版本的介紹。


    華國版的《charm》一直處於中遊,不上不下,沒辦法……誰讓幾個重大的時裝周,全都在國外,時尚圈的話語權根本就不在自己這兒,亞洲這圈兒跟歐美那邊基本上不太有交流。所以以往被處於上遊的《charm》點名的機會並不多。


    但這次,或許是個例外。


    到底能不能上,韓鏡雲也不是很清楚……


    不過各國《charm》版本的發刊日期都比較接近,所以韓鏡雲專門為這事情,把十一月的各國《charm》都研究了一下。


    身為小仙女的迷妹,她當然是希望小仙女能被更多注意到。


    不知不覺,她的微博也變成了小仙女的資源博。小仙女的死忠粉都知道她這個愛翻牆的博主,簡直就是用生命在搜刮小仙女的各種邊角料。


    雖然隻是偶爾投餵幾把福利,他們也覺得很開心了。


    各國十一月刊的《charm》都出來了。


    韓鏡雲專門做了下盤點,帶tag。


    @韓鏡雲:#小仙女《charm》封麵#最近華國版的《charm》真的賣得超級好,影響力意外地大,攝影師又是請的時尚圈新貴塞西爾,所以我特地翻了一下十一月刊的別國版《charm》,沒想到真的有驚喜哦~(笑


    大家都知道《charm》各國版本逼格最高的就是意版和法版,美版雖然銷量高,但是~你們懂的,時尚圈的鄙視鏈啊~然後每個版本的《charm》都會有單獨一頁介紹別國的《charm》封麵人物或者大新聞,但是版麵有限,從裏麵可以看到各版本的風格取向和其他版本的影響力。


    噹噹當!下麵就是我要說的好消息了!


    這次華夏版《charm》封麵上了英版,法版,美版,泡菜版還有g版本的介紹~雖然數量不算多,但是前麵幾個都是實打實的在時尚圈有影響力的版本,也代表了一種認可。


    亞洲這邊沒什麽好說的,大家認可度會高一點,向美貌勢力低頭嘛,國外那邊估計是之前fural還有其他幾個品牌代言的緣故,總之~真的很不容易啊!


    [圖][圖][圖]


    韓鏡雲還附了單頁截圖和翻譯介紹的段落,雖然內容不多,但也像她說的那樣,能上,就是一個很重要的認可。


    被注意,意味著未來或許能有更好的資源,什麽奢侈品代言也不是不可能的事情。


    看到韓鏡雲放出的消息,最高興的莫過於小仙女的粉絲,一個個跟打了雞血似地留言:


    「向wuli小仙女的美貌勢力低頭!」


    「厲害了我的小仙女!感覺我們小仙女已經走上國際了!」


    「小仙女不是早走上國際了嘛,第一個代言接的就是fural,不過這次真的挺厲害的,連法版的《charm》介紹都能上了,估計是被人家看對眼了……說實話,小仙女混地比不少擠破頭向進國外時尚圈的明星好啊。」


    「飯過那麽多愛豆,隻有小仙女,說美顏盛世,真的一點都不覺得不好意思啊!」


    「作為小仙女的顏粉,看到這個,真是太驕傲了!」


    ……


    ------題外話------


    危機過去爽一爽,放鬆一下……


    後麵又要驚心動魄。


    最近幾天都沒時間放感謝名單,我要一個個對著打出來…

章節目錄

閱讀記錄

豪門盛寵之絕色醫女所有內容均來自互聯網,飄天文學隻為原作者越水櫻的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持越水櫻並收藏豪門盛寵之絕色醫女最新章節