1.
發現肯特先生公主的隱藏身份, 我很抱歉。
噢不,他現在應該是灰姑娘。
而我在思考,需要由我兼職仙女教母的概率究竟有多大。
可是肯特先生家庭美滿, 雖然還沒見過肯特夫人,但小喬可愛又有禮貌, 而且我們霸總文學分局又不是背德文學分局……
這樣做不太好吧?
人可以沒素質, 但是不可以沒道德。
我的良心和事業心激烈互搏,我的內心飽受煎熬。
最後,我終於下定了一個決心。
2.
“您的審美非常棒, ”我嚴肅地說:“肯特先生, 請繼續保持下去。”
我將誓死保護肯特先生的臉不會被卸妝水/酒精/洗麵奶等一切具有清潔功效的液體潑到,並且隨時準備幫他焊死臉上的黑框眼鏡!
震聲.jpg
不能指望霸道總裁的個人道德水平有多高,長得再高也不行。
所以,肯特先生隻能靠自己。
我意味深長地拍了拍他的肩膀——謔,真結實,感覺可以和韋恩先生一起發配去工地搬磚。
“有時也不必對韋恩先生過分的要求言聽計從。”
我勸導道:“如果你認為他傷害到了你,你要勇敢地反抗。”
3.
克拉克:“……”
克拉克震驚地看著溫斯特,一時間心情複雜。
每一位潘尼沃斯好像都具有一種獨特的溫和力量, 如果說蝙蝠們是尖銳的,那麽潘尼沃斯就是沉默而堅定的。
阿爾弗雷德先生是這樣,溫斯特先生……呃,除去一些毛茸茸的小誤會, 反正也差不多是這樣的吧。
目移.jpg
感動湧上他的心頭。
克拉克悲傷地說:“是啊……”
“我幾乎每天都想把他的頭擰下來。”
4.
我:“……?”
我:“啊???”
事態已經發展到這麽嚴重的地步了嗎?
整半天你倆原來是純恨啊!
這事鬧的,原來是我誤解了呀。(陽光地撓頭)
我下意識欣慰地感歎出聲:“那真是太好了。”
5.
克拉克:“……?”
克拉克大叫:“啊?”
把bat的頭擰下來——這太好了嗎???零
這不太對吧!
6.
我倆麵麵相覷。
我立刻意識到這句話似乎略有歧義, 急忙補充道:“抱歉, 我不是在說你的想法太好了。”
“我隻是突然想起了高興的事。”
但老實柔弱的肯特先生看起來不太相信,他艱難地說道:“……原來是這樣。”
“是的。另外, 在擰掉一位成年男性的頭的過程中,有以下幾個重要的操作注意事項。”
我誠懇地點了點頭,並試圖用自然科學知識向他證明這真的很難做到:“首先要了解寰樞椎第一關節的具體位置……”
但肯特先生震驚地看著我,喉結滾動。
我一時語結。
大意了。
7.
肯特先生不是醫學生,不一定聽得懂。
(安詳)
8.
總之經過一番愉快的交流,肯特先生獨自離開去趕電車。
我站在不遠處目送他離開,他的背景好瑟縮,寫滿了無助和茫然。
我真誠地祈禱希望他能一直做一個快樂的老實人朋友,不要被卷入複雜的豪門家庭關係。
9.
我在原地發了會兒呆,才回到公司。
一抵達辦公區樓層,就看到幾乎大部分人都麵色凝重、步履匆匆。
懂,太懂了,這熟悉的緊張空氣、這高效運轉的資本機器。
第一次如此輕鬆地在工作時間悠閑地走來走去,好爽!
這時突然有人拽住了我,原來是剛剛聊過天的那位秘書小姐。
“潘尼沃斯先生,”她語速很快:“韋恩先生在和福克斯先生會談,請您自便。”
我:“……”
上班還能正大光明地摸魚,更爽了!!!
10.
我對秘書口中的“福克斯先生”感到深切的同情。
盧修斯·福克斯,韋恩集團的執行總裁、技術總監。
但不知道為什麽,聽了員工們對他的描述和讚美後,我總覺得他也是一款霸總文學特供版牛馬總助。
就是升職了而已。
由此可見,盧修斯先生和我叔就是我們這一行的就業前景——還是工作待遇比較好的那種。
至少韋恩先生目前還沒表現出霸道總裁們標配的暴躁易怒,和控製欲驚人等等性格缺陷。
真好,我想。
希望以後遇到的雇主也像韋恩先生這樣性格開朗、情緒穩定。
11.
我在秘書處的格子間裏一本正經地對著電腦工作,假裝皺眉思索,大家都對我投來了敬佩的目光。
……其實我是在玩蜘蛛紙牌:d
中間提姆少爺叫我給他送一杯咖啡,我隻好激情工作十分鍾;
韋恩先生也叫咖啡,我隻好又努力工作十分鍾。
沒有預想中的腥風血雨、也沒有董事長和少年總裁的劍拔弩張。
走進董事長辦公室時,韋恩先生正非常得意地翹著腿,修長有型的定製皮鞋鞋尖在半空中一點一點。
“我在工作,溫斯特。”他鏗鏘有力地宣布道:“而且我已經超額完成了今日份的公務。”
“你有什麽想說的嗎?”
12.
我:“。”
那我應該誇誇你嗎?
哥們,我幹的是管家,不是幼教啊!
……但是話又說回來,韋恩先生這種甜心款總裁真的很少見。
有點意思,我願意勉為其難地誇誇他。
我露出一個笑臉,微微彎下腰、努力用和煦如春風般的語氣對他道:
“您做得很好,今天辛苦了,明天也請繼續保持!”
韋恩先生的臉上浮現出了不可思議的表情:“……”
我也十分疑惑:“……?”
怎麽,誇得不滿意?
我立刻加大力度:“您統籌全局、把握工作重點的長遠目光使我受益匪淺,相信在您的帶領下,韋恩集團一定能走向更加繁榮昌盛的未來!”
13.
韋恩先生的表情好像更古怪了。
14.
布魯斯:我顯然不是這個意思。
布魯斯:算了,唉。
發現肯特先生公主的隱藏身份, 我很抱歉。
噢不,他現在應該是灰姑娘。
而我在思考,需要由我兼職仙女教母的概率究竟有多大。
可是肯特先生家庭美滿, 雖然還沒見過肯特夫人,但小喬可愛又有禮貌, 而且我們霸總文學分局又不是背德文學分局……
這樣做不太好吧?
人可以沒素質, 但是不可以沒道德。
我的良心和事業心激烈互搏,我的內心飽受煎熬。
最後,我終於下定了一個決心。
2.
“您的審美非常棒, ”我嚴肅地說:“肯特先生, 請繼續保持下去。”
我將誓死保護肯特先生的臉不會被卸妝水/酒精/洗麵奶等一切具有清潔功效的液體潑到,並且隨時準備幫他焊死臉上的黑框眼鏡!
震聲.jpg
不能指望霸道總裁的個人道德水平有多高,長得再高也不行。
所以,肯特先生隻能靠自己。
我意味深長地拍了拍他的肩膀——謔,真結實,感覺可以和韋恩先生一起發配去工地搬磚。
“有時也不必對韋恩先生過分的要求言聽計從。”
我勸導道:“如果你認為他傷害到了你,你要勇敢地反抗。”
3.
克拉克:“……”
克拉克震驚地看著溫斯特,一時間心情複雜。
每一位潘尼沃斯好像都具有一種獨特的溫和力量, 如果說蝙蝠們是尖銳的,那麽潘尼沃斯就是沉默而堅定的。
阿爾弗雷德先生是這樣,溫斯特先生……呃,除去一些毛茸茸的小誤會, 反正也差不多是這樣的吧。
目移.jpg
感動湧上他的心頭。
克拉克悲傷地說:“是啊……”
“我幾乎每天都想把他的頭擰下來。”
4.
我:“……?”
我:“啊???”
事態已經發展到這麽嚴重的地步了嗎?
整半天你倆原來是純恨啊!
這事鬧的,原來是我誤解了呀。(陽光地撓頭)
我下意識欣慰地感歎出聲:“那真是太好了。”
5.
克拉克:“……?”
克拉克大叫:“啊?”
把bat的頭擰下來——這太好了嗎???零
這不太對吧!
6.
我倆麵麵相覷。
我立刻意識到這句話似乎略有歧義, 急忙補充道:“抱歉, 我不是在說你的想法太好了。”
“我隻是突然想起了高興的事。”
但老實柔弱的肯特先生看起來不太相信,他艱難地說道:“……原來是這樣。”
“是的。另外, 在擰掉一位成年男性的頭的過程中,有以下幾個重要的操作注意事項。”
我誠懇地點了點頭,並試圖用自然科學知識向他證明這真的很難做到:“首先要了解寰樞椎第一關節的具體位置……”
但肯特先生震驚地看著我,喉結滾動。
我一時語結。
大意了。
7.
肯特先生不是醫學生,不一定聽得懂。
(安詳)
8.
總之經過一番愉快的交流,肯特先生獨自離開去趕電車。
我站在不遠處目送他離開,他的背景好瑟縮,寫滿了無助和茫然。
我真誠地祈禱希望他能一直做一個快樂的老實人朋友,不要被卷入複雜的豪門家庭關係。
9.
我在原地發了會兒呆,才回到公司。
一抵達辦公區樓層,就看到幾乎大部分人都麵色凝重、步履匆匆。
懂,太懂了,這熟悉的緊張空氣、這高效運轉的資本機器。
第一次如此輕鬆地在工作時間悠閑地走來走去,好爽!
這時突然有人拽住了我,原來是剛剛聊過天的那位秘書小姐。
“潘尼沃斯先生,”她語速很快:“韋恩先生在和福克斯先生會談,請您自便。”
我:“……”
上班還能正大光明地摸魚,更爽了!!!
10.
我對秘書口中的“福克斯先生”感到深切的同情。
盧修斯·福克斯,韋恩集團的執行總裁、技術總監。
但不知道為什麽,聽了員工們對他的描述和讚美後,我總覺得他也是一款霸總文學特供版牛馬總助。
就是升職了而已。
由此可見,盧修斯先生和我叔就是我們這一行的就業前景——還是工作待遇比較好的那種。
至少韋恩先生目前還沒表現出霸道總裁們標配的暴躁易怒,和控製欲驚人等等性格缺陷。
真好,我想。
希望以後遇到的雇主也像韋恩先生這樣性格開朗、情緒穩定。
11.
我在秘書處的格子間裏一本正經地對著電腦工作,假裝皺眉思索,大家都對我投來了敬佩的目光。
……其實我是在玩蜘蛛紙牌:d
中間提姆少爺叫我給他送一杯咖啡,我隻好激情工作十分鍾;
韋恩先生也叫咖啡,我隻好又努力工作十分鍾。
沒有預想中的腥風血雨、也沒有董事長和少年總裁的劍拔弩張。
走進董事長辦公室時,韋恩先生正非常得意地翹著腿,修長有型的定製皮鞋鞋尖在半空中一點一點。
“我在工作,溫斯特。”他鏗鏘有力地宣布道:“而且我已經超額完成了今日份的公務。”
“你有什麽想說的嗎?”
12.
我:“。”
那我應該誇誇你嗎?
哥們,我幹的是管家,不是幼教啊!
……但是話又說回來,韋恩先生這種甜心款總裁真的很少見。
有點意思,我願意勉為其難地誇誇他。
我露出一個笑臉,微微彎下腰、努力用和煦如春風般的語氣對他道:
“您做得很好,今天辛苦了,明天也請繼續保持!”
韋恩先生的臉上浮現出了不可思議的表情:“……”
我也十分疑惑:“……?”
怎麽,誇得不滿意?
我立刻加大力度:“您統籌全局、把握工作重點的長遠目光使我受益匪淺,相信在您的帶領下,韋恩集團一定能走向更加繁榮昌盛的未來!”
13.
韋恩先生的表情好像更古怪了。
14.
布魯斯:我顯然不是這個意思。
布魯斯:算了,唉。