她拉著便宜哥哥的衣角,細細地打聽起戲班子的事情,又好奇地問那女演員美不美,是不是傑米的情人?


    傑米盡可能不誇張地講了一些事情給她聽。


    對於她問女演員的問題,也沒胡編亂造地敷衍她,而是,既說了演員好玩的地方,諸如,扮演不同角色,光鮮亮麗地站在舞台上;也說了現在女演員的為難之處,諸如,世道普遍認為她們不守規矩,站在舞台上拋頭露麵,不算是好女人。


    但也許物極必反。


    在德萊塞爾夫婦長年高壓的管教下……


    蘇珊娜生性就有些叛逆。


    哪怕傑米極力說了一些女演員遭受歧視的事情,這個小女孩還是覺得那是一個很刺激的職業:“站在舞台上,被成百上千的人盯著看嗎?哎,所有人的注意力都集中在一個人的身上,聽起來多麽棒呀。”


    之後,她的心越來越野,又求著傑米帶她出去玩一玩。


    傑米當即推辭:“父親和母親不會同意的。”


    誰知蘇珊娜早想好了。


    她胸有成竹地說:“我明天要去a夫人那邊學畫畫,半道完全可以找個借口,隻派人過去說身體不舒服,請上一天或半天的假。然後,你就可以偷偷帶著我一起,出去玩個痛快了,這樣的話,誰也不知道。”


    想想就麻煩,傑米自然還是拒絕的。


    蘇珊娜於是滿臉倔強地嚷嚷起來:“路易斯!反正我是要出去玩的!你若是不帶我出去,那我便要獨個兒去了。”


    傑米氣地瞪了她好一會兒,才妥協:“行吧,但是……”


    他嚴肅地囑咐:“我帶你出去,去哪都要聽我的,而且,不許亂跑。最後這一條尤為重要,無論如何都不能忘記。”


    “你放心,我又不傻。”


    蘇珊娜一臉驕傲地保證說:“我並不會給你添任何麻煩的,況且,我也知道,單身女孩在外,總是不那麽安全。”


    “你知道,剛剛還說什麽獨個兒出去。”


    “我是嚇唬你的,好威脅你帶我出去!”


    聽她說得這麽坦然,傑米好氣又好笑。


    但具體帶去哪玩,他一時也沒什麽頭緒。


    恰好,海倫娜夫人遞了個條子過來,問他有沒有時間?


    如果有時間的話,想請他明天來參加一個茶話會,大家坐在一起,熱熱鬧鬧地吃吃喝喝,順便再討論、討論《瑪麗安》的一些情節,還說,到時候原作者赫金斯伯爵也會到場。


    這活動來得及時!


    而且,聽起來也挺安全的。


    傑米當即回信說有空。


    然後,他又特意提了一句,自己可能會帶妹妹過去,要麻煩海倫娜夫人到時照顧一二。


    第二天,由於好些日子沒能見到赫金斯伯爵的身影……


    朱迪安終於愧疚地想起了,自己之前對親生父親不那麽尊重的態度。


    他承認,自己有時候確實是個六親不認的混蛋。


    但哪怕是混蛋,也不會想讓自己落得個眾叛親離的下場。


    所以,即使是為了表麵上的父子情。


    朱迪安還是跑去找赫金斯伯爵道歉了:“爸爸,我很抱歉。”


    這時候,赫金斯伯爵正要出門赴海倫娜夫人的邀約。


    聽了這話,他不由得停下腳步,心情複雜地凝視著這個路越走越偏的兒子,一時竟不知該說什麽。


    一方麵,年長的父親麵對同樣年長的兒子,已經完全不知道該怎麽同對方相處了;


    另一方麵,他內心深處又隱隱愧疚地認為,兒子變成如今這副唯利是圖的樣子,其實全因自己早年造下的孽。


    這麽思來想去……


    赫金斯伯爵最終也隻能一笑:“不,親愛的,沒什麽可道歉的。”


    至此,兩父子(表麵上)終於重歸於好。


    接著,赫金斯伯爵說有事要離開了,不免提到了海倫娜夫人的邀請。


    朱迪安這會兒手頭也沒什麽事,又好奇赫金斯伯爵口中的這位海倫娜夫人。


    於是,他當即熱情自薦:“去討論《瑪麗安》嗎?這個我也熟,我可以幫忙。”


    赫金斯伯爵想了想,認為多帶一個人也沒什麽,便同意了。


    另一邊,命運真可謂是十分奇妙。


    因為,海倫娜夫人正在邀請馬科姆。


    “您要來參加一個小小的茶話會嗎?”


    這位夫人非常熱情好客地招呼:“關於茶話會的議題,目前暫定為討論《瑪麗安》,來的人也都算是這部小說的愛好者。”


    “到時候,大家可以共同討論,集思廣益。”


    “啊,對了,我還打算去借旅館的廚房用用,做一點兒甜點出來。等倒茶話會開始後,大家可以一邊討論,一邊喝茶、吃點心!哎,多麽快活呀!”


    “關於《瑪麗安》的討論?”


    馬科姆不禁一怔,下意識地問道:“冒昧地問上一句,這個茶話會,夫人您都邀請了誰?”


    海倫娜夫人先說了傑米的化名——路易斯貝克特。


    這個陌生的名字理所當然地沒有引起馬科姆的絲毫注意;


    接著,她又說了《瑪麗安》的原作者赫金斯伯爵……


    這一次,馬科姆的神色變了。


    但海倫娜夫人毫無所覺。


    她還在期待地問:“您願意來嗎?我記得,您也是極喜歡《瑪麗安》的。”


    第39章


    (一)


    赫金斯伯爵是個沒有責任心的老紈絝。


    但在做客的時候,卻算是一個完美的客人。


    他對一切都讚不絕口——稱讚海倫娜夫人的容貌、稱讚桌子上放置的簡易茶點、稱讚那潦草的手寫稿,還開開心心地聲稱,改編版本的《瑪麗安》令自己獲益良多。


    相反,跟老父親一起過來的朱迪安,對眼前這麽簡陋的環境很不適應。


    他更習慣勞瑞斯夫人布置的那種金碧輝煌、富麗堂皇的場所,喜歡和一堆有權勢的貴族們觥籌交錯、交換利益……


    所以,盡管茶話會由於人沒到齊,還不算正式開始,他就已經後悔:“我為什麽要到這裏來?有這個時間去做什麽不好?”


    海倫娜夫人完全沒有注意到朱迪安的不滿,正高高興興地同赫金斯伯爵說著劇本改編的進程。


    也許是赫金斯伯爵從頭到尾都沒擺什麽貴族架子的緣故,她其實有些忽略了對方的貴族身份,因此,也隻將朱迪安當做一個陪父親過來,湊湊熱鬧的小年輕。


    而朱迪安骨子裏有些輕視女性。


    隻是礙於赫金斯伯爵在場,才沒顯露出內心最真實的想法,但也沒有什麽同人交流的欲望。


    所以,打從進屋後,他就自顧自地走著神,心裏轉悠著一堆見不得人的伎倆。


    而在另一邊……


    赫金斯伯爵和海倫娜夫人的交談,已經從一方陳述變成了雙方爭吵。


    “……這對西蒙斯實在有些太殘忍了。”


    赫金斯伯爵在聽完了海倫娜對新劇本的一些描述後,實在忍不住進行了一番激烈抗議:“在你們看來,西蒙斯這人就那麽壞嗎?”


    “難道他就對瑪麗安完全沒有一點兒真情嗎?”


    “你們認為他……從頭到尾隻是想玩弄瑪麗安嗎?”


    “我必須告訴你們,並不是這樣的!”


    “他也許犯了錯誤,但他沒有那麽卑劣……”


    海倫娜夫人有些愕然,似乎十分吃驚於伯爵大人此刻過於強烈的反應。


    她認真地想了想,盡可能地解釋:“先生,我理解您對自己書中角色的喜愛和重視。但先不去討論西蒙斯這個角色的對錯問題,隻從瑪麗安的角度來說,她確實被這個男人毀掉了一生。我想,您不該反對這一點兒吧?”


    “……這個指責過於沉重了。”


    “難道您否定這一點兒?”


    “不……是的,是的,他有罪。”


    “那麽,劇本這麽改,不就沒什麽過錯了呀?”


    赫金斯伯爵張了張口,似乎還想辯解什麽。


    但海倫娜夫人繼續趁勝追擊:“一個壞人,不管是有意做下壞事,還是無意做下壞事,他都做了壞事。”


    赫金斯伯爵沉默。


    海倫娜夫人又說:“當然了,也許有人會覺得,無意做下的壞事,是可以被原諒的。”


    赫金斯伯爵立刻問:“難道不是嗎?”


    海倫娜夫人笑了一下:“但原諒也該由受害者去說,而不是讓旁觀者去說。”


    赫金斯伯爵再次沉默。


    海倫娜夫人則又一次陷入思考中:“或者,您堅持要保留西蒙斯無意犯錯的這個情節,莫非是因為……您覺得,西蒙斯這個角色是應該得到觀眾們的原諒嗎?”


    一箭穿心!


    赫金斯伯爵被海倫娜夫人隨口而出的言論逼得節節敗退。


    他近乎狼狽地轉開了頭:“不,不,我隻是……我隻是……那樣太殘忍了,不論是對誰……從頭到尾都是玩弄和欺騙,那太殘忍了。”


    海倫娜不由也陷入沉默:“您說得對。”


    她深思著:“這樣是太殘忍了。”

章節目錄

閱讀記錄

長得好看不許種田所有內容均來自互聯網,飄天文學隻為原作者向家小十的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持向家小十並收藏長得好看不許種田最新章節